From taffit at debian.org Wed Sep 10 19:39:19 2014 From: taffit at debian.org (=?UTF-8?q?David=20Pr=C3=A9vot?=) Date: Wed, 10 Sep 2014 13:39:19 -0400 Subject: [PATCH] [gnupg STABLE-BRANCH-1-4] Update French translation Message-ID: <1410370759-22593-1-git-send-email-taffit@debian.org> --- po/fr.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c2808d8..6d7be96 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # GnuPG French translation -# Copyright (C) 1998-2009, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. # # Ga?l Qu?ri , 1998-2009. -# David Pr?vot , 2012. +# David Pr?vot , 2012, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.4.12\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n at gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-06 15:56-0400\n" "Last-Translator: David Pr?vot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #, c-format msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "impossible d'acc?der ? ??%s???: %s\n" #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "??%s?? n'est pas un fichier r?gulier ? ignor?\n" +msgstr "??%s?? n'est pas un fichier r?gulier ??ignor?\n" msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "remarque?: le fichier random_seed est vide\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Le g?n?rateur de nombres al?atoires n'est qu'un artifice visant ? ex?cuter\n" -"GnuPG ? ce n'est en aucune mani?re un g?n?rateur (RNG) fort.\n" +"GnuPG ??ce n'est en aucune mani?re un g?n?rateur (RNG) fort.\n" "\n" "N'UTILISEZ PAS LES DONN?ES G?N?R?ES PAR CE PROGRAMME.\n" "\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "utilisation du code personnel par d?faut en tant que %s\n" msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" "impossible d'utiliser le code personnel par d?faut en tant que %s?:\n" -"%s ? d?sactivation de la prochaine utilisation par d?faut\n" +"%s ??d?sactivation de la prochaine utilisation par d?faut\n" #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "le rappel du code personnel a renvoy? une erreur?: %s\n" #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -"le code personnel pour CHV%d est trop court?; la longueur minimale\n" +"le code personnel pour CHV%d est trop court?; la taille minimale\n" "est %d\n" #, c-format @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "||Veuillez entrer le code de r?initialisation pour la carte" #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -"Le code de r?initialisation est trop court?; la longueur minimale\n" +"Le code de r?initialisation est trop court?; la taille minimale\n" "est %d\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" -"impossible d'acc?der ? %s ? la carte OpenPGP n'est peut-?tre pas valable\n" +"impossible d'acc?der ? %s ??la carte OpenPGP n'est peut-?tre pas valable\n" #, c-format msgid "armor: %s\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Language preferences: " msgstr "Pr?f?rences de langue?: " msgid "Error: invalid length of preference string.\n" -msgstr "Erreur?: longueur incorrecte de la cha?ne de pr?f?rences.\n" +msgstr "Erreur?: taille incorrecte de la cha?ne de pr?f?rences.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Erreur?: caract?res incorrects dans la cha?ne de pr?f?rences.\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Faut-il supprimer cette clef du porte-clefs?? (o/N) " msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " -msgstr "C'est une clef secr?te ? faut-il vraiment la supprimer?? (o/N) " +msgstr "C'est une clef secr?te ??faut-il vraiment la supprimer?? (o/N) " #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "erreur de cr?ation de la phrase de passe?: %s\n" +msgstr "erreur de cr?ation de la phrase secr?te?: %s\n" msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "impossible d'utiliser un paquet ESK sym?trique en mode S2K\n" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "exporter les clefs de r?vocation marqu?es comme ??sensibles??" msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "supprimer la phrase de passe des sous-clefs export?es" +msgstr "supprimer la phrase secr?te des sous-clefs export?es" msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "supprimer les parties inutilisables de la clef pendant l'exportation" @@ -872,15 +872,15 @@ msgstr "il est interdit d'exporter les clefs secr?tes\n" #, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" -msgstr "clef %s?: non prot?g?e ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: non prot?g?e ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: clef de type PGP?2.x ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: clef de type PGP?2.x ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" -msgstr "clef %s?: mat?riel de clef sur la carte ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: mat?riel de clef sur la carte ??ignor?e\n" msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "sur le point d'exporter une sous-clef non prot?g?e\n" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "l'URL du serveur de clefs favori qui a ?t? donn?e est incorrecte\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "trop d'entr?es dans le cache de clefs publiques ? d?sactiv?\n" +msgstr "trop d'entr?es dans le cache de clefs publiques ??d?sactiv?\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[identit? introuvable]" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "pas de sous-clef secr?te pour la sous-clef publique %s ? ignor?e\n" +msgstr "pas de sous-clef secr?te pour la sous-clef publique %s ??ignor?e\n" #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: clef secr?te sans clef publique ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: clef secr?te sans clef publique ??ignor?e\n" msgid "be somewhat more quiet" msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "" "ultimately trusted\n" msgstr "" "Pour mettre en place le r?seau de confiance (web-of-trust), GnuPG doit\n" -"savoir en quelles clefs votre confiance est ultime ? ce sont g?n?ralement\n" +"savoir en quelles clefs votre confiance est ultime ??ce sont g?n?ralement\n" "les clefs dont vous poss?dez la clef secr?te. R?pondez ??oui?? pour\n" "indiquer que votre confiance en cette clef est ultime\n" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "" msgstr "" "Entrez la valeur demand?e comme indiqu? dans l'invite de commande.\n" "Une date ISO (AAAA-MM-JJ) peut ?tre indiqu?e mais le message d'erreur sera\n" -"inad?quat ? le syst?me essaye alors d'interpr?ter la valeur donn?e comme un\n" +"inad?quat ??le syst?me essaye alors d'interpr?ter la valeur donn?e comme un\n" "intervalle." msgid "Enter the name of the key holder" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Veuillez entrer la phrase de passe?; c'est une phrase secr?te \n" msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" -"Veuillez r?p?ter la derni?re phrase de passe pour vous assurer d'avoir\n" +"Veuillez r?p?ter la derni?re phrase secr?te pour vous assurer d'avoir\n" "tap? correctement." msgid "Give the name of the file to which the signature applies" @@ -2008,13 +2008,12 @@ msgstr "" msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "clef %s?: pas d'identit?\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "key %s: %s\n" -msgstr "??%s?? a ?t? ignor?e?: %s\n" +msgstr "clef?%s?: %s\n" msgid "rejected by import filter" -msgstr "" +msgstr "rejet?e par le filtre d?importation" #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" @@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "clef %s?: clef publique introuvable?: %s\n" #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: nouvelle clef ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: nouvelle clef ??ignor?e\n" #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" @@ -2111,17 +2110,16 @@ msgstr "clef %s?: ??%s?? %d?identit?s nettoy?es\n" msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "clef %s?: ??%s?? n'est pas modifi?e\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format msgid "secret key %s: %s\n" -msgstr "clef secr?te ??%s?? introuvable?: %s\n" +msgstr "clef secr?te %s?: %s\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "impossible d'importer des clefs secr?tes\n" #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "clef %s?: clef secr?te avec chiffrement %d incorrect ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: clef secr?te avec chiffrement %d incorrect ??ignor?e\n" #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" @@ -2142,12 +2140,12 @@ msgstr "clef %s?: clef secr?te introuvable?: %s\n" #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"clef %s?: pas de clef publique ? impossible d'appliquer le certificat\n" +"clef %s?: pas de clef publique ??impossible d'appliquer le certificat\n" " de r?vocation\n" #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ? rejet?\n" +msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ??rejet?\n" #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" @@ -2207,27 +2205,27 @@ msgstr "clef %s?: sous-clef ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" -msgstr "clef %s?: signature non exportable (classe 0x%02X) ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: signature non exportable (classe 0x%02X) ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation au mauvais endroit ? ignor?\n" +msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation au mauvais endroit ??ignor?\n" #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ? ignor?\n" +msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ??ignor?\n" #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "clef %s?: signature de sous-clef au mauvais endroit ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: signature de sous-clef au mauvais endroit ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" -msgstr "clef %s?: classe de signature inattendue (0x%02X) ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: classe de signature inattendue (0x%02X) ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "clef %s?: identit?s en double d?tect?es ? fusionn?es\n" +msgstr "clef %s?: identit?s en double d?tect?es ??fusionn?es\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" @@ -2505,8 +2503,8 @@ msgstr "?chec de la signature?: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -"La clef ne poss?de que des items partiels ou stock?s sur carte ?\n" -"pas de phrase de passe ? modifier.\n" +"La clef ne poss?de que des items partiels ou stock?s sur carte\n" +"??pas de phrase secr?te ? modifier.\n" msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Cette clef n'est pas prot?g?e.\n" @@ -2529,18 +2527,18 @@ msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clef secr?te.\n" +"Entrez la nouvelle phrase secr?te pour cette clef secr?te.\n" "\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "" -"la phrase de passe n'a pas ?t? correctement r?p?t?e?; veuillez r?essayer." +"la phrase secr?te n'a pas ?t? correctement r?p?t?e?; veuillez r?essayer." msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Vous ne voulez pas de phrase de passe ? c'est sans doute une *mauvaise* " +"Vous ne voulez pas de phrase secr?te ??c'est sans doute une *mauvaise* " "id?e.\n" "\n" @@ -2639,7 +2637,7 @@ msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "d?finir une notation pour les identit?s s?lectionn?es" msgid "change the passphrase" -msgstr "modifier la phrase de passe" +msgstr "modifier la phrase secr?te" msgid "change the ownertrust" msgstr "modifier la confiance du propri?taire" @@ -3233,7 +3231,7 @@ msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-m?me les capacit?s)\n" #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" -msgstr "les clefs %s peuvent faire entre %u et %u?bits de longueur.