From ludwig.reiter at intevation.de Wed Feb 6 10:23:04 2008 From: ludwig.reiter at intevation.de (Ludwig Reiter) Date: Wed, 6 Feb 2008 10:23:04 +0100 Subject: Some suggestions to the German translation. In-Reply-To: <87wspu84za.fsf@wheatstone.g10code.de> References: <200801231053.35165.ludwig.reiter@intevation.de> <87wspu84za.fsf@wheatstone.g10code.de> Message-ID: <200802061023.05252.ludwig.reiter@intevation.de> Hi, Am Montag 28 Januar 2008 14:16:57 schrieb Werner Koch: > On Wed, 23 Jan 2008 10:53, ludwig.reiter at intevation.de said: > > Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI > > ->Schreibe im Servermodus Logs in DATEI > > "auf" is correct German in the field of IT; there are other examples > like "anlisten". I had a talk with a customer about this. He is quiet confused by the "auf". Can you give me a reference about this? Thx, Ludwig -- Intevation GmbH, Osnabr?ck Registereintrag: Amtsgericht Osnabr?ck, HR B 18998 Gesch?ftsf?hrer: Frank Koormann, Bernhard Reiter, Dr. Jan-Oliver Wagner From ludwig.reiter at intevation.de Wed Feb 6 14:53:15 2008 From: ludwig.reiter at intevation.de (Ludwig Reiter) Date: Wed, 6 Feb 2008 14:53:15 +0100 Subject: Some suggestions to the German translation. In-Reply-To: <200801311132.13436.ludwig.reiter@intevation.de> References: <200801231053.35165.ludwig.reiter@intevation.de> <87fxwgbc3g.fsf@wheatstone.g10code.de> <200801311132.13436.ludwig.reiter@intevation.de> Message-ID: <200802061453.16483.ludwig.reiter@intevation.de> Hi, I have a new another additional set of suggestions for the messages of gnupg. See my patch for details. (For the gnupg/po/de.po file) Regrads, Ludwig -- Intevation GmbH, Osnabr?ck Registereintrag: Amtsgericht Osnabr?ck, HR B 18998 Gesch?ftsf?hrer: Frank Koormann, Bernhard Reiter, Dr. Jan-Oliver Wagner -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: msg-update-20080206.diff Type: text/x-diff Size: 1317 bytes Desc: not available URL: