[svn] gpg-error - r200 - in trunk: . po src

svn author wk cvs at cvs.gnupg.org
Mon Oct 29 14:29:42 CET 2007


Author: wk
Date: 2007-10-29 14:29:33 +0100 (Mon, 29 Oct 2007)
New Revision: 200

Modified:
   trunk/AUTHORS
   trunk/ChangeLog
   trunk/NEWS
   trunk/po/ChangeLog
   trunk/po/de.po
   trunk/po/fr.po
   trunk/po/libgpg-error.pot
   trunk/po/pl.po
   trunk/po/ro.po
   trunk/po/sv.po
   trunk/po/vi.po
   trunk/src/err-sources.h.in
   trunk/src/w32-gettext.c
Log:
Fixed mingw build problems.
Updated some translations.


Modified: trunk/AUTHORS
===================================================================
--- trunk/AUTHORS	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/AUTHORS	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -16,7 +16,9 @@
 Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
  - TRANSLATION [sv]
 
+Jakub Bogusz  
 
+
 The RPM specs file libgpg-error.spec has been contributed by
 Robert Schiele <rschiele at uni-mannheim.de>
 

Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/ChangeLog	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2007-10-29  Werner Koch  <wk at g10code.com>
+
+	* src/err-sources.h.in: (GPG_ERR_SOURCE_KLEO): New. 
+
+	* w32-gettext.c (SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH): Fix to 2 as per MSDN.
+	(SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN): Remove as it is not in MSDN.
+	(SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA): Remove as it is not in MSDN.
+	(SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA): Change to value 1 as per MSDN.
+
 2007-09-27  Marcus Brinkmann  <marcus at g10code.de>
 
 	* src/Makefile.am (%.o): Replace pattern rule with suffix rule.

Modified: trunk/NEWS
===================================================================
--- trunk/NEWS	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/NEWS	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -1,10 +1,13 @@
 Noteworthy changes in version 1.6
 ----------------------------------------------
 
+ * Fixed a build problem under Windows.
+
  * Interface changes relative to the 1.4 release:
  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  GPG_ERR_UNFINISHED            NEW
  GPG_ERR_SOURCE_GPA            NEW
+ GPG_ERR_SOURCE_KLEO           NEW
 
 
 Noteworthy changes in version 1.5 (2006-11-30)

Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/po/ChangeLog	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -1,3 +1,15 @@
+2007-10-29  Daniel Nylander <po at danielnylander.se>  (wk)
+
+	* sv.po: Update.
+
+2007-10-29  Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>  (wk)
+
+	* vi.po: Update.
+
+2007-10-29  Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>  (wk)
+
+	* pl.po: Update.
+
 2007-08-23  Werner Koch  <wk at g10code.com>
 
 	* de.po: Typo fix [bug#828].

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/po/de.po	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgpg-error-1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-30 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-29 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-29 14:14+0100\n"
 "Last-Translator: Werner Koch <wk at gnupg.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,26 +64,34 @@
 msgstr "GSTI"
 
 #: src/err-sources.h:40
+msgid "GPA"
+msgstr "GPA"
+
+#: src/err-sources.h:41
+msgid "Kleopatra"
+msgstr "Kleopatra"
+
+#: src/err-sources.h:42
 msgid "Any source"
 msgstr "Unspezifische Quelle"
 
-#: src/err-sources.h:41
+#: src/err-sources.h:43
 msgid "User defined source 1"
 msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 1"
 
-#: src/err-sources.h:42
+#: src/err-sources.h:44
 msgid "User defined source 2"
 msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 2"
 
-#: src/err-sources.h:43
+#: src/err-sources.h:45
 msgid "User defined source 3"
 msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 3"
 
-#: src/err-sources.h:44
+#: src/err-sources.h:46
 msgid "User defined source 4"
 msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 4"
 
-#: src/err-sources.h:45
+#: src/err-sources.h:47
 msgid "Unknown source"
 msgstr "Unbekannte Quelle"
 
@@ -792,243 +800,247 @@
 msgstr "Unbekanntes Kommando"
 
 #: src/err-codes.h:204
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "Verarbeitung ist noch nicht beendet"
+
+#: src/err-codes.h:205
 msgid "Buffer too short"
 msgstr "Datenpuffer zu kurz"
 
-#: src/err-codes.h:205
+#: src/err-codes.h:206
 msgid "Invalid length specifier in S-expression"
 msgstr "Ungültige Längeangabe in der S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:206
+#: src/err-codes.h:207
 msgid "String too long in S-expression"
 msgstr "Zeichenkette in S-expression zu lang"
 
-#: src/err-codes.h:207
+#: src/err-codes.h:208
 msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
 msgstr "Nich übereinstimmende Klammern in S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:208
+#: src/err-codes.h:209
 msgid "S-expression not canonical"
 msgstr "S-expression ist nicht kanonisch"
 
-#: src/err-codes.h:209
+#: src/err-codes.h:210
 msgid "Bad character in S-expression"
 msgstr "Fehlerhaftes Zeichen in S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:210
+#: src/err-codes.h:211
 msgid "Bad quotation in S-expression"
 msgstr "Fehlerhafte Zitierung in S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:211
+#: src/err-codes.h:212
 msgid "Zero prefix in S-expression"
 msgstr "Null-Präfix in S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:212
+#: src/err-codes.h:213
 msgid "Nested display hints in S-expression"
 msgstr "Verschachtelte \"Hints\" in S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:213
+#: src/err-codes.h:214
 msgid "Unmatched display hints"
 msgstr "Nicht übereinstimmende \"Hints\""
 
-#: src/err-codes.h:214
+#: src/err-codes.h:215
 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
 msgstr "Unerwartetes reserviertes Zeichen in S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:215
+#: src/err-codes.h:216
 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
 msgstr "Falsches Hex-Zeichen in S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:216
+#: src/err-codes.h:217
 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
 msgstr "Ungerade Anzahl von Hex-Zeichen in S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:217
+#: src/err-codes.h:218
 msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
 msgstr "Falsches Oktal-Zeichen in S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:218
+#: src/err-codes.h:219
 msgid "General IPC error"
 msgstr "Allgemeiner IPC Fehler"
 
-#: src/err-codes.h:219
+#: src/err-codes.h:220
 msgid "IPC accept call failed"
 msgstr "IPC \"accept\" Aufruf fehlgeschlagen"
 
-#: src/err-codes.h:220
+#: src/err-codes.h:221
 msgid "IPC connect call failed"
 msgstr "IPC \"connect\" Aufruf fehlgeschlagen"
 
-#: src/err-codes.h:221
+#: src/err-codes.h:222
 msgid "Invalid IPC response"
 msgstr "Ungültige IPC Antwort"
 
-#: src/err-codes.h:222
+#: src/err-codes.h:223
 msgid "Invalid value passed to IPC"
 msgstr "Ungültiger Wert an IPC übergeben"
 
-#: src/err-codes.h:223
+#: src/err-codes.h:224
 msgid "Incomplete line passed to IPC"
 msgstr "Unvollständige Zeile an IPC übergeben"
 
-#: src/err-codes.h:224
+#: src/err-codes.h:225
 msgid "Line passed to IPC too long"
 msgstr "An die IPC übergebene Zeile ist zu lang"
 
-#: src/err-codes.h:225
+#: src/err-codes.h:226
 msgid "Nested IPC commands"
 msgstr "Verschachtelte IPC Kommandos"
 
-#: src/err-codes.h:226
+#: src/err-codes.h:227
 msgid "No data callback in IPC"
 msgstr "Kein Daten vom IPC \"Callback\""
 
-#: src/err-codes.h:227
+#: src/err-codes.h:228
 msgid "No inquire callback in IPC"
 msgstr "Kein \"Inquire\" \"Callback\" für IPC gesetzt"
 
-#: src/err-codes.h:228
+#: src/err-codes.h:229
 msgid "Not an IPC server"
 msgstr "Kein IPC Server"
 
-#: src/err-codes.h:229
+#: src/err-codes.h:230
 msgid "Not an IPC client"
 msgstr "Kein IPC Client"
 
-#: src/err-codes.h:230
+#: src/err-codes.h:231
 msgid "Problem starting IPC server"
 msgstr "Problem beim Starten des IPC Servers"
 
-#: src/err-codes.h:231
+#: src/err-codes.h:232
 msgid "IPC read error"
 msgstr "IPC Lesefehler"
 
-#: src/err-codes.h:232
+#: src/err-codes.h:233
 msgid "IPC write error"
 msgstr "IPC Schreibfehler"
 
-#: src/err-codes.h:233
+#: src/err-codes.h:234
 msgid "Too much data for IPC layer"
 msgstr "Zu viele Daten für das IPC Ebene"
 
-#: src/err-codes.h:234
+#: src/err-codes.h:235
 msgid "Unexpected IPC command"
 msgstr "Unerwartetes IPC Kommando"
 
-#: src/err-codes.h:235
+#: src/err-codes.h:236
 msgid "Unknown IPC command"
 msgstr "Unbekanntes IPC Kommando"
 
-#: src/err-codes.h:236
+#: src/err-codes.h:237
 msgid "IPC syntax error"
 msgstr "IPC Syntaxfehler"
 
-#: src/err-codes.h:237
+#: src/err-codes.h:238
 msgid "IPC call has been cancelled"
 msgstr "Der IPC Aufruf wurde abgebrochen"
 
-#: src/err-codes.h:238
+#: src/err-codes.h:239
 msgid "No input source for IPC"
 msgstr "Eingabequelle für IPC fehlt"
 
-#: src/err-codes.h:239
+#: src/err-codes.h:240
 msgid "No output source for IPC"
 msgstr "Ausgabesenke für IPC fehlt"
 
-#: src/err-codes.h:240
+#: src/err-codes.h:241
 msgid "IPC parameter error"
 msgstr "IPC Parameterfehler"
 
-#: src/err-codes.h:241
+#: src/err-codes.h:242
 msgid "Unknown IPC inquire"
 msgstr "Unbekanntes IPC \"Inquire\""
 
-#: src/err-codes.h:242
+#: src/err-codes.h:243
 msgid "User defined error code 1"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 1"
 
-#: src/err-codes.h:243
+#: src/err-codes.h:244
 msgid "User defined error code 2"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 2"
 
-#: src/err-codes.h:244
+#: src/err-codes.h:245
 msgid "User defined error code 3"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 3"
 
-#: src/err-codes.h:245
+#: src/err-codes.h:246
 msgid "User defined error code 4"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 4"
 
-#: src/err-codes.h:246
+#: src/err-codes.h:247
 msgid "User defined error code 5"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 5"
 
-#: src/err-codes.h:247
+#: src/err-codes.h:248
 msgid "User defined error code 6"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 6"
 
-#: src/err-codes.h:248
+#: src/err-codes.h:249
 msgid "User defined error code 7"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 7"
 
-#: src/err-codes.h:249
+#: src/err-codes.h:250
 msgid "User defined error code 8"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 8"
 
-#: src/err-codes.h:250
+#: src/err-codes.h:251
 msgid "User defined error code 9"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 9"
 
-#: src/err-codes.h:251
+#: src/err-codes.h:252
 msgid "User defined error code 10"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 10"
 
-#: src/err-codes.h:252
+#: src/err-codes.h:253
 msgid "User defined error code 11"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 11"
 
-#: src/err-codes.h:253
+#: src/err-codes.h:254
 msgid "User defined error code 12"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 12"
 
-#: src/err-codes.h:254
+#: src/err-codes.h:255
 msgid "User defined error code 13"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 13"
 
-#: src/err-codes.h:255
+#: src/err-codes.h:256
 msgid "User defined error code 14"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 14"
 
-#: src/err-codes.h:256
+#: src/err-codes.h:257
 msgid "User defined error code 15"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 15"
 
-#: src/err-codes.h:257
+#: src/err-codes.h:258
 msgid "User defined error code 16"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 16"
 
-#: src/err-codes.h:258
+#: src/err-codes.h:259
 msgid "System error w/o errno"
 msgstr "Systemfehler ohne gesetzten Sytemfehlercode"
 
-#: src/err-codes.h:259
+#: src/err-codes.h:260
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 
-#: src/err-codes.h:260
+#: src/err-codes.h:261
 msgid "End of file"
 msgstr "Dateiende"
 
-#: src/err-codes.h:261
+#: src/err-codes.h:262
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
 
-#: src/gpg-error.c:457
+#: src/gpg-error.c:469
 #, c-format
 msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
 msgstr "Aufruf: %s GPG-FEHLER [...]\n"
 
-#: src/gpg-error.c:485
+#: src/gpg-error.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
 msgstr "%s: Warnung: %s konnte nicht erkannt werden\n"

Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/po/fr.po	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgpg-error 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-30 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-29 12:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 16:48+0100\n"
 "Last-Translator: Stephane Roy <sroy at j2n.net>\n"
 "Language-Team: French <LL at li.org>\n"
@@ -64,27 +64,35 @@
 msgstr "GSTI"
 
 #: src/err-sources.h:40
+msgid "GPA"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:41
+msgid "Kleopatra"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Any source"
 msgstr "Source inconnue"
 
-#: src/err-sources.h:41
+#: src/err-sources.h:43
 msgid "User defined source 1"
 msgstr "Source 1 définie par l'utilisateur"
 
-#: src/err-sources.h:42
+#: src/err-sources.h:44
 msgid "User defined source 2"
 msgstr "Source 2 définie par l'utilisateur"
 
-#: src/err-sources.h:43
+#: src/err-sources.h:45
 msgid "User defined source 3"
 msgstr "Source 3 définie par l'utilisateur"
 
-#: src/err-sources.h:44
+#: src/err-sources.h:46
 msgid "User defined source 4"
 msgstr "Source 4 définie par l'utilisateur"
 
-#: src/err-sources.h:45
+#: src/err-sources.h:47
 msgid "Unknown source"
 msgstr "Source inconnue"
 
@@ -797,255 +805,260 @@
 msgstr "Code d'erreur inconnu"
 
 #: src/err-codes.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "Opération annulée"
+
+#: src/err-codes.h:205
 msgid "Buffer too short"
 msgstr "Tampon trop court"
 
-#: src/err-codes.h:205
+#: src/err-codes.h:206
 msgid "Invalid length specifier in S-expression"
 msgstr "Longueur spécifiée dans la S-expression invalide"
 
-#: src/err-codes.h:206
+#: src/err-codes.h:207
 msgid "String too long in S-expression"
 msgstr "Chaîne trop longue dans la S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:207
+#: src/err-codes.h:208
 msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
 msgstr "Parenthèses non balancées dans la S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:208
+#: src/err-codes.h:209
 msgid "S-expression not canonical"
 msgstr "S-expression non canonique"
 
-#: src/err-codes.h:209
+#: src/err-codes.h:210
 msgid "Bad character in S-expression"
 msgstr "Mauvais caractère dans la S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:210
+#: src/err-codes.h:211
 msgid "Bad quotation in S-expression"
 msgstr "Mauvaise balance de guillemets dans la S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:211
+#: src/err-codes.h:212
 msgid "Zero prefix in S-expression"
 msgstr "Préfixe nul dans la S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:212
+#: src/err-codes.h:213
 msgid "Nested display hints in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:213
+#: src/err-codes.h:214
 msgid "Unmatched display hints"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:214
+#: src/err-codes.h:215
 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
 msgstr "Ponctuation réservée inattendue dans la S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:215
+#: src/err-codes.h:216
 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
 msgstr "Mauvais caractère hexadécimal dans la S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:216
+#: src/err-codes.h:217
 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
 msgstr "Nombre hexadécimal impair dans la S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:217
+#: src/err-codes.h:218
 msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
 msgstr "Mauvais caractère octadécimal dans la S-expression"
 
-#: src/err-codes.h:218
+#: src/err-codes.h:219
 #, fuzzy
 msgid "General IPC error"
 msgstr "Erreur génerale"
 
-#: src/err-codes.h:219
+#: src/err-codes.h:220
 msgid "IPC accept call failed"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:220
+#: src/err-codes.h:221
 msgid "IPC connect call failed"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:221
+#: src/err-codes.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Invalid IPC response"
 msgstr "Réponse invalide"
 
-#: src/err-codes.h:222
+#: src/err-codes.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value passed to IPC"
 msgstr "Valeur invalide"
 
-#: src/err-codes.h:223
+#: src/err-codes.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete line passed to IPC"
 msgstr "Ligne incomplète"
 
-#: src/err-codes.h:224
+#: src/err-codes.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Line passed to IPC too long"
 msgstr "Ligne trop longue"
 
-#: src/err-codes.h:225
+#: src/err-codes.h:226
 msgid "Nested IPC commands"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:226
+#: src/err-codes.h:227
 msgid "No data callback in IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:227
+#: src/err-codes.h:228
 msgid "No inquire callback in IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:228
+#: src/err-codes.h:229
 msgid "Not an IPC server"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:229
+#: src/err-codes.h:230
 msgid "Not an IPC client"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:230
+#: src/err-codes.h:231
 msgid "Problem starting IPC server"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:231
+#: src/err-codes.h:232
 #, fuzzy
 msgid "IPC read error"
 msgstr "Erreur de carte"
 
-#: src/err-codes.h:232
+#: src/err-codes.h:233
 #, fuzzy
 msgid "IPC write error"
 msgstr "Erreur de carte"
 
-#: src/err-codes.h:233
+#: src/err-codes.h:234
 msgid "Too much data for IPC layer"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:234
+#: src/err-codes.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected IPC command"
 msgstr "Balise inattendue"
 
-#: src/err-codes.h:235
+#: src/err-codes.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Unknown IPC command"
 msgstr "Code d'erreur inconnu"
 
-#: src/err-codes.h:236
+#: src/err-codes.h:237
 #, fuzzy
 msgid "IPC syntax error"
 msgstr "Erreur de syntaxe"
 
-#: src/err-codes.h:237
+#: src/err-codes.h:238
 msgid "IPC call has been cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:238
+#: src/err-codes.h:239
 msgid "No input source for IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:239
+#: src/err-codes.h:240
 msgid "No output source for IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:240
+#: src/err-codes.h:241
 #, fuzzy
 msgid "IPC parameter error"
 msgstr "Erreur de carte"
 
-#: src/err-codes.h:241
+#: src/err-codes.h:242
 #, fuzzy
 msgid "Unknown IPC inquire"
 msgstr "Source inconnue"
 
-#: src/err-codes.h:242
+#: src/err-codes.h:243
 msgid "User defined error code 1"
 msgstr "Code d'erreur 1 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:243
+#: src/err-codes.h:244
 msgid "User defined error code 2"
 msgstr "Code d'erreur 2 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:244
+#: src/err-codes.h:245
 msgid "User defined error code 3"
 msgstr "Code d'erreur 3 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:245
+#: src/err-codes.h:246
 msgid "User defined error code 4"
 msgstr "Code d'erreur 4 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:246
+#: src/err-codes.h:247
 msgid "User defined error code 5"
 msgstr "Code d'erreur 5 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:247
+#: src/err-codes.h:248
 msgid "User defined error code 6"
 msgstr "Code d'erreur 6 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:248
+#: src/err-codes.h:249
 msgid "User defined error code 7"
 msgstr "Code d'erreur 7 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:249
+#: src/err-codes.h:250
 msgid "User defined error code 8"
 msgstr "Code d'erreur 8 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:250
+#: src/err-codes.h:251
 msgid "User defined error code 9"
 msgstr "Code d'erreur 9 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:251
+#: src/err-codes.h:252
 msgid "User defined error code 10"
 msgstr "Code d'erreur 10 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:252
+#: src/err-codes.h:253
 msgid "User defined error code 11"
 msgstr "Code d'erreur 11 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:253
+#: src/err-codes.h:254
 msgid "User defined error code 12"
 msgstr "Code d'erreur 12 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:254
+#: src/err-codes.h:255
 msgid "User defined error code 13"
 msgstr "Code d'erreur 13 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:255
+#: src/err-codes.h:256
 msgid "User defined error code 14"
 msgstr "Code d'erreur 14 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:256
+#: src/err-codes.h:257
 msgid "User defined error code 15"
 msgstr "Code d'erreur 15 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:257
+#: src/err-codes.h:258
 msgid "User defined error code 16"
 msgstr "Code d'erreur 16 défini par l'utilisateur"
 
-#: src/err-codes.h:258
+#: src/err-codes.h:259
 msgid "System error w/o errno"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:259
+#: src/err-codes.h:260
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erreur système inconnue"
 
-#: src/err-codes.h:260
+#: src/err-codes.h:261
 msgid "End of file"
 msgstr "Fin du fichier"
 
-#: src/err-codes.h:261
+#: src/err-codes.h:262
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Code d'erreur inconnu"
 
-#: src/gpg-error.c:457
+#: src/gpg-error.c:469
 #, c-format
 msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
 msgstr "Usage : %s GPG-ERROR [...]\n"
 
-#: src/gpg-error.c:485
+#: src/gpg-error.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
 msgstr "%s : attention : pourrait ne pas reconnaître %s\n"

Modified: trunk/po/libgpg-error.pot
===================================================================
--- trunk/po/libgpg-error.pot	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/po/libgpg-error.pot	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-30 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-29 12:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -65,26 +65,34 @@
 msgstr ""
 
 #: src/err-sources.h:40
+msgid "GPA"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:41
+msgid "Kleopatra"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:42
 msgid "Any source"
 msgstr ""
 
-#: src/err-sources.h:41
+#: src/err-sources.h:43
 msgid "User defined source 1"
 msgstr ""
 
-#: src/err-sources.h:42
+#: src/err-sources.h:44
 msgid "User defined source 2"
 msgstr ""
 
-#: src/err-sources.h:43
+#: src/err-sources.h:45
 msgid "User defined source 3"
 msgstr ""
 