\n" +msgstr "les clefs %s peuvent faire une taille comprise entre %u et %u?bits.\n" #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " @@ -3401,7 +3399,7 @@ msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Une phrase de passe est n?cessaire pour prot?ger votre clef secr?te.\n" +"Une phrase secr?te est n?cessaire pour prot?ger votre clef secr?te.\n" "\n" #, c-format @@ -3414,8 +3412,8 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Vous ne voulez pas de phrase de passe ? c'est sans doute une *mauvaise*\n" -"id?e. C'est possible quand m?me. Vous pouvez modifier la phrase de passe\n" +"Vous ne voulez pas de phrase secr?te ??c'est sans doute une *mauvaise*\n" +"id?e. C'est possible quand m?me. Vous pouvez modifier la phrase secr?te\n" "? tout moment en utilisant ce programme avec l'option ??--edit-key??.\n" "\n" @@ -3746,7 +3744,7 @@ msgstr "clef de session chiffr?e %s\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" -msgstr "phrase de passe g?n?r?e avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n" +msgstr "phrase secr?te g?n?r?e avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n" #, c-format msgid "public key is %s\n" @@ -3775,10 +3773,10 @@ msgstr "?chec du d?chiffrement par clef publique?: %s\n" #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "chiffr? avec %lu?phrases de passe\n" +msgstr "chiffr? avec %lu?phrases secr?tes\n" msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "chiffr? avec 1?phrase de passe\n" +msgstr "chiffr? avec 1?phrase secr?te\n" #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" @@ -3814,7 +3812,7 @@ msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "Attention?: plusieurs textes en clair ont ?t? vus\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "r?vocation autonome ? utilisez ??gpg --import?? pour l'appliquer\n" +msgstr "r?vocation autonome ??utilisez ??gpg --import?? pour l'appliquer\n" msgid "no signature found\n" msgstr "aucune signature trouv?e\n" @@ -3960,7 +3958,7 @@ msgstr "veuillez plut?t utiliser ??%s%s??\n" #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" -msgstr "Attention?: ??%s?? est une commande d?conseill?e ? ne l'utilisez pas\n" +msgstr "Attention?: ??%s?? est une commande d?conseill?e ??ne l'utilisez pas\n" msgid "Uncompressed" msgstr "Non compress?" @@ -4043,7 +4041,7 @@ msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "impossible de se connecter ? ??%s???: %s\n" msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "probl?me avec l'agent ? arr?t d'utilisation de l'agent\n" +msgstr "probl?me avec l'agent ??arr?t d'utilisation de l'agent\n" #, c-format msgid " (main key ID %s)" @@ -4055,32 +4053,32 @@ msgid "" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" msgstr "" -"Une phrase de passe est n?cessaire pour d?verrouiller la clef secr?te de\n" +"Une phrase secr?te est n?cessaire pour d?verrouiller la clef secr?te de\n" "l'utilisateur?:\n" "??%2$.*1$s??\n" "clef %4$s de %3$u?bits, identifiant %5$s, cr??e le %6$s%7$s\n" msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "R?p?tez la phrase de passe\n" +msgstr "R?p?tez la phrase secr?te\n" msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Entrez la phrase de passe\n" +msgstr "Entrez la phrase secr?te\n" msgid "cancelled by user\n" msgstr "annul? par l'utilisateur\n" msgid "can't query passphrase in batch mode\n" -msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n" +msgstr "impossible de demander la phrase secr?te en mode automatique\n" msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Entrez la phrase de passe?: " +msgstr "Entrez la phrase secr?te?: " #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" msgstr "" -"Une phrase de passe est n?cessaire pour d?verrouiller la clef secr?te de\n" +"Une phrase secr?te est n?cessaire pour d?verrouiller la clef secr?te de\n" "l'utilisateur?: ??%s??\n" #, c-format @@ -4092,7 +4090,7 @@ msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (sous-clef de la clef principale d'identifiant %s)" msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "R?p?tez la phrase de passe?: " +msgstr "R?p?tez la phrase secr?te?: " msgid "" "\n" @@ -4522,7 +4520,7 @@ msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "le hachage de protection %d n'est pas pris en charge\n" msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Phrase de passe incorrecte?; veuillez r?essayer" +msgstr "Phrase secr?te incorrecte?; veuillez r?essayer" #, c-format msgid "%s ...\n" @@ -4530,7 +4528,7 @@ msgstr "%s?\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -"Attention?: clef faible d?tect?e ? modifiez encore la phrase de passe.\n" +"Attention?: clef faible d?tect?e ??modifiez encore la phrase secr?te.\n" msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" @@ -4538,7 +4536,7 @@ msgstr "" "la clef secr?te\n" msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "clef faible g?n?r?e ? nouvel essai\n" +msgstr "clef faible g?n?r?e ??nouvel essai\n" #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" @@ -4547,7 +4545,7 @@ msgstr "" "%d?essais ont eu lieu.\n" msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" -msgstr "DSA n?cessite que la longueur du hachage soit un multiple de 8?bits\n" +msgstr "DSA n?cessite que la taille du hachage soit un multiple de 8?bits\n" #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" @@ -4670,7 +4668,7 @@ msgstr "le chiffrement %s sera utilis?\n" msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -"la clef n'est pas marqu?e comme non s?curis?e ? elle ne peut pas ?tre\n" +"la clef n'est pas marqu?e comme non s?curis?e ??elle ne peut pas ?tre\n" "utilis?e avec le soi-disant g?n?rateur de nombres al?atoires.\n" #, c-format @@ -4853,7 +4851,7 @@ msgstr "la clef %s appara?t plusieurs fois dans la base de confiance\n" #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: pas de clef publique pour la clef de confiance ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: pas de clef publique pour la clef de confiance ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" @@ -5034,7 +5032,7 @@ msgid "checksum error" msgstr "erreur de somme de contr?le" msgid "bad passphrase" -msgstr "mauvaise phrase de passe" +msgstr "mauvaise phrase secr?te" msgid "public key not found" msgstr "clef publique introuvable" @@ -5082,7 +5080,7 @@ msgid "file create error" msgstr "erreur de cr?ation de fichier" msgid "invalid passphrase" -msgstr "phrase de passe incorrecte" +msgstr "phrase secr?te incorrecte" msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "algorithme de clef publique non impl?ment?" -- 2.1.0 From taffit at debian.org Wed Sep 10 19:38:06 2014 From: taffit at debian.org (=?UTF-8?q?David=20Pr=C3=A9vot?=) Date: Wed, 10 Sep 2014 13:38:06 -0400 Subject: [PATCH] [gnupg STABLE-BRANCH-2-0] Update French translation Message-ID: <1410370686-22363-1-git-send-email-taffit@debian.org> --- po/fr.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 146 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 171e300..1855724 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # GnuPG French translation -# Copyright (C) 1998-2009, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. # # Ga?l Qu?ri , 1998-2009. -# David Pr?vot , 2012. +# David Pr?vot , 2012, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 2.0.19\n" +"Project-Id-Version: gnupg 2.0.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-06 15:49-0400\n" "Last-Translator: David Pr?vot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" @@ -55,15 +55,15 @@ msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" -"Veuillez entrer votre code personnel, pour pouvoir d?bloquer la clef secr?te " +"Veuillez entrer votre code personnel, afin de d?bloquer la clef secr?te " "pendant cette session" msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "" -"Veuillez entrer votre phrase de passe, pour pouvoir d?bloquer la clef " -"secr?te pendant cette session" +"Veuillez entrer votre phrase secr?te, afin de d?bloquer la clef secr?te " +"pendant cette session" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "PIN too long" msgstr "Code personnel trop long" msgid "Passphrase too long" -msgstr "Phrase de passe trop longue" +msgstr "Phrase secr?te trop longue" msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Caract?res incorrects dans le code personnel" @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "Bad PIN" msgstr "Mauvais code personnel" msgid "Bad Passphrase" -msgstr "Mauvaise phrase de passe" +msgstr "Mauvaise phrase secr?te" msgid "Passphrase" -msgstr "Phrase de passe" +msgstr "Phrase secr?te" #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" @@ -147,21 +147,21 @@ msgstr "Refuser" #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" -msgstr "Veuillez entrer la phrase de passe pour la clef SSH%%0A %F%%0A (%c)" +msgstr "Veuillez entrer la phrase secr?te pour la clef SSH%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "Veuillez r?p?ter cette phrase de passe" +msgstr "Veuillez r?p?ter cette phrase secr?te" #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -"Veuillez entrer une phrase de passe pour prot?ger la clef secr?te%%0A %s" +"Veuillez entrer une phrase secr?te pour prot?ger la clef secr?te%%0A %s" "%%0A %s%%0Are?ue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent" msgid "does not match - try again" -msgstr "ne correspond pas ? veuillez r?essayer" +msgstr "ne correspond pas ??veuillez r?essayer" #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "erreur d'?criture du fichier temporaire?: %s\n" msgid "Enter new passphrase" -msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe" +msgstr "Entrez la nouvelle phrase secr?te" msgid "Take this one anyway" msgstr "La prendre quand m?me" @@ -234,11 +234,11 @@ msgid_plural "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " "at least %u characters long." msgstr[0] "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe devrait ?tre longue d'au moins %u?caract?re." +"Avertissement?: une phrase secr?te non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te devrait contenir au moins %u?caract?re." msgstr[1] "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe devrait ?tre longue d'au moins %u?caract?res." +"Avertissement?: une phrase secr?te s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te devrait contenir au moins %u?caract?res." #, c-format msgid "" @@ -248,27 +248,26 @@ msgid_plural "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." msgstr[0] "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe devrait contenir au moins%%0A%u?chiffre ou caract?re sp?cial." +"Avertissement?: une phrase secr?te non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te devrait contenir au moins %u?chiffre%%0Aou caract?re sp?cial." msgstr[1] "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe devrait contenir au moins%%0A%u?chiffres ou caract?res " -"sp?ciaux." +"Avertissement?: une phrase secr?te non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te devrait contenir au moins %u?chiffres%%0Aou caract?res sp?ciaux." #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " "a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe ne devrait ni ?tre un mot commun,%%0Ani correspondre ? un " -"certain sch?ma." +"Avertissement?: une phrase secr?te non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te ne devrait ni ?tre un mot commun,%%0Ani correspondre ? un certain " +"sch?ma." #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" -"Aucune phrase de passe n'a ?t? entr?e.%0AUne phrase de passe vide n'est pas " +"Aucune phrase secr?te n'a ?t? entr?e.%0AUne phrase secr?te vide n'est pas " "autoris?e." #, c-format @@ -276,7 +275,7 @@ msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -"Aucune phrase de passe n'a ?t? entr?e ? c'est souvent une mauvaise id?e." +"Aucune phrase secr?te n'a ?t? entr?e ??c'est souvent une mauvaise id?e." "%0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef." msgid "Yes, protection is not needed" @@ -284,10 +283,10 @@ msgstr "Oui, aucune protection n'est n?cessaire" #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" -msgstr "Veuillez entrer la phrase de passe%0Apour prot?ger la nouvelle clef" +msgstr "Veuillez entrer la phrase secr?te%0Apour prot?ger la nouvelle clef" msgid "Please enter the new passphrase" -msgstr "Veuillez entrer la nouvelle phrase de passe" +msgstr "Veuillez entrer la nouvelle phrase secr?te" msgid "" "@Options:\n" @@ -350,23 +349,17 @@ msgstr "|N|oublier les codes personnels apr?s N?secondes" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "ne pas utiliser le cache de code pour signer" -#, fuzzy -#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" -msgstr "permettre de marquer la confiance des clefs" +msgstr "ne pas marquer les clefs comme de confiance" msgid "allow presetting passphrase" -msgstr "permettre de pr?configurer la phrase de passe" +msgstr "permettre de pr?configurer la phrase secr?te" -#, fuzzy -#| msgid "enable ssh-agent emulation" msgid "enable ssh support" -msgstr "activer l'?mulation de ssh-agent" +msgstr "activer la prise en charge de SSH" -#, fuzzy -#| msgid "not supported" msgid "enable putty support" -msgstr "non pris en charge" +msgstr "activer la prise en charge de putty" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FICHIER|?crire aussi les r?glages d'env. dans FICHIER" @@ -483,7 +476,7 @@ msgstr "gestionnaire SSH 0x%lx pour le descripteur?%d termin?\n" #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" -msgstr "?chec de pth_select?: %s ? attente 1?s\n" +msgstr "?chec de pth_select?: %s ??attente 1?s\n" #, c-format msgid "%s %s stopped\n" @@ -538,35 +531,35 @@ msgstr "" "Outils de maintenance des clefs secr?tes\n" msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." -msgstr "Veuillez entrer la phrase de passe pour d?prot?ger l'objet PKCS#12." +msgstr "Veuillez entrer la phrase secr?te pour d?prot?ger l'objet PKCS#12." msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe pour prot?ger le nouvel objet PKCS#12." +"Veuillez entrer la phrase secr?te pour prot?ger le nouvel objet PKCS#12." msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe pour prot?ger l'objet import? dans le " +"Veuillez entrer la phrase secr?te pour prot?ger l'objet import? dans le " "syst?me GnuPG." msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe ou le code personnel\n" +"Veuillez entrer la phrase secr?te ou le code personnel\n" "n?cessaires pour terminer cette op?ration." msgid "Passphrase:" -msgstr "Phrase de passe?:" +msgstr "Phrase secr?te?:" msgid "cancelled\n" msgstr "annul?\n" #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" -msgstr "erreur de demande de la phrase de passe?: %s\n" +msgstr "erreur de demande de la phrase secr?te?: %s\n" #, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" @@ -649,7 +642,7 @@ msgstr "Faux" #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" -"Remarque?: cette phrase de passe n'a jamais ?t? modifi?e.%0AVeuillez la " +"Remarque?: cette phrase secr?te n'a jamais ?t? modifi?e.%0AVeuillez la " "modifier maintenant." #, c-format @@ -657,11 +650,11 @@ msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " "it now." msgstr "" -"Cette phrase de passe n'a pas ?t? modifi?e%%0Adepuis le %.4s-%.2s-%.2s. " +"Cette phrase secr?te n'a pas ?t? modifi?e%%0Adepuis le %.4s-%.2s-%.2s. " "Veuillez la modifier maintenant." msgid "Change passphrase" -msgstr "Modifier la phrase de passe" +msgstr "Modifier la phrase secr?te" msgid "I'll change it later" msgstr "Je la modifierai plus tard" @@ -790,7 +783,7 @@ msgstr "%d?secondes d'attente pour permettre ? l'agent d'arriver\n" msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "" -"impossible de se connecter ? l'agent ? essai avec la solution de repli\n" +"impossible de se connecter ? l'agent ??essai avec la solution de repli\n" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. @@ -1114,7 +1107,7 @@ msgid "Language preferences: " msgstr "Pr?f?rences de langue?: " msgid "Error: invalid length of preference string.\n" -msgstr "Erreur?: longueur incorrecte de la cha?ne de pr?f?rences.\n" +msgstr "Erreur?: taille incorrecte de la cha?ne de pr?f?rences.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Erreur?: caract?res incorrects dans la cha?ne de pr?f?rences.\n" @@ -1327,7 +1320,7 @@ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Faut-il supprimer cette clef du porte-clefs?? (o/N) " msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " -msgstr "C'est une clef secr?te ? faut-il vraiment la supprimer?? (o/N) " +msgstr "C'est une clef secr?te ??faut-il vraiment la supprimer?? (o/N) " #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" @@ -1346,7 +1339,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "erreur de cr?ation de la phrase de passe?: %s\n" +msgstr "erreur de cr?ation de la phrase secr?te?: %s\n" msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "impossible d'utiliser un paquet ESK sym?trique en mode S2K\n" @@ -1482,7 +1475,7 @@ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "exporter les clefs de r?vocation marqu?es comme ??sensibles??" msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "supprimer la phrase de passe des sous-clefs export?es" +msgstr "supprimer la phrase secr?te des sous-clefs export?es" msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "supprimer les parties inutilisables de la clef pendant l'exportation" @@ -1498,15 +1491,15 @@ msgstr "il est interdit d'exporter les clefs secr?tes\n" #, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" -msgstr "clef %s?: non prot?g?e ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: non prot?g?e ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: clef de type PGP?2.x ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: clef de type PGP?2.x ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" -msgstr "clef %s?: mat?riel de clef sur la carte ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: mat?riel de clef sur la carte ??ignor?e\n" msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "sur le point d'exporter une sous-clef non prot?g?e\n" @@ -1524,7 +1517,7 @@ msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "Attention?: rien n'a ?t? export?\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "trop d'entr?es dans le cache de clefs publiques ? d?sactiv?\n" +msgstr "trop d'entr?es dans le cache de clefs publiques ??d?sactiv?\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[identit? introuvable]" @@ -1548,7 +1541,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "pas de sous-clef secr?te pour la sous-clef publique %s ? ignor?e\n" +msgstr "pas de sous-clef secr?te pour la sous-clef publique %s ??ignor?e\n" #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" @@ -1558,7 +1551,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: clef secr?te sans clef publique ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: clef secr?te sans clef publique ??ignor?e\n" msgid "make a signature" msgstr "faire une signature" @@ -1618,7 +1611,7 @@ msgid "sign or edit a key" msgstr "signer ou ?diter une clef" msgid "change a passphrase" -msgstr "modifier une phrase de passe" +msgstr "modifier une phrase secr?te" msgid "export keys" msgstr "exporter les clefs" @@ -1660,10 +1653,10 @@ msgid "create ascii armored output" msgstr "cr?er une sortie ASCII avec armure" msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" -msgstr "|IDENTIT?|chiffrer pour l'IDENTIT?" +msgstr "|IDENTIT?| chiffrer pour l'IDENTIT?" msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" -msgstr "|IDENTIT?|utiliser l'IDENTIT? pour signer ou d?chiffrer" +msgstr "|IDENTIT?| utiliser l'IDENTIT? pour signer ou d?chiffrer" msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|niveau de compression N (0 d?sactive)" @@ -1672,7 +1665,7 @@ msgid "use canonical text mode" msgstr "utiliser le mode texte canonique" msgid "|FILE|write output to FILE" -msgstr "|FICHIER|?crire la sortie dans le FICHIER" +msgstr "|FICHIER|?crire la sortie dans le FICHIER" msgid "do not make any changes" msgstr "ne rien modifier" @@ -2333,13 +2326,12 @@ msgstr "" msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "clef %s?: pas d'identit?\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "key %s: %s\n" -msgstr "??%s?? a ?t? ignor?e?: %s\n" +msgstr "clef %s?: %s\n" msgid "rejected by import filter" -msgstr "" +msgstr "rejet?e par le filtre d?importation" #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" @@ -2362,7 +2354,7 @@ msgstr "clef %s?: clef publique introuvable?: %s\n" #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: nouvelle clef ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: nouvelle clef ??ignor?e\n" #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" @@ -2436,17 +2428,16 @@ msgstr "clef %s?: ??%s?? %d?identit?s nettoy?es\n" msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "clef %s?: ??%s?? n'est pas modifi?e\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format msgid "secret key %s: %s\n" -msgstr "clef secr?te ??%s?? introuvable?: %s\n" +msgstr "clef secr?te %s?: %s\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "impossible d'importer des clefs secr?tes\n" #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "clef %s?: clef secr?te avec chiffrement %d incorrect ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: clef secr?te avec chiffrement %d incorrect ??ignor?e\n" #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" @@ -2467,12 +2458,12 @@ msgstr "clef %s?: clef secr?te introuvable?: %s\n" #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"clef %s?: pas de clef publique ? impossible d'appliquer le certificat\n" +"clef %s?: pas de clef publique ??impossible d'appliquer le certificat\n" " de r?vocation\n" #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ? rejet?\n" +msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ??rejet?\n" #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" @@ -2532,27 +2523,27 @@ msgstr "clef %s?: sous-clef ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" -msgstr "clef %s?: signature non exportable (classe 0x%02X) ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: signature non exportable (classe 0x%02X) ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation au mauvais endroit ? ignor?\n" +msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation au mauvais endroit ??ignor?\n" #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ? ignor?\n" +msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ??ignor?