From zuxy.meng at gmail.com Sat Dec 18 18:42:39 2004 From: zuxy.meng at gmail.com (Zuxy) Date: Sat Dec 18 23:41:00 2004 Subject: "%s does not expire at all" cannot be translated completely Message-ID: Where %s could be "Key" or "Signature". Please consider to map "Key" and "Signature" in the .pot file, too. -- Zuxy Beauty is truth, While truth is beauty. PGP KeyID: E8555ED6 From wk at gnupg.org Mon Dec 20 10:19:42 2004 From: wk at gnupg.org (Werner Koch) Date: Mon Dec 20 11:03:10 2004 Subject: "%s does not expire at all" cannot be translated completely In-Reply-To: (zuxy.meng@gmail.com's message of "Sun, 19 Dec 2004 01:42:39 +0800") References: Message-ID: <87652x1g41.fsf@wheatstone.g10code.de> On Sun, 19 Dec 2004 01:42:39 +0800, Zuxy said: > Where %s could be "Key" or "Signature". Please consider to map "Key" > and "Signature" in the .pot file, too. Better have to strings Key does not expire at all Signature does not expire at all then? Werner From zuxy.meng at gmail.com Mon Dec 20 11:19:48 2004 From: zuxy.meng at gmail.com (Zuxy) Date: Mon Dec 20 11:26:23 2004 Subject: "%s does not expire at all" cannot be translated completely In-Reply-To: <87652x1g41.fsf@wheatstone.g10code.de> References: <87652x1g41.fsf@wheatstone.g10code.de> Message-ID: Well, there are actually one more such case, i.e. "%s expires at %s". On Mon, 20 Dec 2004 10:19:42 +0100, Werner Koch wrote: > On Sun, 19 Dec 2004 01:42:39 +0800, Zuxy said: > > > Better have to strings > > Key does not expire at all > > Signature does not expire at all > > then? > > Werner Duplicating the whole string or providing mappings for "Key" and "Signature", either way is OK for my language. -- Zuxy Beauty is truth, While truth is beauty. PGP KeyID: E8555ED6 From wk at gnupg.org Mon Dec 20 18:59:49 2004 From: wk at gnupg.org (Werner Koch) Date: Mon Dec 20 18:59:42 2004 Subject: "%s does not expire at all" cannot be translated completely In-Reply-To: (zuxy.meng@gmail.com's message of "Mon, 20 Dec 2004 18:19:48 +0800") References: <87652x1g41.fsf@wheatstone.g10code.de> Message-ID: <87is6wvoiy.fsf@wheatstone.g10code.de> On Mon, 20 Dec 2004 18:19:48 +0800, Zuxy said: > Duplicating the whole string or providing mappings for "Key" and > "Signature", either way is OK for my language. We better change it to two strings. Thanks, Werner