-#: src/err-sources.h:44
+#: src/err-sources.h:46
 msgid "User defined source 4"
 msgstr ""
 
-#: src/err-sources.h:45
+#: src/err-sources.h:47
 msgid "Unknown source"
 msgstr ""
 
@@ -793,243 +801,247 @@
 msgstr ""
 
 #: src/err-codes.h:204
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr ""
+
+#: src/err-codes.h:205
 msgid "Buffer too short"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:205
+#: src/err-codes.h:206
 msgid "Invalid length specifier in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:206
+#: src/err-codes.h:207
 msgid "String too long in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:207
+#: src/err-codes.h:208
 msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:208
+#: src/err-codes.h:209
 msgid "S-expression not canonical"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:209
+#: src/err-codes.h:210
 msgid "Bad character in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:210
+#: src/err-codes.h:211
 msgid "Bad quotation in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:211
+#: src/err-codes.h:212
 msgid "Zero prefix in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:212
+#: src/err-codes.h:213
 msgid "Nested display hints in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:213
+#: src/err-codes.h:214
 msgid "Unmatched display hints"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:214
+#: src/err-codes.h:215
 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:215
+#: src/err-codes.h:216
 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:216
+#: src/err-codes.h:217
 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:217
+#: src/err-codes.h:218
 msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:218
+#: src/err-codes.h:219
 msgid "General IPC error"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:219
+#: src/err-codes.h:220
 msgid "IPC accept call failed"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:220
+#: src/err-codes.h:221
 msgid "IPC connect call failed"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:221
+#: src/err-codes.h:222
 msgid "Invalid IPC response"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:222
+#: src/err-codes.h:223
 msgid "Invalid value passed to IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:223
+#: src/err-codes.h:224
 msgid "Incomplete line passed to IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:224
+#: src/err-codes.h:225
 msgid "Line passed to IPC too long"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:225
+#: src/err-codes.h:226
 msgid "Nested IPC commands"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:226
+#: src/err-codes.h:227
 msgid "No data callback in IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:227
+#: src/err-codes.h:228
 msgid "No inquire callback in IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:228
+#: src/err-codes.h:229
 msgid "Not an IPC server"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:229
+#: src/err-codes.h:230
 msgid "Not an IPC client"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:230
+#: src/err-codes.h:231
 msgid "Problem starting IPC server"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:231
+#: src/err-codes.h:232
 msgid "IPC read error"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:232
+#: src/err-codes.h:233
 msgid "IPC write error"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:233
+#: src/err-codes.h:234
 msgid "Too much data for IPC layer"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:234
+#: src/err-codes.h:235
 msgid "Unexpected IPC command"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:235
+#: src/err-codes.h:236
 msgid "Unknown IPC command"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:236
+#: src/err-codes.h:237
 msgid "IPC syntax error"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:237
+#: src/err-codes.h:238
 msgid "IPC call has been cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:238
+#: src/err-codes.h:239
 msgid "No input source for IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:239
+#: src/err-codes.h:240
 msgid "No output source for IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:240
+#: src/err-codes.h:241
 msgid "IPC parameter error"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:241
+#: src/err-codes.h:242
 msgid "Unknown IPC inquire"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:242
+#: src/err-codes.h:243
 msgid "User defined error code 1"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:243
+#: src/err-codes.h:244
 msgid "User defined error code 2"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:244
+#: src/err-codes.h:245
 msgid "User defined error code 3"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:245
+#: src/err-codes.h:246
 msgid "User defined error code 4"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:246
+#: src/err-codes.h:247
 msgid "User defined error code 5"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:247
+#: src/err-codes.h:248
 msgid "User defined error code 6"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:248
+#: src/err-codes.h:249
 msgid "User defined error code 7"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:249
+#: src/err-codes.h:250
 msgid "User defined error code 8"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:250
+#: src/err-codes.h:251
 msgid "User defined error code 9"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:251
+#: src/err-codes.h:252
 msgid "User defined error code 10"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:252
+#: src/err-codes.h:253
 msgid "User defined error code 11"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:253
+#: src/err-codes.h:254
 msgid "User defined error code 12"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:254
+#: src/err-codes.h:255
 msgid "User defined error code 13"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:255
+#: src/err-codes.h:256
 msgid "User defined error code 14"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:256
+#: src/err-codes.h:257
 msgid "User defined error code 15"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:257
+#: src/err-codes.h:258
 msgid "User defined error code 16"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:258
+#: src/err-codes.h:259
 msgid "System error w/o errno"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:259
+#: src/err-codes.h:260
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:260
+#: src/err-codes.h:261
 msgid "End of file"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:261
+#: src/err-codes.h:262
 msgid "Unknown error code"
 msgstr ""
 
-#: src/gpg-error.c:457
+#: src/gpg-error.c:469
 #, c-format
 msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gpg-error.c:485
+#: src/gpg-error.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
 msgstr ""

Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/po/pl.po	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for libgpg-error.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
-# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2004-2005.
+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2004-2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgpg-error 1.1\n"
+"Project-Id-Version: libgpg-error 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-30 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-29 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,27 +64,34 @@
 msgstr "GSTI"
 
 #: src/err-sources.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Any source"
-msgstr "Nieznane ¼ród³o"
+msgid "GPA"
+msgstr ""
 
 #: src/err-sources.h:41
+msgid "Kleopatra"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:42
+msgid "Any source"
+msgstr "Dowolne ¼ród³o"
+
+#: src/err-sources.h:43
 msgid "User defined source 1"
 msgstr "Zdefiniowane przez u¿ytkownika ¼ród³o 1"
 
-#: src/err-sources.h:42
+#: src/err-sources.h:44
 msgid "User defined source 2"
 msgstr "Zdefiniowane przez u¿ytkownika ¼ród³o 2"
 
-#: src/err-sources.h:43
+#: src/err-sources.h:45
 msgid "User defined source 3"
 msgstr "Zdefiniowane przez u¿ytkownika ¼ród³o 3"
 
-#: src/err-sources.h:44
+#: src/err-sources.h:46
 msgid "User defined source 4"
 msgstr "Zdefiniowane przez u¿ytkownika ¼ród³o 4"
 
-#: src/err-sources.h:45
+#: src/err-sources.h:47
 msgid "Unknown source"
 msgstr "Nieznane ¼ród³o"
 
@@ -409,14 +416,12 @@
 msgstr "Niepoprawne dane"
 
 #: src/err-codes.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Unspecific Assuan server fault"
-msgstr "Niepowodzenie serwera assuan"
+msgstr "Nieokre¶lone niepowodzenie serwera Assuan"
 
 #: src/err-codes.h:109
-#, fuzzy
 msgid "General Assuan error"
-msgstr "B³±d ogólny"
+msgstr "B³±d ogólny Assuana"
 
 #: src/err-codes.h:110
 msgid "Invalid session key"
@@ -775,283 +780,268 @@
 msgstr "Niepoprawne ¿±danie"
 
 #: src/err-codes.h:199
-#, fuzzy
 msgid "Unknown extension"
-msgstr "Nieznane S-wyra¿enie"
+msgstr "Nieznane rozszerzenie"
 
 #: src/err-codes.h:200
-#, fuzzy
 msgid "Unknown critical extension"
-msgstr "Nieznane S-wyra¿enie"
+msgstr "Nieznane rozszerzenie krytyczne"
 
 #: src/err-codes.h:201
-#, fuzzy
 msgid "Locked"
-msgstr "Nie zablokowany"
+msgstr "Zablokowany"
 