\n" #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "clef %s?: signature de sous-clef au mauvais endroit ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: signature de sous-clef au mauvais endroit ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" -msgstr "clef %s?: classe de signature inattendue (0x%02X) ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: classe de signature inattendue (0x%02X) ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "clef %s?: identit?s en double d?tect?es ? fusionn?es\n" +msgstr "clef %s?: identit?s en double d?tect?es ??fusionn?es\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" @@ -2830,8 +2821,8 @@ msgstr "?chec de la signature?: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -"La clef ne poss?de que des ?l?ments partiels ou stock?s sur carte ?\n" -"pas de phrase de passe ? modifier.\n" +"La clef ne poss?de que des ?l?ments partiels ou stock?s sur carte\n" +"??pas de phrase secr?te ? modifier.\n" msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Cette clef n'est pas prot?g?e.\n" @@ -2854,18 +2845,18 @@ msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clef secr?te.\n" +"Entrez la nouvelle phrase secr?te pour cette clef secr?te.\n" "\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "" -"la phrase de passe n'a pas ?t? correctement r?p?t?e?; veuillez r?essayer" +"la phrase secr?te n'a pas ?t? correctement r?p?t?e?; veuillez r?essayer" msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Vous ne voulez pas de phrase de passe ? c'est sans doute une *mauvaise* " +"Vous ne voulez pas de phrase secr?te ??c'est sans doute une *mauvaise* " "id?e.\n" "\n" @@ -2964,7 +2955,7 @@ msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "d?finir une notation pour les identit?s s?lectionn?es" msgid "change the passphrase" -msgstr "modifier la phrase de passe" +msgstr "modifier la phrase secr?te" msgid "change the ownertrust" msgstr "modifier la confiance du propri?taire" @@ -3567,7 +3558,7 @@ msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-m?me les capacit?s)\n" #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" -msgstr "les clefs %s peuvent faire entre %u et %u?bits de longueur.\n" +msgstr "les clefs %s peuvent faire une taille comprise entre %u et %u?bits.\n" #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " @@ -3751,15 +3742,15 @@ msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Une phrase de passe est n?cessaire pour prot?ger votre clef secr?te.\n" +"Une phrase secr?te est n?cessaire pour prot?ger votre clef secr?te.\n" "\n" msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "" -"Veuillez entrer une phrase de passe pour prot?ger la sauvegarde hors carte " -"de la nouvelle clef de chiffrement." +"Veuillez entrer une phrase secr?te pour prot?ger la sauvegarde hors carte de " +"la nouvelle clef de chiffrement." #, c-format msgid "%s.\n" @@ -3771,8 +3762,8 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Vous ne voulez pas de phrase de passe ? c'est sans doute une *mauvaise*\n" -"id?e. C'est possible quand m?me. Vous pouvez modifier la phrase de passe\n" +"Vous ne voulez pas de phrase secr?te ??c'est sans doute une *mauvaise*\n" +"id?e. C'est possible quand m?me. Vous pouvez modifier la phrase secr?te\n" "? tout moment en utilisant ce programme avec l'option ??--edit-key??.\n" "\n" @@ -4103,7 +4094,7 @@ msgstr "clef de session chiffr?e %s\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" -msgstr "phrase de passe g?n?r?e avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n" +msgstr "phrase secr?te g?n?r?e avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n" #, c-format msgid "public key is %s\n" @@ -4132,10 +4123,10 @@ msgstr "?chec du d?chiffrement par clef publique?: %s\n" #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "chiffr? avec %lu?phrases de passe\n" +msgstr "chiffr? avec %lu?phrases secr?tes\n" msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "chiffr? avec 1?phrase de passe\n" +msgstr "chiffr? avec 1?phrase secr?te\n" #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" @@ -4158,7 +4149,7 @@ msgstr "Attention?: le message chiffr? a ?t? manipul?.\n" #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" -msgstr "phrase de passe effac?e mise en cache avec l'identifiant?: %s\n" +msgstr "phrase secr?te effac?e mise en cache avec l'identifiant?: %s\n" #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" @@ -4175,7 +4166,7 @@ msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "Attention?: plusieurs textes en clair ont ?t? vus\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "r?vocation autonome ? utilisez ??gpg --import?? pour l'appliquer\n" +msgstr "r?vocation autonome ??utilisez ??gpg --import?? pour l'appliquer\n" msgid "no signature found\n" msgstr "aucune signature trouv?e\n" @@ -4316,15 +4307,15 @@ msgstr "veuillez plut?t utiliser ??%s%s??\n" #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" -msgstr "Attention?: ??%s?? est une commande d?conseill?e ? ne l'utilisez pas\n" +msgstr "Attention?: ??%s?? est une commande d?conseill?e ??ne l'utilisez pas\n" #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" -msgstr "%s?: %u?: option ??%s?? obsol?te ? non prise en compte\n" +msgstr "%s?: %u?: option ??%s?? obsol?te ??non prise en compte\n" #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" -msgstr "Attention?: ??%s?? est une option obsol?te ? non prise en compte\n" +msgstr "Attention?: ??%s?? est une option obsol?te ??non prise en compte\n" msgid "Uncompressed" msgstr "Non compress?" @@ -4404,7 +4395,7 @@ msgid "" "%u-bit %s key, ID %s,\n" "created %s%s.\n" msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe pour d?verrouiller la clef secr?te pour " +"Veuillez entrer la phrase secr?te pour d?verrouiller la clef secr?te pour " "le\n" "certificat OpenPGP?:\n" "??%2$.*1$s??\n" @@ -4412,7 +4403,7 @@ msgstr "" "cr??e le %6$s%7$s.\n" msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Entrez la phrase de passe\n" +msgstr "Entrez la phrase secr?te\n" msgid "cancelled by user\n" msgstr "annul? par l'utilisateur\n" @@ -4422,7 +4413,7 @@ msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" msgstr "" -"Une phrase de passe est n?cessaire pour d?verrouiller la clef secr?te de\n" +"Une phrase secr?te est n?cessaire pour d?verrouiller la clef secr?te de\n" "l'utilisateur?: ??%s??\n" #, c-format @@ -4866,7 +4857,7 @@ msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "le hachage de protection %d n'est pas pris en charge\n" msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Phrase de passe incorrecte?; veuillez r?essayer" +msgstr "Phrase secr?te incorrecte?; veuillez r?essayer" #, c-format msgid "%s ...\n" @@ -4874,7 +4865,7 @@ msgstr "%s?\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -"Attention?: clef faible d?tect?e ? modifiez encore la phrase de passe.\n" +"Attention?: clef faible d?tect?e ??modifiez encore la phrase secr?te.\n" msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" @@ -4882,7 +4873,7 @@ msgstr "" "la clef secr?te\n" msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "clef faible g?n?r?e ? nouvel essai\n" +msgstr "clef faible g?n?r?e ??nouvel essai\n" #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" @@ -4891,7 +4882,7 @@ msgstr "" "%d?essais ont eu lieu.\n" msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" -msgstr "DSA n?cessite que la longueur du hachage soit un multiple de 8?bits\n" +msgstr "DSA n?cessite que la taille du hachage soit un multiple de 8?bits\n" #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" @@ -4945,10 +4936,9 @@ msgstr "Remarque?: la clef de signature %s a expir? le %s\n" msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "Remarque?: la clef de signature %s a ?t? r?voqu?e\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +#, c-format msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" +msgstr "Remarque?: les signatures utilisant l?algorithme?%s sont rejet?es\n" #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" @@ -5023,7 +5013,7 @@ msgstr "le chiffrement %s sera utilis?\n" msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -"la clef n'est pas marqu?e comme non s?curis?e ? elle ne peut pas ?tre\n" +"la clef n'est pas marqu?e comme non s?curis?e ??elle ne peut pas ?tre\n" "utilis?e avec le soi-disant g?n?rateur de nombres al?atoires.\n" #, c-format @@ -5206,7 +5196,7 @@ msgstr "la clef %s appara?t plusieurs fois dans la base de confiance\n" #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: pas de clef publique pour la clef de confiance ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: pas de clef publique pour la clef de confiance ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" @@ -5564,7 +5554,7 @@ msgstr "utilisation du code personnel par d?faut en tant que %s\n" msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" "impossible d'utiliser le code personnel par d?faut en tant que %s?:\n" -"%s ? d?sactivation de la prochaine utilisation par d?faut\n" +"%s ??d?sactivation de la prochaine utilisation par d?faut\n" #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" @@ -5576,7 +5566,7 @@ msgstr "||Veuillez entrer le code personnel" #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -"le code personnel pour CHV%d est trop court?; la longueur minimale\n" +"le code personnel pour CHV%d est trop court?; la taille minimale\n" "est %d\n" #, c-format @@ -5615,7 +5605,7 @@ msgstr "||Veuillez entrer le code de r?initialisation pour la carte" #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -"Le code de r?initialisation est trop court?; la longueur minimale\n" +"Le code de r?initialisation est trop court?; la taille minimale\n" "est %d\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but @@ -5702,7 +5692,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" -"impossible d'acc?der ? %s ? la carte OpenPGP n'est peut-?tre pas valable\n" +"impossible d'acc?der ? %s ??la carte OpenPGP n'est peut-?tre pas valable\n" msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "" @@ -5745,7 +5735,7 @@ msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte" msgid "use variable length input for pinpad" -msgstr "" +msgstr "utiliser une entr?e de taille variable pour le pav? num?rique" msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Utilisation?: scdaemon [options] (-h pour l'aide)" @@ -5780,7 +5770,7 @@ msgstr "?chec de transfert de la demande %s au client\n" #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" -msgstr "pas d'instance de dirmngr en cours d'ex?cution ? d?marrage de ??%s??\n" +msgstr "pas d'instance de dirmngr en cours d'ex?cution ??d?marrage de ??%s??\n" msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "la variable d'environnement DIRMNGR_INFO est mal d?finie\n" @@ -5791,7 +5781,7 @@ msgstr "le protocole dirmngr version?%d n'est pas pris en charge\n" msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" -"impossible de se connecter au dirmngr ? essai avec la solution de repli\n" +"impossible de se connecter au dirmngr ??essai avec la solution de repli\n" #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" @@ -5924,7 +5914,7 @@ msgstr "marquage de confiance interactif d?sactiv? pour cette session\n" msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -"Attention?: date de cr?ation de la signature inconnue ? date suppos?e " +"Attention?: date de cr?ation de la signature inconnue ??date suppos?e " "actuelle" msgid "no issuer found in certificate" @@ -5952,7 +5942,7 @@ msgstr "certificat avec une mauvaise signature" msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" "un autre certificat d'autorit? de certification pouvant correspondre a ?t? " -"trouv? ? nouvel essai" +"trouv? ??nouvel essai" #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" @@ -5992,16 +5982,16 @@ msgid "none" msgstr "aucun" msgid "[Error - invalid encoding]" -msgstr "[Erreur ? encodage incorrecte]" +msgstr "[Erreur ??encodage incorrecte]" msgid "[Error - out of core]" -msgstr "[Erreur ? hors limite]" +msgstr "[Erreur ??hors limite]" msgid "[Error - No name]" -msgstr "[Erreur ? pas de nom]" +msgstr "[Erreur ??pas de nom]" msgid "[Error - invalid DN]" -msgstr "[Erreur ? DN incorrect]" +msgstr "[Erreur ??DN incorrect]" #, c-format msgid "" @@ -6011,7 +6001,7 @@ msgid "" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "created %s, expires %s.