[svn] GpgEX - r30 - in trunk: . po

svn author marcus cvs at cvs.gnupg.org
Mon Oct 8 18:42:11 CEST 2007


Author: marcus
Date: 2007-10-08 18:42:03 +0200 (Mon, 08 Oct 2007)
New Revision: 30

Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/po/de.po
Log:
2007-10-08  Marcus Brinkmann  <marcus at g10code.de>

	* po/de.po: Convert to UTF-8.


Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog	2007-10-08 16:39:03 UTC (rev 29)
+++ trunk/ChangeLog	2007-10-08 16:42:03 UTC (rev 30)
@@ -1,5 +1,7 @@
 2007-10-08  Marcus Brinkmann  <marcus at g10code.de>
 
+	* po/de.po: Convert to UTF-8.
+
 	* autogen.sh: Add --add-missing to automake invocation.
 	* configure.ac (AC_CONFIG_FILES): Add doc/Makefile.
 	* Makefile.am (SUBDIRS): Add doc.

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2007-10-08 16:39:03 UTC (rev 29)
+++ trunk/po/de.po	2007-10-08 16:42:03 UTC (rev 30)
@@ -8,17 +8,17 @@
 "Project-Id-Version: gpgex 0.0.0-svn10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gpgex at g10code.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-05 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-05 16:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Marcus Brinkmann <marcus at g10code.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/client.cc:194
 msgid "Can not access Kleopatra, see log file for details"
-msgstr "Kann nicht auf Kleopatra zugreifen, siehe Protokolldatei für Details"
+msgstr "Kann nicht auf Kleopatra zugreifen, siehe Protokolldatei für Details"
 
 #: src/gpgex.cc:57
 msgid "Help on GpgEX"
@@ -26,11 +26,11 @@
 
 #: src/gpgex.cc:58
 msgid "Decrypt and verify"
-msgstr "Entschlüsseln und verifizieren"
+msgstr "Entschlüsseln und verifizieren"
 
 #: src/gpgex.cc:59
 msgid "Decrypt"
-msgstr "Entschlüsseln"
+msgstr "Entschlüsseln"
 
 #: src/gpgex.cc:60
 msgid "Verify"
@@ -38,11 +38,11 @@
 
 #: src/gpgex.cc:61
 msgid "Encrypt and sign"
-msgstr "Verschlüsseln und signieren"
+msgstr "Verschlüsseln und signieren"
 
 #: src/gpgex.cc:62
 msgid "Encrypt"
-msgstr "Verschlüsseln"
+msgstr "Verschlüsseln"
 
 #: src/gpgex.cc:63
 msgid "Sign"
@@ -54,11 +54,11 @@
 
 #: src/gpgex.cc:65
 msgid "Create checksums"
-msgstr "Prüfsummen erstellen"
+msgstr "Prüfsummen erstellen"
 
 #: src/gpgex.cc:66
 msgid "Verify checksums"
-msgstr "Prüfsummen verifizieren"
+msgstr "Prüfsummen verifizieren"
 
 #: src/gpgex.cc:306
 msgid "More GpgEX options"
@@ -66,16 +66,16 @@
 
 #: src/gpgex.cc:402
 msgid "Invoke the GpgEX documentation."
-msgstr "Öffne die Dokumentation zu GpgEX"
+msgstr "Öffne die Dokumentation zu GpgEX"
 
 #: src/gpgex.cc:406
 #, fuzzy
 msgid "Decrypt and verify the marked files."
-msgstr "Die markierten Dateien entschlüsseln und verifizieren."
+msgstr "Die markierten Dateien entschlüsseln und verifizieren."
 
 #: src/gpgex.cc:410
 msgid "Decrypt the marked files."
-msgstr "Die markierten Dateien entschlüsseln."
+msgstr "Die markierten Dateien entschlüsseln."
 
 #: src/gpgex.cc:414
 msgid "Verify the marked files."
@@ -84,11 +84,11 @@
 #: src/gpgex.cc:418
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt and sign the marked files."
-msgstr "Die markierten Dateien verschlüsseln und verifizieren."
+msgstr "Die markierten Dateien verschlüsseln und verifizieren."
 
 #: src/gpgex.cc:422
 msgid "Encrypt the marked files."
-msgstr "Die markierten Dateien verschlüsseln."
+msgstr "Die markierten Dateien verschlüsseln."
 
 #: src/gpgex.cc:426
 msgid "Sign the marked files."
@@ -100,11 +100,11 @@
 
 #: src/gpgex.cc:434
 msgid "Create checksums."
-msgstr "Für die markierten Dateien Prüfsummen erstellen."
+msgstr "Für die markierten Dateien Prüfsummen erstellen."
 
 #: src/gpgex.cc:438
 msgid "Verify checksums."
-msgstr "Die Prüfsummen der markierten Dateien verifizieren."
+msgstr "Die Prüfsummen der markierten Dateien verifizieren."
 
 #: src/gpgex.cc:442
 #, fuzzy




More information about the Gnupg-commits mailing list