 #: src/err-codes.h:202
-#, fuzzy
 msgid "Unknown option"
-msgstr "Nieznany host"
+msgstr "Nieznana opcja"
 
 #: src/err-codes.h:203
-#, fuzzy
 msgid "Unknown command"
-msgstr "Nieznany kod b³êdu"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 #: src/err-codes.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "Operacja anulowana"
+
+#: src/err-codes.h:205
 msgid "Buffer too short"
 msgstr "Bufor zbyt ma³y"
 
-#: src/err-codes.h:205
+#: src/err-codes.h:206
 msgid "Invalid length specifier in S-expression"
 msgstr "Niepoprawne okre¶lenie d³ugo¶ci w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:206
+#: src/err-codes.h:207
 msgid "String too long in S-expression"
 msgstr "Zbyt d³ugi ³añcuch w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:207
+#: src/err-codes.h:208
 msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
 msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:208
+#: src/err-codes.h:209
 msgid "S-expression not canonical"
 msgstr "S-wyra¿enie nie kanoniczne"
 
-#: src/err-codes.h:209
+#: src/err-codes.h:210
 msgid "Bad character in S-expression"
 msgstr "B³êdny znak w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:210
+#: src/err-codes.h:211
 msgid "Bad quotation in S-expression"
 msgstr "B³êdne cytowanie w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:211
+#: src/err-codes.h:212
 msgid "Zero prefix in S-expression"
 msgstr "Zerowy prefiks w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:212
+#: src/err-codes.h:213
 msgid "Nested display hints in S-expression"
 msgstr "Zagnie¿d¿one podpowiedzi wy¶wietlania w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:213
+#: src/err-codes.h:214
 msgid "Unmatched display hints"
 msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wy¶wietlania"
 
-#: src/err-codes.h:214
+#: src/err-codes.h:215
 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
 msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:215
+#: src/err-codes.h:216
 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
 msgstr "B³êdny znak szesnastkowy w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:216
+#: src/err-codes.h:217
 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
 msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:217
+#: src/err-codes.h:218
 msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
 msgstr "B³êdny znak ósemkowy w S-wyra¿eniu"
 
-#: src/err-codes.h:218
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:219
 msgid "General IPC error"
-msgstr "B³±d ogólny"
+msgstr "B³±d ogólny IPC"
 
-#: src/err-codes.h:219
+#: src/err-codes.h:220
 msgid "IPC accept call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Wywo³anie accept dla IPC nie powiod³o siê"
 
-#: src/err-codes.h:220
+#: src/err-codes.h:221
 msgid "IPC connect call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Wywo³anie connect dla IPC nie powiod³o siê"
 
-#: src/err-codes.h:221
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:222
 msgid "Invalid IPC response"
-msgstr "Niepoprawna odpowied¼"
+msgstr "Niepoprawna odpowied¼ IPC"
 
-#: src/err-codes.h:222
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:223
 msgid "Invalid value passed to IPC"
-msgstr "Niepoprawna warto¶æ"
+msgstr "Niepoprawna warto¶æ przekazana do IPC"
 
-#: src/err-codes.h:223
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:224
 msgid "Incomplete line passed to IPC"
-msgstr "Niekompletna linia"
+msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC"
 
-#: src/err-codes.h:224
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:225
 msgid "Line passed to IPC too long"
-msgstr "Linia zbyt d³uga"
+msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt d³uga"
 
-#: src/err-codes.h:225
+#: src/err-codes.h:226
 msgid "Nested IPC commands"
-msgstr ""
+msgstr "Zagnie¿d¿one polecenia IPC"
 
-#: src/err-codes.h:226
+#: src/err-codes.h:227
 msgid "No data callback in IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wywo³ania zwrotnego dla danych w IPC"
 
-#: src/err-codes.h:227
+#: src/err-codes.h:228
 msgid "No inquire callback in IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wywo³ania wstecznego dla zapytañ w IPC"
 
-#: src/err-codes.h:228
+#: src/err-codes.h:229
 msgid "Not an IPC server"
-msgstr ""
+msgstr "To nie jest serwer IPC"
 
-#: src/err-codes.h:229
+#: src/err-codes.h:230
 msgid "Not an IPC client"
-msgstr ""
+msgstr "To nie jest klient IPC"
 
-#: src/err-codes.h:230
+#: src/err-codes.h:231
 msgid "Problem starting IPC server"
-msgstr ""
+msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC"
 
-#: src/err-codes.h:231
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:232
 msgid "IPC read error"
-msgstr "B³±d karty"
+msgstr "B³±d odczytu IPC"
 
-#: src/err-codes.h:232
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:233
 msgid "IPC write error"
-msgstr "B³±d karty"
+msgstr "B³±d zapisu IPC"
 
-#: src/err-codes.h:233
+#: src/err-codes.h:234
 msgid "Too much data for IPC layer"
-msgstr ""
+msgstr "Zbyt du¿o danych dla warstwy IPC"
 
-#: src/err-codes.h:234
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:235
 msgid "Unexpected IPC command"
-msgstr "Nieoczekiwany znacznik"
+msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC"
 
-#: src/err-codes.h:235
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:236
 msgid "Unknown IPC command"
-msgstr "Nieznany kod b³êdu"
+msgstr "Nieznane polecenie IPC"
 
-#: src/err-codes.h:236
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:237
 msgid "IPC syntax error"
-msgstr "B³±d sk³adni"
+msgstr "B³±d sk³adni IPC"
 
-#: src/err-codes.h:237
+#: src/err-codes.h:238
 msgid "IPC call has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Wywo³anie IPC zosta³o anulowane"
 
-#: src/err-codes.h:238
+#: src/err-codes.h:239
 msgid "No input source for IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Brak ¼ród³a wej¶ciowego dla IPC"
 
-#: src/err-codes.h:239
+#: src/err-codes.h:240
 msgid "No output source for IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Brak ¼ród³a wyj¶ciowego dla IPC"
 
-#: src/err-codes.h:240
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:241
 msgid "IPC parameter error"
-msgstr "B³±d karty"
+msgstr "B³±d parametru IPC"
 
-#: src/err-codes.h:241
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:242
 msgid "Unknown IPC inquire"
-msgstr "Nieznane ¼ród³o"
+msgstr "Nieznane zapytanie IPC"
 
-#: src/err-codes.h:242
+#: src/err-codes.h:243
 msgid "User defined error code 1"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 1"
 
-#: src/err-codes.h:243
+#: src/err-codes.h:244
 msgid "User defined error code 2"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 2"
 
-#: src/err-codes.h:244
+#: src/err-codes.h:245
 msgid "User defined error code 3"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 3"
 
-#: src/err-codes.h:245
+#: src/err-codes.h:246
 msgid "User defined error code 4"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 4"
 
-#: src/err-codes.h:246
+#: src/err-codes.h:247
 msgid "User defined error code 5"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 5"
 
-#: src/err-codes.h:247
+#: src/err-codes.h:248
 msgid "User defined error code 6"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 6"
 
-#: src/err-codes.h:248
+#: src/err-codes.h:249
 msgid "User defined error code 7"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 7"
 
-#: src/err-codes.h:249
+#: src/err-codes.h:250
 msgid "User defined error code 8"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 8"
 
-#: src/err-codes.h:250
+#: src/err-codes.h:251
 msgid "User defined error code 9"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 9"
 