\n" msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe pour d?verrouiller la clef secr?te pour " +"Veuillez entrer la phrase secr?te pour d?verrouiller la clef secr?te pour " "le\n" "certificat X.509?:\n" "??%s??\n" @@ -6020,7 +6010,7 @@ msgstr "" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" -"aucune utilisation de clef indiqu?e ? toutes les utilisations sont " +"aucune utilisation de clef indiqu?e ??toutes les utilisations sont " "suppos?es\n" #, c-format @@ -6053,7 +6043,7 @@ msgstr "ligne?%d?: algorithme incorrect\n" #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" -msgstr "ligne?%d?: longueur?%u de clef incorrecte (%d ? %d possible)\n" +msgstr "ligne?%d?: taille?%u de clef incorrecte (%d ? %d possible)\n" #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" @@ -6088,7 +6078,7 @@ msgid "" "you just created once more.\n" msgstr "" "Pour terminer cette demande de certificat, veuillez entrer encore une fois " -"la phrase de passe pour la clef que vous venez de cr?er.\n" +"la phrase secr?te pour la clef que vous venez de cr?er.\n" #, c-format msgid " (%d) RSA\n" @@ -6296,7 +6286,7 @@ msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FICHIER|ajouter le trousseau ? la liste de trousseaux" msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|IDENTIT?|utiliser IDENTIT? comme clef secr. par d?faut" +msgstr "|IDENTIT?| utiliser IDENTIT? comme clef secr. par d?faut" msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|utiliser ce serveur pour rechercher les clefs" @@ -6367,7 +6357,7 @@ msgid "error storing certificate\n" msgstr "erreur de stockage du certificat\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" -msgstr "?chec des v?rifications de base du certificat ? non import?\n" +msgstr "?chec des v?rifications de base du certificat ??non import?\n" #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" @@ -6413,11 +6403,11 @@ msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "erreur de stockage des options?: %s\n" msgid "Error - " -msgstr "Erreur ? " +msgstr "Erreur ??" msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" -"GPG_TTY n'a pas ?t? d?finie ? utilisation de d?fauts peut-?tre d?fectueux\n" +"GPG_TTY n'a pas ?t? d?finie ??utilisation de d?fauts peut-?tre d?fectueux\n" #, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" @@ -6548,7 +6538,7 @@ msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "?chec de r?ception de ligne?: %s\n" msgid "line too long - skipped\n" -msgstr "ligne trop longue ? ignor?e\n" +msgstr "ligne trop longue ??ignor?e\n" msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "ligne raccourcie ? cause de caract?re NULL inclus\n" @@ -6588,31 +6578,35 @@ msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|oublier les clefs SSH apr?s N?secondes" msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" -msgstr "|N|dur?e max. cache de code pers.?: N?secondes" +msgstr "|N|d?finir la dur?e maximale du cache de code personnel ? N?secondes" msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" -msgstr "|N|dur?e max. du cache de clef SSH?: N?secondes" +msgstr "|N|d?finir la dur?e maximale du cache de clef SSH ? N?secondes" msgid "Options enforcing a passphrase policy" -msgstr "Options d'application d'une politique de phrase de passe" +msgstr "Options d'application d'une politique de phrase secr?te" msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" -msgstr "pas de contournement de politique de phrase de passe" +msgstr "pas de contournement de politique de phrase secr?te" msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" -msgstr "|N|d?finir longueur minimale des nouvelles phrases de passe ? N" +msgstr "|N|d?finir la taille minimale des nouvelles phrases secr?tes ? N" msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" -msgstr "|N|au moins N?caract?res non alphab. pour nouv. phrase de passe" +msgstr "" +"|N|n?cessiter au moins N caract?res non alphab?tiques pour les nouvelles " +"phrases secr?tes" msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" -msgstr "|FICHIER|v?rifier nouv. phrase de passe par rapport motifs du FICHIER" +msgstr "" +"|FICHIER|v?rifier la nouvelle phrase secr?te par rapport aux motifs du " +"FICHIER" msgid "|N|expire the passphrase after N days" -msgstr "|N|la phrase de passe expire apr?s N?jours" +msgstr "|N|la phrase secr?te expire apr?s N?jours" msgid "do not allow the reuse of old passphrases" -msgstr "ne pas autoriser r?utilisation d'anciennes phrase de passe" +msgstr "ne pas autoriser la r?utilisation d'anciennes phrases secr?tes" msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secr?te par d?faut" @@ -6633,16 +6627,16 @@ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "permettre les recherches PKA (requ?tes DNS)" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" -msgstr "|M?CANISMES|utiliser M?CANISMES pour localiser les clefs" +msgstr "|M?CANISMES|utiliser les M?CANISMES pour localiser les clefs" msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "d?sactiver tous les acc?s au dirmngr" msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" -msgstr "|NOM|utiliser encodage NOM pour phr. passe PKCS#12" +msgstr "|NOM|utiliser l?encodage NOM pour les phrases secr?te PKCS#12" msgid "do not check CRLs for root certificates" -msgstr "ne pas v?rifier listes r?voc. de cert. racines" +msgstr "ne pas v?rifier les listes de r?vocation des certificats racine" msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Options contr?lant le format de sortie" @@ -6828,7 +6822,7 @@ msgstr "?chec de select?: %s\n" #, c-format msgid "read failed: %s\n" -msgstr "?chec de read?: %s\n" +msgstr "?chec de lecture?: %s\n" #, c-format msgid "pty read failed: %s\n" @@ -6869,7 +6863,7 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" "Syntaxe?: gpg-check-pattern [options] ficmotif\n" -"V?rifier une phrase de passe donn?e sur l'entr?e standard par rapport ? " +"V?rifier une phrase secr?te donn?e sur l'entr?e standard par rapport ? " "ficmotif\n" #~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -- 2.1.0 From taffit at debian.org Wed Sep 10 19:26:45 2014 From: taffit at debian.org (=?UTF-8?q?David=20Pr=C3=A9vot?=) Date: Wed, 10 Sep 2014 13:26:45 -0400 Subject: [PATCH] [libgpg-error] Update French transaltion Message-ID: <1410370005-31601-1-git-send-email-taffit@debian.org> --- po/fr.po | 60 +++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9feac2d..ce196ba 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,21 +1,21 @@ # French translation of Libgpg-error -# Copyright (C) 2005, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. # # Stephane Roy , 2005. -# David Pr?vot , 2011, 2012. +# David Pr?vot , 2011, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error-1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 09:32-0400\n" "Last-Translator: David Pr?vot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Unspecified source" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Checksum error" msgstr "Erreur de somme de contr?le" msgid "Bad passphrase" -msgstr "Mauvaise phrase de passe" +msgstr "Mauvaise phrase secr?te" msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Algorithme de chiffrement incorrect" @@ -318,8 +318,6 @@ msgstr "R?ponse incorrecte" msgid "No agent running" msgstr "Pas d'agent en cours d'ex?cution" -#, fuzzy -#| msgid "agent error" msgid "Agent error" msgstr "Erreur d'agent" @@ -408,7 +406,7 @@ msgid "Corrupted protection" msgstr "Protection corrompue" msgid "Ambiguous name" -msgstr "Nom ambigu?" +msgstr "Nom ambigu" msgid "Card error" msgstr "Erreur de carte" @@ -618,7 +616,7 @@ msgid "Not operational" msgstr "Non op?rationnel" msgid "No passphrase given" -msgstr "Aucune phrase de passe fournie" +msgstr "Aucune phrase secr?te fournie" msgid "No PIN given" msgstr "Aucun code personnel fourni" @@ -653,48 +651,32 @@ msgstr "Courbe elliptique incorrecte" msgid "Unknown elliptic curve" msgstr "Courbe elliptique inconnue" -#, fuzzy -#| msgid "Duplicated value" msgid "Duplicated key" -msgstr "Valeur dupliqu?e" +msgstr "Clef dupliqu?e" -#, fuzzy -#| msgid "Ambiguous name" msgid "Ambiguous result" -msgstr "Nom ambigu?" +msgstr "R?sultat ambigu" -#, fuzzy -#| msgid "No crypto engine" msgid "No crypto context" -msgstr "Aucun moteur de chiffrement" +msgstr "Aucun contexte de chiffrement" -#, fuzzy -#| msgid "No crypto engine" msgid "Wrong crypto context" -msgstr "Aucun moteur de chiffrement" +msgstr "Contexte de chiffrement incorrect" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid crypto engine" msgid "Bad crypto context" -msgstr "Moteur de chiffrement incorrect" +msgstr "Mauvais contexte de chiffrement" msgid "Conflict in the crypto context" -msgstr "" +msgstr "Conflit dans le contexte de chiffrement" -#, fuzzy -#| msgid "No public key" msgid "Broken public key" -msgstr "Pas de clef publique" +msgstr "Clef publique cass?e" -#, fuzzy -#| msgid "No secret key" msgid "Broken secret key" -msgstr "Pas de clef secr?te" +msgstr "Clef secr?te cass?e" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid digest algorithm" msgid "Invalid MAC algorithm" -msgstr "Algorithme de hachage incorrect" +msgstr "Algorithme MAC incorrect" msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Op?ration compl?tement annul?e" @@ -744,18 +726,14 @@ msgstr "Nombre hexad?cimal impair dans l'expression symbolique" msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Mauvais caract?re octal dans l'expression symbolique" -#, fuzzy -#| msgid "Key expired" msgid "Key disabled" -msgstr "Clef expir?e" +msgstr "Clef d?sactiv?e" msgid "Not possible with a card based key" -msgstr "" +msgstr "Impossible avec une clef bas?e sur carte" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid object" msgid "Invalid lock object" -msgstr "Objet incorrect" +msgstr "Objet de verrouillage incorrect" msgid "General IPC error" msgstr "Erreur g?n?rale IPC" -- 2.1.0 From skridler at uga.edu Mon Sep 15 14:40:09 2014 From: skridler at uga.edu (Susan H Kridler) Date: Mon, 15 Sep 2014 12:40:09 +0000 Subject: Unsubscribe RE: Gnupg-i18n Digest, Vol 12, Issue 2 Message-ID: -----Original Message----- From: Gnupg-i18n [mailto:gnupg-i18n-bounces at gnupg.org] On Behalf Of gnupg-i18n-request at gnupg.org Sent: Wednesday, September 10, 2014 2:17 PM To: gnupg-i18n at gnupg.org Subject: Gnupg-i18n Digest, Vol 12, Issue 2 Send Gnupg-i18n mailing list submissions to gnupg-i18n at gnupg.org To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n or, via email, send a message with subject or body 'help' to gnupg-i18n-request at gnupg.org You can reach the person managing the list at gnupg-i18n-owner at gnupg.org When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of Gnupg-i18n digest..." Today's Topics: 1. [PATCH] [gnupg STABLE-BRANCH-2-0] Update French translation (David Pr?vot) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Wed, 10 Sep 2014 13:38:06 -0400 From: David Pr?vot To: gnupg-i18n at gnupg.org Subject: [PATCH] [gnupg STABLE-BRANCH-2-0] Update French translation Message-ID: <1410370686-22363-1-git-send-email-taffit at debian.org> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 --- po/fr.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 146 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 171e300..1855724 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # GnuPG French translation -# Copyright (C) 1998-2009, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. # # Ga?l Qu?ri , 1998-2009. -# David Pr?vot , 2012. +# David Pr?vot , 2012, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 2.0.19\n" +"Project-Id-Version: gnupg 2.0.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-06 15:49-0400\n" "Last-Translator: David Pr?vot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" @@ -55,15 +55,15 @@ msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" -"Veuillez entrer votre code personnel, pour pouvoir d?bloquer la clef secr?te " +"Veuillez entrer votre code personnel, afin de d?bloquer la clef secr?te " "pendant cette session" msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "" -"Veuillez entrer votre phrase de passe, pour pouvoir d?bloquer la clef " -"secr?te pendant cette session" +"Veuillez entrer votre phrase secr?te, afin de d?bloquer la clef secr?te " +"pendant cette session" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "PIN too long" msgstr "Code personnel trop long" msgid "Passphrase too long" -msgstr "Phrase de passe trop longue" +msgstr "Phrase secr?te trop longue" msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Caract?res incorrects dans le code personnel" @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "Bad PIN" msgstr "Mauvais code personnel" msgid "Bad Passphrase" -msgstr "Mauvaise phrase de passe" +msgstr "Mauvaise phrase secr?te" msgid "Passphrase" -msgstr "Phrase de passe" +msgstr "Phrase secr?te" #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" @@ -147,21 +147,21 @@ msgstr "Refuser" #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" -msgstr "Veuillez entrer la phrase de passe pour la clef SSH%%0A %F%%0A (%c)" +msgstr "Veuillez entrer la phrase secr?te pour la clef SSH%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "Veuillez r?p?ter cette phrase de passe" +msgstr "Veuillez r?p?ter cette phrase secr?te" #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -"Veuillez entrer une phrase de passe pour prot?ger la clef secr?te%%0A %s" +"Veuillez entrer une phrase secr?te pour prot?ger la clef secr?te%%0A %s" "%%0A %s%%0Are?ue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent" msgid "does not match - try again" -msgstr "ne correspond pas ? veuillez r?essayer" +msgstr "ne correspond pas ??veuillez r?essayer" #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "erreur d'?criture du fichier temporaire?: %s\n" msgid "Enter new passphrase" -msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe" +msgstr "Entrez la nouvelle phrase secr?te" msgid "Take this one anyway" msgstr "La prendre quand m?me" @@ -234,11 +234,11 @@ msgid_plural "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " "at least %u characters long." msgstr[0] "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe devrait ?tre longue d'au moins %u?caract?re." +"Avertissement?: une phrase secr?te non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te devrait contenir au moins %u?caract?re." msgstr[1] "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe devrait ?tre longue d'au moins %u?caract?res." +"Avertissement?: une phrase secr?te s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te devrait contenir au moins %u?caract?res." #, c-format msgid "" @@ -248,27 +248,26 @@ msgid_plural "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." msgstr[0] "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe devrait contenir au moins%%0A%u?chiffre ou caract?re sp?cial." +"Avertissement?: une phrase secr?te non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te devrait contenir au moins %u?chiffre%%0Aou caract?re sp?cial." msgstr[1] "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe devrait contenir au moins%%0A%u?chiffres ou caract?res " -"sp?ciaux." +"Avertissement?: une phrase secr?te non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te devrait contenir au moins %u?chiffres%%0Aou caract?res sp?ciaux." #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " "a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" -"Avertissement?: une phrase de passe non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne " -"phrase de passe ne devrait ni ?tre un mot commun,%%0Ani correspondre ? un " -"certain sch?ma." +"Avertissement?: une phrase secr?te non s?curis?e a ?t? entr?e.%%0AUne phrase " +"secr?te ne devrait ni ?tre un mot commun,%%0Ani correspondre ? un certain " +"sch?ma." #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" -"Aucune phrase de passe n'a ?t? entr?e.%0AUne phrase de passe vide n'est pas " +"Aucune phrase secr?te n'a ?t? entr?e.%0AUne phrase secr?te vide n'est pas " "autoris?e." #, c-format @@ -276,7 +275,7 @@ msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -"Aucune phrase de passe n'a ?t? entr?e ? c'est souvent une mauvaise id?e." +"Aucune phrase secr?te n'a ?t? entr?e ??c'est souvent une mauvaise id?e." "%0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef." msgid "Yes, protection is not needed" @@ -284,10 +283,10 @@ msgstr "Oui, aucune protection n'est n?cessaire" #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" -msgstr "Veuillez entrer la phrase de passe%0Apour prot?ger la nouvelle clef" +msgstr "Veuillez entrer la phrase secr?te%0Apour prot?ger la nouvelle clef" msgid "Please enter the new passphrase" -msgstr "Veuillez entrer la nouvelle phrase de passe" +msgstr "Veuillez entrer la nouvelle phrase secr?te" msgid "" "@Options:\n" @@ -350,23 +349,17 @@ msgstr "|N|oublier les codes personnels apr?s N?secondes" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "ne pas utiliser le cache de code pour signer" -#, fuzzy -#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" -msgstr "permettre de marquer la confiance des clefs" +msgstr "ne pas marquer les clefs comme de confiance" msgid "allow presetting passphrase" -msgstr "permettre de pr?configurer la phrase de passe" +msgstr "permettre de pr?configurer la phrase secr?te" -#, fuzzy -#| msgid "enable ssh-agent emulation" msgid "enable ssh support" -msgstr "activer l'?mulation de ssh-agent" +msgstr "activer la prise en charge de SSH" -#, fuzzy -#| msgid "not supported" msgid "enable putty support" -msgstr "non pris en charge" +msgstr "activer la prise en charge de putty" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FICHIER|?crire aussi les r?glages d'env. dans FICHIER" @@ -483,7 +476,7 @@ msgstr "gestionnaire SSH 0x%lx pour le descripteur?%d termin?\n" #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" -msgstr "?chec de pth_select?: %s ? attente 1?s\n" +msgstr "?chec de pth_select?: %s ??attente 1?s\n" #, c-format msgid "%s %s stopped\n" @@ -538,35 +531,35 @@ msgstr "" "Outils de maintenance des clefs secr?tes\n" msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." -msgstr "Veuillez entrer la phrase de passe pour d?prot?ger l'objet PKCS#12." +msgstr "Veuillez entrer la phrase secr?te pour d?prot?ger l'objet PKCS#12." msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe pour prot?ger le nouvel objet PKCS#12." +"Veuillez entrer la phrase secr?te pour prot?ger le nouvel objet PKCS#12." msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe pour prot?ger l'objet import? dans le " +"Veuillez entrer la phrase secr?te pour prot?ger l'objet import? dans le " "syst?me GnuPG." msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe ou le code personnel\n" +"Veuillez entrer la phrase secr?te ou le code personnel\n" "n?cessaires pour terminer cette op?ration." msgid "Passphrase:" -msgstr "Phrase de passe?:" +msgstr "Phrase secr?te?:" msgid "cancelled\n" msgstr "annul?\n" #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" -msgstr "erreur de demande de la phrase de passe?: %s\n" +msgstr "erreur de demande de la phrase secr?te?: %s\n" #, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" @@ -649,7 +642,7 @@ msgstr "Faux" #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" -"Remarque?: cette phrase de passe n'a jamais ?t? modifi?e.%0AVeuillez la " +"Remarque?: cette phrase secr?te n'a jamais ?t? modifi?e.%0AVeuillez la " "modifier maintenant." #, c-format @@ -657,11 +650,11 @@ msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " "it now." msgstr "" -"Cette phrase de passe n'a pas ?t? modifi?e%%0Adepuis le %.4s-%.2s-%.2s. " +"Cette phrase secr?te n'a pas ?t? modifi?e%%0Adepuis le %.4s-%.2s-%.2s. " "Veuillez la modifier maintenant." msgid "Change passphrase" -msgstr "Modifier la phrase de passe" +msgstr "Modifier la phrase secr?te" msgid "I'll change it later" msgstr "Je la modifierai plus tard" @@ -790,7 +783,7 @@ msgstr "%d?secondes d'attente pour permettre ? l'agent d'arriver\n" msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "" -"impossible de se connecter ? l'agent ? essai avec la solution de repli\n" +"impossible de se connecter ? l'agent ??essai avec la solution de repli\n" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. @@ -1114,7 +1107,7 @@ msgid "Language preferences: " msgstr "Pr?f?rences de langue?: " msgid "Error: invalid length of preference string.\n" -msgstr "Erreur?: longueur incorrecte de la cha?ne de pr?f?rences.\n" +msgstr "Erreur?: taille incorrecte de la cha?ne de pr?f?rences.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Erreur?: caract?res incorrects dans la cha?ne de pr?f?rences.\n" @@ -1327,7 +1320,7 @@ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Faut-il supprimer cette clef du porte-clefs?? (o/N) " msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " -msgstr "C'est une clef secr?te ? faut-il vraiment la supprimer?? (o/N) " +msgstr "C'est une clef secr?te ??faut-il vraiment la supprimer?? (o/N) " #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" @@ -1346,7 +1339,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "erreur de cr?ation de la phrase de passe?: %s\n" +msgstr "erreur de cr?ation de la phrase secr?te?: %s\n" msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "impossible d'utiliser un paquet ESK sym?trique en mode S2K\n" @@ -1482,7 +1475,7 @@ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "exporter les clefs de r?vocation marqu?es comme ??sensibles??" msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "supprimer la phrase de passe des sous-clefs export?es" +msgstr "supprimer la phrase secr?te des sous-clefs export?es" msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "supprimer les parties inutilisables de la clef pendant l'exportation" @@ -1498,15 +1491,15 @@ msgstr "il est interdit d'exporter les clefs secr?tes\n" #, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" -msgstr "clef %s?: non prot?g?e ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: non prot?g?e ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: clef de type PGP?2.x ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: clef de type PGP?2.x ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" -msgstr "clef %s?: mat?riel de clef sur la carte ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: mat?riel de clef sur la carte ??ignor?e\n" msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "sur le point d'exporter une sous-clef non prot?g?e\n" @@ -1524,7 +1517,7 @@ msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "Attention?: rien n'a ?t? export?