-#: src/err-codes.h:251
+#: src/err-codes.h:252
 msgid "User defined error code 10"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 10"
 
-#: src/err-codes.h:252
+#: src/err-codes.h:253
 msgid "User defined error code 11"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 11"
 
-#: src/err-codes.h:253
+#: src/err-codes.h:254
 msgid "User defined error code 12"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 12"
 
-#: src/err-codes.h:254
+#: src/err-codes.h:255
 msgid "User defined error code 13"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 13"
 
-#: src/err-codes.h:255
+#: src/err-codes.h:256
 msgid "User defined error code 14"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 14"
 
-#: src/err-codes.h:256
+#: src/err-codes.h:257
 msgid "User defined error code 15"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 15"
 
-#: src/err-codes.h:257
+#: src/err-codes.h:258
 msgid "User defined error code 16"
 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 16"
 
-#: src/err-codes.h:258
+#: src/err-codes.h:259
 msgid "System error w/o errno"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d systemowy bez errno"
 
-#: src/err-codes.h:259
+#: src/err-codes.h:260
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nieznany b³±d systemu"
 
-#: src/err-codes.h:260
+#: src/err-codes.h:261
 msgid "End of file"
 msgstr "Koniec pliku"
 
-#: src/err-codes.h:261
+#: src/err-codes.h:262
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Nieznany kod b³êdu"
 
-#: src/gpg-error.c:457
+#: src/gpg-error.c:469
 #, c-format
 msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s B£¡D-GPG [...]\n"
 
-#: src/gpg-error.c:485
+#: src/gpg-error.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
 msgstr "%s: uwaga: nie rozpoznano %s\n"
-
-#~ msgid "Assuan error"
-#~ msgstr "B³±d assuan"

Modified: trunk/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/po/ro.po	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/po/ro.po	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgpg-error 1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-30 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-29 12:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-30 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz at rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,27 +67,35 @@
 msgstr "GSTI"
 
 #: src/err-sources.h:40
+msgid "GPA"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:41
+msgid "Kleopatra"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Any source"
 msgstr "Sursã necunoscutã"
 
-#: src/err-sources.h:41
+#: src/err-sources.h:43
 msgid "User defined source 1"
 msgstr "Sursã definitã de utilizator 1"
 
-#: src/err-sources.h:42
+#: src/err-sources.h:44
 msgid "User defined source 2"
 msgstr "Sursã definitã de utilizator 2"
 
-#: src/err-sources.h:43
+#: src/err-sources.h:45
 msgid "User defined source 3"
 msgstr "Sursã definitã de utilizator 3"
 
-#: src/err-sources.h:44
+#: src/err-sources.h:46
 msgid "User defined source 4"
 msgstr "Sursã definitã de utilizator 4"
 
-#: src/err-sources.h:45
+#: src/err-sources.h:47
 msgid "Unknown source"
 msgstr "Sursã necunoscutã"
 
@@ -803,255 +811,260 @@
 msgstr "Cod de eroare necunoscut"
 
 #: src/err-codes.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "Operaþiune anulatã"
+
+#: src/err-codes.h:205
 msgid "Buffer too short"
 msgstr "Buffer prea scurt"
 
-#: src/err-codes.h:205
+#: src/err-codes.h:206
 msgid "Invalid length specifier in S-expression"
 msgstr "Specificarea lungimii invalidã în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:206
+#: src/err-codes.h:207
 msgid "String too long in S-expression"
 msgstr "ªir prea lung în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:207
+#: src/err-codes.h:208
 msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
 msgstr "Parantezã fãrã pereche în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:208
+#: src/err-codes.h:209
 msgid "S-expression not canonical"
 msgstr "Expresia-S nu este canonicã"
 
-#: src/err-codes.h:209
+#: src/err-codes.h:210
 msgid "Bad character in S-expression"
 msgstr "Caracter invalid în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:210
+#: src/err-codes.h:211
 msgid "Bad quotation in S-expression"
 msgstr "Ghilimele incorecte în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:211
+#: src/err-codes.h:212
 msgid "Zero prefix in S-expression"
 msgstr "Prefix zero în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:212
+#: src/err-codes.h:213
 msgid "Nested display hints in S-expression"
 msgstr "Indicaþii de afiºare încuibãrite în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:213
+#: src/err-codes.h:214
 msgid "Unmatched display hints"
 msgstr "Indicaþii de afiºare fãrã pereche"
 
-#: src/err-codes.h:214
+#: src/err-codes.h:215
 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
 msgstr "Punctuaþie rezervatã neaºteptatã în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:215
+#: src/err-codes.h:216
 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
 msgstr "Caracter hexazecimal incorect în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:216
+#: src/err-codes.h:217
 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
 msgstr "Numere hexazecimale ciudate în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:217
+#: src/err-codes.h:218
 msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
 msgstr "Caracter octal incorect în expresia-S"
 
-#: src/err-codes.h:218
+#: src/err-codes.h:219
 #, fuzzy
 msgid "General IPC error"
 msgstr "Eroare generalã"
 
-#: src/err-codes.h:219
+#: src/err-codes.h:220
 msgid "IPC accept call failed"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:220
+#: src/err-codes.h:221
 msgid "IPC connect call failed"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:221
+#: src/err-codes.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Invalid IPC response"
 msgstr "Rãspuns invalid"
 
-#: src/err-codes.h:222
+#: src/err-codes.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value passed to IPC"
 msgstr "Valoare invalidã"
 
-#: src/err-codes.h:223
+#: src/err-codes.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete line passed to IPC"
 msgstr "Linie incompletã"
 
-#: src/err-codes.h:224
+#: src/err-codes.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Line passed to IPC too long"
 msgstr "Linie prea lungã"
 
-#: src/err-codes.h:225
+#: src/err-codes.h:226
 msgid "Nested IPC commands"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:226
+#: src/err-codes.h:227
 msgid "No data callback in IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:227
+#: src/err-codes.h:228
 msgid "No inquire callback in IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:228
+#: src/err-codes.h:229
 msgid "Not an IPC server"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:229
+#: src/err-codes.h:230
 msgid "Not an IPC client"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:230
+#: src/err-codes.h:231
 msgid "Problem starting IPC server"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:231
+#: src/err-codes.h:232
 #, fuzzy
 msgid "IPC read error"
 msgstr "Eroare card"
 
-#: src/err-codes.h:232
+#: src/err-codes.h:233
 #, fuzzy
 msgid "IPC write error"
 msgstr "Eroare card"
 
-#: src/err-codes.h:233
+#: src/err-codes.h:234
 msgid "Too much data for IPC layer"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:234
+#: src/err-codes.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected IPC command"
 msgstr "Etichetã neaºteptatã"
 
-#: src/err-codes.h:235
+#: src/err-codes.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Unknown IPC command"
 msgstr "Cod de eroare necunoscut"
 
-#: src/err-codes.h:236
+#: src/err-codes.h:237
 #, fuzzy
 msgid "IPC syntax error"
 msgstr "Eroare de sintaxã"
 
-#: src/err-codes.h:237
+#: src/err-codes.h:238
 msgid "IPC call has been cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:238
+#: src/err-codes.h:239
 msgid "No input source for IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:239
+#: src/err-codes.h:240
 msgid "No output source for IPC"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:240
+#: src/err-codes.h:241
 #, fuzzy
 msgid "IPC parameter error"
 msgstr "Eroare card"
 