\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "trop d'entr?es dans le cache de clefs publiques ? d?sactiv?\n" +msgstr "trop d'entr?es dans le cache de clefs publiques ??d?sactiv?\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[identit? introuvable]" @@ -1548,7 +1541,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "pas de sous-clef secr?te pour la sous-clef publique %s ? ignor?e\n" +msgstr "pas de sous-clef secr?te pour la sous-clef publique %s ??ignor?e\n" #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" @@ -1558,7 +1551,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: clef secr?te sans clef publique ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: clef secr?te sans clef publique ??ignor?e\n" msgid "make a signature" msgstr "faire une signature" @@ -1618,7 +1611,7 @@ msgid "sign or edit a key" msgstr "signer ou ?diter une clef" msgid "change a passphrase" -msgstr "modifier une phrase de passe" +msgstr "modifier une phrase secr?te" msgid "export keys" msgstr "exporter les clefs" @@ -1660,10 +1653,10 @@ msgid "create ascii armored output" msgstr "cr?er une sortie ASCII avec armure" msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" -msgstr "|IDENTIT?|chiffrer pour l'IDENTIT?" +msgstr "|IDENTIT?| chiffrer pour l'IDENTIT?" msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" -msgstr "|IDENTIT?|utiliser l'IDENTIT? pour signer ou d?chiffrer" +msgstr "|IDENTIT?| utiliser l'IDENTIT? pour signer ou d?chiffrer" msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|niveau de compression N (0 d?sactive)" @@ -1672,7 +1665,7 @@ msgid "use canonical text mode" msgstr "utiliser le mode texte canonique" msgid "|FILE|write output to FILE" -msgstr "|FICHIER|?crire la sortie dans le FICHIER" +msgstr "|FICHIER|?crire la sortie dans le FICHIER" msgid "do not make any changes" msgstr "ne rien modifier" @@ -2333,13 +2326,12 @@ msgstr "" msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "clef %s?: pas d'identit?\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "key %s: %s\n" -msgstr "??%s?? a ?t? ignor?e?: %s\n" +msgstr "clef %s?: %s\n" msgid "rejected by import filter" -msgstr "" +msgstr "rejet?e par le filtre d?importation" #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" @@ -2362,7 +2354,7 @@ msgstr "clef %s?: clef publique introuvable?: %s\n" #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: nouvelle clef ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: nouvelle clef ??ignor?e\n" #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" @@ -2436,17 +2428,16 @@ msgstr "clef %s?: ??%s?? %d?identit?s nettoy?es\n" msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "clef %s?: ??%s?? n'est pas modifi?e\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format msgid "secret key %s: %s\n" -msgstr "clef secr?te ??%s?? introuvable?: %s\n" +msgstr "clef secr?te %s?: %s\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "impossible d'importer des clefs secr?tes\n" #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "clef %s?: clef secr?te avec chiffrement %d incorrect ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: clef secr?te avec chiffrement %d incorrect ??ignor?e\n" #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" @@ -2467,12 +2458,12 @@ msgstr "clef %s?: clef secr?te introuvable?: %s\n" #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"clef %s?: pas de clef publique ? impossible d'appliquer le certificat\n" +"clef %s?: pas de clef publique ??impossible d'appliquer le certificat\n" " de r?vocation\n" #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ? rejet?\n" +msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ??rejet?\n" #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" @@ -2532,27 +2523,27 @@ msgstr "clef %s?: sous-clef ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" -msgstr "clef %s?: signature non exportable (classe 0x%02X) ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: signature non exportable (classe 0x%02X) ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation au mauvais endroit ? ignor?\n" +msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation au mauvais endroit ??ignor?\n" #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ? ignor?\n" +msgstr "clef %s?: certificat de r?vocation incorrect?: %s ??ignor?\n" #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "clef %s?: signature de sous-clef au mauvais endroit ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: signature de sous-clef au mauvais endroit ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" -msgstr "clef %s?: classe de signature inattendue (0x%02X) ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: classe de signature inattendue (0x%02X) ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "clef %s?: identit?s en double d?tect?es ? fusionn?es\n" +msgstr "clef %s?: identit?s en double d?tect?es ??fusionn?es\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" @@ -2830,8 +2821,8 @@ msgstr "?chec de la signature?: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -"La clef ne poss?de que des ?l?ments partiels ou stock?s sur carte ?\n" -"pas de phrase de passe ? modifier.\n" +"La clef ne poss?de que des ?l?ments partiels ou stock?s sur carte\n" +"??pas de phrase secr?te ? modifier.\n" msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Cette clef n'est pas prot?g?e.\n" @@ -2854,18 +2845,18 @@ msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clef secr?te.\n" +"Entrez la nouvelle phrase secr?te pour cette clef secr?te.\n" "\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "" -"la phrase de passe n'a pas ?t? correctement r?p?t?e?; veuillez r?essayer" +"la phrase secr?te n'a pas ?t? correctement r?p?t?e?; veuillez r?essayer" msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Vous ne voulez pas de phrase de passe ? c'est sans doute une *mauvaise* " +"Vous ne voulez pas de phrase secr?te ??c'est sans doute une *mauvaise* " "id?e.\n" "\n" @@ -2964,7 +2955,7 @@ msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "d?finir une notation pour les identit?s s?lectionn?es" msgid "change the passphrase" -msgstr "modifier la phrase de passe" +msgstr "modifier la phrase secr?te" msgid "change the ownertrust" msgstr "modifier la confiance du propri?taire" @@ -3567,7 +3558,7 @@ msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-m?me les capacit?s)\n" #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" -msgstr "les clefs %s peuvent faire entre %u et %u?bits de longueur.\n" +msgstr "les clefs %s peuvent faire une taille comprise entre %u et %u?bits.\n" #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " @@ -3751,15 +3742,15 @@ msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Une phrase de passe est n?cessaire pour prot?ger votre clef secr?te.\n" +"Une phrase secr?te est n?cessaire pour prot?ger votre clef secr?te.\n" "\n" msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "" -"Veuillez entrer une phrase de passe pour prot?ger la sauvegarde hors carte " -"de la nouvelle clef de chiffrement." +"Veuillez entrer une phrase secr?te pour prot?ger la sauvegarde hors carte de " +"la nouvelle clef de chiffrement." #, c-format msgid "%s.\n" @@ -3771,8 +3762,8 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Vous ne voulez pas de phrase de passe ? c'est sans doute une *mauvaise*\n" -"id?e. C'est possible quand m?me. Vous pouvez modifier la phrase de passe\n" +"Vous ne voulez pas de phrase secr?te ??c'est sans doute une *mauvaise*\n" +"id?e. C'est possible quand m?me. Vous pouvez modifier la phrase secr?te\n" "? tout moment en utilisant ce programme avec l'option ??--edit-key??.\n" "\n" @@ -4103,7 +4094,7 @@ msgstr "clef de session chiffr?e %s\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" -msgstr "phrase de passe g?n?r?e avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n" +msgstr "phrase secr?te g?n?r?e avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n" #, c-format msgid "public key is %s\n" @@ -4132,10 +4123,10 @@ msgstr "?chec du d?chiffrement par clef publique?: %s\n" #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "chiffr? avec %lu?phrases de passe\n" +msgstr "chiffr? avec %lu?phrases secr?tes\n" msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "chiffr? avec 1?phrase de passe\n" +msgstr "chiffr? avec 1?phrase secr?te\n" #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" @@ -4158,7 +4149,7 @@ msgstr "Attention?: le message chiffr? a ?t? manipul?.\n" #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" -msgstr "phrase de passe effac?e mise en cache avec l'identifiant?: %s\n" +msgstr "phrase secr?te effac?e mise en cache avec l'identifiant?: %s\n" #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" @@ -4175,7 +4166,7 @@ msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "Attention?: plusieurs textes en clair ont ?t? vus\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "r?vocation autonome ? utilisez ??gpg --import?? pour l'appliquer\n" +msgstr "r?vocation autonome ??utilisez ??gpg --import?? pour l'appliquer\n" msgid "no signature found\n" msgstr "aucune signature trouv?e\n" @@ -4316,15 +4307,15 @@ msgstr "veuillez plut?t utiliser ??%s%s??\n" #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" -msgstr "Attention?: ??%s?? est une commande d?conseill?e ? ne l'utilisez pas\n" +msgstr "Attention?: ??%s?? est une commande d?conseill?e ??ne l'utilisez pas\n" #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" -msgstr "%s?: %u?: option ??%s?? obsol?te ? non prise en compte\n" +msgstr "%s?: %u?: option ??%s?? obsol?te ??non prise en compte\n" #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" -msgstr "Attention?: ??%s?? est une option obsol?te ? non prise en compte\n" +msgstr "Attention?: ??%s?? est une option obsol?te ??non prise en compte\n" msgid "Uncompressed" msgstr "Non compress?" @@ -4404,7 +4395,7 @@ msgid "" "%u-bit %s key, ID %s,\n" "created %s%s.\n" msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe pour d?verrouiller la clef secr?te pour " +"Veuillez entrer la phrase secr?te pour d?verrouiller la clef secr?te pour " "le\n" "certificat OpenPGP?:\n" "??%2$.*1$s??\n" @@ -4412,7 +4403,7 @@ msgstr "" "cr??e le %6$s%7$s.\n" msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Entrez la phrase de passe\n" +msgstr "Entrez la phrase secr?te\n" msgid "cancelled by user\n" msgstr "annul? par l'utilisateur\n" @@ -4422,7 +4413,7 @@ msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" msgstr "" -"Une phrase de passe est n?cessaire pour d?verrouiller la clef secr?te de\n" +"Une phrase secr?te est n?cessaire pour d?verrouiller la clef secr?te de\n" "l'utilisateur?: ??%s??\n" #, c-format @@ -4866,7 +4857,7 @@ msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "le hachage de protection %d n'est pas pris en charge\n" msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Phrase de passe incorrecte?; veuillez r?essayer" +msgstr "Phrase secr?te incorrecte?; veuillez r?essayer" #, c-format msgid "%s ...\n" @@ -4874,7 +4865,7 @@ msgstr "%s?\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -"Attention?: clef faible d?tect?e ? modifiez encore la phrase de passe.\n" +"Attention?: clef faible d?tect?e ??modifiez encore la phrase secr?te.\n" msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" @@ -4882,7 +4873,7 @@ msgstr "" "la clef secr?te\n" msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "clef faible g?n?r?e ? nouvel essai\n" +msgstr "clef faible g?n?r?e ??nouvel essai\n" #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" @@ -4891,7 +4882,7 @@ msgstr "" "%d?essais ont eu lieu.