-#: src/err-codes.h:241
+#: src/err-codes.h:242
 #, fuzzy
 msgid "Unknown IPC inquire"
 msgstr "Sursã necunoscutã"
 
-#: src/err-codes.h:242
+#: src/err-codes.h:243
 msgid "User defined error code 1"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 1"
 
-#: src/err-codes.h:243
+#: src/err-codes.h:244
 msgid "User defined error code 2"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 2"
 
-#: src/err-codes.h:244
+#: src/err-codes.h:245
 msgid "User defined error code 3"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 3"
 
-#: src/err-codes.h:245
+#: src/err-codes.h:246
 msgid "User defined error code 4"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 4"
 
-#: src/err-codes.h:246
+#: src/err-codes.h:247
 msgid "User defined error code 5"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 5"
 
-#: src/err-codes.h:247
+#: src/err-codes.h:248
 msgid "User defined error code 6"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 6"
 
-#: src/err-codes.h:248
+#: src/err-codes.h:249
 msgid "User defined error code 7"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 7"
 
-#: src/err-codes.h:249
+#: src/err-codes.h:250
 msgid "User defined error code 8"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 8"
 
-#: src/err-codes.h:250
+#: src/err-codes.h:251
 msgid "User defined error code 9"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 9"
 
-#: src/err-codes.h:251
+#: src/err-codes.h:252
 msgid "User defined error code 10"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 10"
 
-#: src/err-codes.h:252
+#: src/err-codes.h:253
 msgid "User defined error code 11"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 11"
 
-#: src/err-codes.h:253
+#: src/err-codes.h:254
 msgid "User defined error code 12"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 12"
 
-#: src/err-codes.h:254
+#: src/err-codes.h:255
 msgid "User defined error code 13"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 13"
 
-#: src/err-codes.h:255
+#: src/err-codes.h:256
 msgid "User defined error code 14"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 14"
 
-#: src/err-codes.h:256
+#: src/err-codes.h:257
 msgid "User defined error code 15"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 15"
 
-#: src/err-codes.h:257
+#: src/err-codes.h:258
 msgid "User defined error code 16"
 msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 16"
 
-#: src/err-codes.h:258
+#: src/err-codes.h:259
 msgid "System error w/o errno"
 msgstr ""
 
-#: src/err-codes.h:259
+#: src/err-codes.h:260
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Eroare de sistem necunoscutã"
 
-#: src/err-codes.h:260
+#: src/err-codes.h:261
 msgid "End of file"
 msgstr "Sfârºit de fiºier"
 
-#: src/err-codes.h:261
+#: src/err-codes.h:262
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Cod de eroare necunoscut"
 
-#: src/gpg-error.c:457
+#: src/gpg-error.c:469
 #, c-format
 msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
 msgstr "Folosire: %s EROARE-GPG [...]\n"
 
-#: src/gpg-error.c:485
+#: src/gpg-error.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
 msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoaºte %s\n"

Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/po/sv.po	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for libgpg-error.
-# Copyright (C) 2006 g10 Code GmbH
-# This file is distributed under the same license as the gpg package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnupg package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgpg-error\n"
+"Project-Id-Version: libgpg-error 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-14 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-01 02:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-29 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 13:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,22 +64,34 @@
 msgstr "GSTI"
 
 #: src/err-sources.h:40
+msgid "GPA"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:41
+msgid "Kleopatra"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:42
+msgid "Any source"
+msgstr "Alla källor"
+
+#: src/err-sources.h:43
 msgid "User defined source 1"
 msgstr "Användardefinierad källa 1"
 
-#: src/err-sources.h:41
+#: src/err-sources.h:44
 msgid "User defined source 2"
 msgstr "Användardefinierad källa 2"
 
-#: src/err-sources.h:42
+#: src/err-sources.h:45
 msgid "User defined source 3"
 msgstr "Användardefinierad källa 3"
 
-#: src/err-sources.h:43
+#: src/err-sources.h:46
 msgid "User defined source 4"
 msgstr "Användardefinierad källa 4"
 
-#: src/err-sources.h:44
+#: src/err-sources.h:47
 msgid "Unknown source"
 msgstr "Okänd källa"
 
@@ -404,12 +416,12 @@
 msgstr "Ogiltig data"
 
 #: src/err-codes.h:108
-msgid "Assuan server fault"
-msgstr "Assuan-serverfel"
+msgid "Unspecific Assuan server fault"
+msgstr "Ospecificerat Assuan-serverfel"
 
 #: src/err-codes.h:109
-msgid "Assuan error"
-msgstr "Assuan-fel"
+msgid "General Assuan error"
+msgstr "Allmänt Assuan-fel"
 
 #: src/err-codes.h:110
 msgid "Invalid session key"
@@ -780,144 +792,256 @@
 msgstr "LÃ¥st"
 
 #: src/err-codes.h:202
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Okänd flagga"
+
+#: src/err-codes.h:203
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Okänt kommando"
+
+#: src/err-codes.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "Åtgärden avbröts"
+
+#: src/err-codes.h:205
 msgid "Buffer too short"
 msgstr "Buffert för liten"
 
-#: src/err-codes.h:203
+#: src/err-codes.h:206
 msgid "Invalid length specifier in S-expression"
 msgstr "Ogiltig längdangivare i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:204
+#: src/err-codes.h:207
 msgid "String too long in S-expression"
 msgstr "Sträng för lång i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:205
+#: src/err-codes.h:208
 msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
 msgstr "Omatchad parentes i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:206
+#: src/err-codes.h:209
 msgid "S-expression not canonical"
 msgstr "S-uttryck inte korrekt"
 
-#: src/err-codes.h:207
+#: src/err-codes.h:210
 msgid "Bad character in S-expression"
 msgstr "Felaktigt tecken i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:208
+#: src/err-codes.h:211
 msgid "Bad quotation in S-expression"
 msgstr "Fel citering i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:209
+#: src/err-codes.h:212
 msgid "Zero prefix in S-expression"
 msgstr "Nollprefix i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:210
+#: src/err-codes.h:213
 msgid "Nested display hints in S-expression"
 msgstr "Nästlade visningstips i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:211
+#: src/err-codes.h:214
 msgid "Unmatched display hints"
 msgstr "Omatchade visningstips"
 
-#: src/err-codes.h:212
+#: src/err-codes.h:215
 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
 msgstr "Oväntat reserverat skiljetecken i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:213
+#: src/err-codes.h:216
 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
 msgstr "Felaktigt hexadecimalt tecken i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:214
+#: src/err-codes.h:217
 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
 msgstr "Udda hexadecimala tal i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:215
+#: src/err-codes.h:218
 msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
 msgstr "Felaktigt oktadecimalt tecken i S-uttryck"
 