\n" msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" -msgstr "DSA n?cessite que la longueur du hachage soit un multiple de 8?bits\n" +msgstr "DSA n?cessite que la taille du hachage soit un multiple de 8?bits\n" #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" @@ -4945,10 +4936,9 @@ msgstr "Remarque?: la clef de signature %s a expir? le %s\n" msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "Remarque?: la clef de signature %s a ?t? r?voqu?e\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +#, c-format msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" +msgstr "Remarque?: les signatures utilisant l?algorithme?%s sont rejet?es\n" #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" @@ -5023,7 +5013,7 @@ msgstr "le chiffrement %s sera utilis?\n" msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -"la clef n'est pas marqu?e comme non s?curis?e ? elle ne peut pas ?tre\n" +"la clef n'est pas marqu?e comme non s?curis?e ??elle ne peut pas ?tre\n" "utilis?e avec le soi-disant g?n?rateur de nombres al?atoires.\n" #, c-format @@ -5206,7 +5196,7 @@ msgstr "la clef %s appara?t plusieurs fois dans la base de confiance\n" #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "clef %s?: pas de clef publique pour la clef de confiance ? ignor?e\n" +msgstr "clef %s?: pas de clef publique pour la clef de confiance ??ignor?e\n" #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" @@ -5564,7 +5554,7 @@ msgstr "utilisation du code personnel par d?faut en tant que %s\n" msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" "impossible d'utiliser le code personnel par d?faut en tant que %s?:\n" -"%s ? d?sactivation de la prochaine utilisation par d?faut\n" +"%s ??d?sactivation de la prochaine utilisation par d?faut\n" #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" @@ -5576,7 +5566,7 @@ msgstr "||Veuillez entrer le code personnel" #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -"le code personnel pour CHV%d est trop court?; la longueur minimale\n" +"le code personnel pour CHV%d est trop court?; la taille minimale\n" "est %d\n" #, c-format @@ -5615,7 +5605,7 @@ msgstr "||Veuillez entrer le code de r?initialisation pour la carte" #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -"Le code de r?initialisation est trop court?; la longueur minimale\n" +"Le code de r?initialisation est trop court?; la taille minimale\n" "est %d\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but @@ -5702,7 +5692,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" -"impossible d'acc?der ? %s ? la carte OpenPGP n'est peut-?tre pas valable\n" +"impossible d'acc?der ? %s ??la carte OpenPGP n'est peut-?tre pas valable\n" msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "" @@ -5745,7 +5735,7 @@ msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte" msgid "use variable length input for pinpad" -msgstr "" +msgstr "utiliser une entr?e de taille variable pour le pav? num?rique" msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Utilisation?: scdaemon [options] (-h pour l'aide)" @@ -5780,7 +5770,7 @@ msgstr "?chec de transfert de la demande %s au client\n" #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" -msgstr "pas d'instance de dirmngr en cours d'ex?cution ? d?marrage de ??%s??\n" +msgstr "pas d'instance de dirmngr en cours d'ex?cution ??d?marrage de ??%s??\n" msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "la variable d'environnement DIRMNGR_INFO est mal d?finie\n" @@ -5791,7 +5781,7 @@ msgstr "le protocole dirmngr version?%d n'est pas pris en charge\n" msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" -"impossible de se connecter au dirmngr ? essai avec la solution de repli\n" +"impossible de se connecter au dirmngr ??essai avec la solution de repli\n" #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" @@ -5924,7 +5914,7 @@ msgstr "marquage de confiance interactif d?sactiv? pour cette session\n" msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -"Attention?: date de cr?ation de la signature inconnue ? date suppos?e " +"Attention?: date de cr?ation de la signature inconnue ??date suppos?e " "actuelle" msgid "no issuer found in certificate" @@ -5952,7 +5942,7 @@ msgstr "certificat avec une mauvaise signature" msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" "un autre certificat d'autorit? de certification pouvant correspondre a ?t? " -"trouv? ? nouvel essai" +"trouv? ??nouvel essai" #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" @@ -5992,16 +5982,16 @@ msgid "none" msgstr "aucun" msgid "[Error - invalid encoding]" -msgstr "[Erreur ? encodage incorrecte]" +msgstr "[Erreur ??encodage incorrecte]" msgid "[Error - out of core]" -msgstr "[Erreur ? hors limite]" +msgstr "[Erreur ??hors limite]" msgid "[Error - No name]" -msgstr "[Erreur ? pas de nom]" +msgstr "[Erreur ??pas de nom]" msgid "[Error - invalid DN]" -msgstr "[Erreur ? DN incorrect]" +msgstr "[Erreur ??DN incorrect]" #, c-format msgid "" @@ -6011,7 +6001,7 @@ msgid "" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "created %s, expires %s.\n" msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase de passe pour d?verrouiller la clef secr?te pour " +"Veuillez entrer la phrase secr?te pour d?verrouiller la clef secr?te pour " "le\n" "certificat X.509?:\n" "??%s??\n" @@ -6020,7 +6010,7 @@ msgstr "" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" -"aucune utilisation de clef indiqu?e ? toutes les utilisations sont " +"aucune utilisation de clef indiqu?e ??toutes les utilisations sont " "suppos?es\n" #, c-format @@ -6053,7 +6043,7 @@ msgstr "ligne?%d?: algorithme incorrect\n" #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" -msgstr "ligne?%d?: longueur?%u de clef incorrecte (%d ? %d possible)\n" +msgstr "ligne?%d?: taille?%u de clef incorrecte (%d ? %d possible)\n" #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" @@ -6088,7 +6078,7 @@ msgid "" "you just created once more.\n" msgstr "" "Pour terminer cette demande de certificat, veuillez entrer encore une fois " -"la phrase de passe pour la clef que vous venez de cr?er.\n" +"la phrase secr?te pour la clef que vous venez de cr?er.\n" #, c-format msgid " (%d) RSA\n" @@ -6296,7 +6286,7 @@ msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FICHIER|ajouter le trousseau ? la liste de trousseaux" msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|IDENTIT?|utiliser IDENTIT? comme clef secr. par d?faut" +msgstr "|IDENTIT?| utiliser IDENTIT? comme clef secr. par d?faut" msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|utiliser ce serveur pour rechercher les clefs" @@ -6367,7 +6357,7 @@ msgid "error storing certificate\n" msgstr "erreur de stockage du certificat\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" -msgstr "?chec des v?rifications de base du certificat ? non import?\n" +msgstr "?chec des v?rifications de base du certificat ??non import?\n" #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" @@ -6413,11 +6403,11 @@ msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "erreur de stockage des options?: %s\n" msgid "Error - " -msgstr "Erreur ? " +msgstr "Erreur ??" msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" -"GPG_TTY n'a pas ?t? d?finie ? utilisation de d?fauts peut-?tre d?fectueux\n" +"GPG_TTY n'a pas ?t? d?finie ??utilisation de d?fauts peut-?tre d?fectueux\n" #, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" @@ -6548,7 +6538,7 @@ msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "?chec de r?ception de ligne?: %s\n" msgid "line too long - skipped\n" -msgstr "ligne trop longue ? ignor?e\n" +msgstr "ligne trop longue ??ignor?e\n" msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "ligne raccourcie ? cause de caract?re NULL inclus\n" @@ -6588,31 +6578,35 @@ msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|oublier les clefs SSH apr?s N?secondes" msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" -msgstr "|N|dur?e max. cache de code pers.?: N?secondes" +msgstr "|N|d?finir la dur?e maximale du cache de code personnel ? N?secondes" msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" -msgstr "|N|dur?e max. du cache de clef SSH?: N?secondes" +msgstr "|N|d?finir la dur?e maximale du cache de clef SSH ? N?secondes" msgid "Options enforcing a passphrase policy" -msgstr "Options d'application d'une politique de phrase de passe" +msgstr "Options d'application d'une politique de phrase secr?te" msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" -msgstr "pas de contournement de politique de phrase de passe" +msgstr "pas de contournement de politique de phrase secr?te" msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" -msgstr "|N|d?finir longueur minimale des nouvelles phrases de passe ? N" +msgstr "|N|d?finir la taille minimale des nouvelles phrases secr?tes ? N" msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" -msgstr "|N|au moins N?caract?res non alphab. pour nouv. phrase de passe" +msgstr "" +"|N|n?cessiter au moins N caract?res non alphab?tiques pour les nouvelles " +"phrases secr?tes" msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" -msgstr "|FICHIER|v?rifier nouv. phrase de passe par rapport motifs du FICHIER" +msgstr "" +"|FICHIER|v?rifier la nouvelle phrase secr?te par rapport aux motifs du " +"FICHIER" msgid "|N|expire the passphrase after N days" -msgstr "|N|la phrase de passe expire apr?s N?jours" +msgstr "|N|la phrase secr?te expire apr?s N?jours" msgid "do not allow the reuse of old passphrases" -msgstr "ne pas autoriser r?utilisation d'anciennes phrase de passe" +msgstr "ne pas autoriser la r?utilisation d'anciennes phrases secr?tes" msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secr?te par d?faut" @@ -6633,16 +6627,16 @@ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "permettre les recherches PKA (requ?tes DNS)" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" -msgstr "|M?CANISMES|utiliser M?CANISMES pour localiser les clefs" +msgstr "|M?CANISMES|utiliser les M?CANISMES pour localiser les clefs" msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "d?sactiver tous les acc?s au dirmngr" msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" -msgstr "|NOM|utiliser encodage NOM pour phr. passe PKCS#12" +msgstr "|NOM|utiliser l?encodage NOM pour les phrases secr?te PKCS#12" msgid "do not check CRLs for root certificates" -msgstr "ne pas v?rifier listes r?voc. de cert. racines" +msgstr "ne pas v?rifier les listes de r?vocation des certificats racine" msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Options contr?lant le format de sortie" @@ -6828,7 +6822,7 @@ msgstr "?chec de select?: %s\n" #, c-format msgid "read failed: %s\n" -msgstr "?chec de read?: %s\n" +msgstr "?chec de lecture?: %s\n" #, c-format msgid "pty read failed: %s\n" @@ -6869,7 +6863,7 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" "Syntaxe?: gpg-check-pattern [options] ficmotif\n" -"V?rifier une phrase de passe donn?e sur l'entr?e standard par rapport ? " +"V?rifier une phrase secr?te donn?e sur l'entr?e standard par rapport ? " "ficmotif\n" #~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -- 2.1.0 ------------------------------ Subject: Digest Footer _______________________________________________ Gnupg-i18n mailing list Gnupg-i18n at gnupg.org http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n ------------------------------ End of Gnupg-i18n Digest, Vol 12, Issue 2 *****************************************