-#: src/err-codes.h:216
+#: src/err-codes.h:219
+msgid "General IPC error"
+msgstr "Allmänt IPC-fel"
+
+#: src/err-codes.h:220
+msgid "IPC accept call failed"
+msgstr "IPC-acceptanrop misslyckades"
+
+#: src/err-codes.h:221
+msgid "IPC connect call failed"
+msgstr "IPC-anslutningsanrop misslyckades"
+
+#: src/err-codes.h:222
+msgid "Invalid IPC response"
+msgstr "Ogiltigt IPC-svar"
+
+#: src/err-codes.h:223
+msgid "Invalid value passed to IPC"
+msgstr "Ogiltigt värde skickat till IPC"
+
+#: src/err-codes.h:224
+msgid "Incomplete line passed to IPC"
+msgstr "Ofullständig rad skickad till IPC"
+
+#: src/err-codes.h:225
+msgid "Line passed to IPC too long"
+msgstr "Raden skickad till IPC är för lång"
+
+#: src/err-codes.h:226
+msgid "Nested IPC commands"
+msgstr "Nästlade IPC-kommandon"
+
+#: src/err-codes.h:227
+msgid "No data callback in IPC"
+msgstr "Inget datasvarsanrop i IPC"
+
+#: src/err-codes.h:228
+msgid "No inquire callback in IPC"
+msgstr "Inget datafrågeanrop i IPC"
+
+#: src/err-codes.h:229
+msgid "Not an IPC server"
+msgstr "Inte en IPC-server"
+
+#: src/err-codes.h:230
+msgid "Not an IPC client"
+msgstr "Inte en IPC-klient"
+
+#: src/err-codes.h:231
+msgid "Problem starting IPC server"
+msgstr "Problem med att starta IPC-server"
+
+#: src/err-codes.h:232
+msgid "IPC read error"
+msgstr "IPC-läsfel"
+
+#: src/err-codes.h:233
+msgid "IPC write error"
+msgstr "IPC-skrivfel"
+
+#: src/err-codes.h:234
+msgid "Too much data for IPC layer"
+msgstr "För mycket data för IPC-lager"
+
+#: src/err-codes.h:235
+msgid "Unexpected IPC command"
+msgstr "Oväntat IPC-kommando"
+
+#: src/err-codes.h:236
+msgid "Unknown IPC command"
+msgstr "Okänt IPC-kommando"
+
+#: src/err-codes.h:237
+msgid "IPC syntax error"
+msgstr "IPC-syntaxfel"
+
+#: src/err-codes.h:238
+msgid "IPC call has been cancelled"
+msgstr "IPC-anropet har avbrutits"
+
+#: src/err-codes.h:239
+msgid "No input source for IPC"
+msgstr "Ingen inmatningskälla för IPC"
+
+#: src/err-codes.h:240
+msgid "No output source for IPC"
+msgstr "Ingen utmatningskälla för IPC"
+
+#: src/err-codes.h:241
+msgid "IPC parameter error"
+msgstr "IPC-parameterfel"
+
+#: src/err-codes.h:242
+msgid "Unknown IPC inquire"
+msgstr "Okänd IPC-fråga"
+
+#: src/err-codes.h:243
 msgid "User defined error code 1"
 msgstr "Användardefinierad felkod 1"
 
-#: src/err-codes.h:217
+#: src/err-codes.h:244
 msgid "User defined error code 2"
 msgstr "Användardefinierad felkod 2"
 
-#: src/err-codes.h:218
+#: src/err-codes.h:245
 msgid "User defined error code 3"
 msgstr "Användardefinierad felkod 3"
 
-#: src/err-codes.h:219
+#: src/err-codes.h:246
 msgid "User defined error code 4"
 msgstr "Användardefinierad felkod 4"
 
-#: src/err-codes.h:220
+#: src/err-codes.h:247
 msgid "User defined error code 5"
 msgstr "Användardefinierad felkod 5"
 
-#: src/err-codes.h:221
+#: src/err-codes.h:248
 msgid "User defined error code 6"
 msgstr "Användardefinierad felkod 6"
 
-#: src/err-codes.h:222
+#: src/err-codes.h:249
 msgid "User defined error code 7"
 msgstr "Användardefinierad felkod 7"
 
-#: src/err-codes.h:223
+#: src/err-codes.h:250
 msgid "User defined error code 8"
 msgstr "Användardefinierad felkod 8"
 
-#: src/err-codes.h:224
+#: src/err-codes.h:251
 msgid "User defined error code 9"
 msgstr "Användardefinierad felkod 9"
 
-#: src/err-codes.h:225
+#: src/err-codes.h:252
 msgid "User defined error code 10"
 msgstr "Användardefinierad felkod 10"
 
-#: src/err-codes.h:226
+#: src/err-codes.h:253
 msgid "User defined error code 11"
 msgstr "Användardefinierad felkod 11"
 
-#: src/err-codes.h:227
+#: src/err-codes.h:254
 msgid "User defined error code 12"
 msgstr "Användardefinierad felkod 12"
 
-#: src/err-codes.h:228
+#: src/err-codes.h:255
 msgid "User defined error code 13"
 msgstr "Användardefinierad felkod 13"
 
-#: src/err-codes.h:229
+#: src/err-codes.h:256
 msgid "User defined error code 14"
 msgstr "Användardefinierad felkod 14"
 
-#: src/err-codes.h:230
+#: src/err-codes.h:257
 msgid "User defined error code 15"
 msgstr "Användardefinierad felkod 15"
 
-#: src/err-codes.h:231
+#: src/err-codes.h:258
 msgid "User defined error code 16"
 msgstr "Användardefinierad felkod 16"
 
-#: src/err-codes.h:232
+#: src/err-codes.h:259
+msgid "System error w/o errno"
+msgstr "Systemfel utan felnummer"
+
+#: src/err-codes.h:260
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
-#: src/err-codes.h:233
+#: src/err-codes.h:261
 msgid "End of file"
 msgstr "Slut på fil"
 
-#: src/err-codes.h:234
+#: src/err-codes.h:262
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Okänd felkod"
 
-#: src/gpg-error.c:456
+#: src/gpg-error.c:469
 #, c-format
 msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
 msgstr "Användning: %s GPG-ERROR [...]\n"
 
-#: src/gpg-error.c:477
+#: src/gpg-error.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
 msgstr "%s: varning: kände inte igen %s\n"
-

Modified: trunk/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/po/vi.po	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/po/vi.po	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Vietnamese translation for Lib. GPG Error.
-# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2006.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2006-2007.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgpg-error-1.1\n"
+"Project-Id-Version: libgpg-error 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-30 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-08 16:33+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-29 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-26 12:53+09300\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.5.1b\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
 
 #: src/err-sources.h:28
 msgid "Unspecified source"
@@ -65,27 +65,34 @@
 msgstr "GSTI"
 
 #: src/err-sources.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Any source"
-msgstr "Nguồn lạ"
+msgid "GPA"
+msgstr ""
 
 #: src/err-sources.h:41
-msgid "User defined source 1"
-msgstr "Nguồn tự định nghĩa 1"
+msgid "Kleopatra"
+msgstr ""
 
 #: src/err-sources.h:42
-msgid "User defined source 2"
-msgstr "Nguồn tự định nghĩa 2"
+msgid "Any source"
+msgstr "Bất cứ nguồn nào"
 
 #: src/err-sources.h:43
-msgid "User defined source 3"
-msgstr "Nguồn tự định nghĩa 3"
+msgid "User defined source 1"
+msgstr "Nguồn tự xác định 1"
 
 #: src/err-sources.h:44
-msgid "User defined source 4"
-msgstr "Nguồn tự định nghĩa 4"
+msgid "User defined source 2"
+msgstr "Nguồn tự xác định 2"
 
 #: src/err-sources.h:45
+msgid "User defined source 3"
+msgstr "Nguồn tự xác định 3"
+
+#: src/err-sources.h:46
+msgid "User defined source 4"
+msgstr "Nguồn tự xác định 4"
+
+#: src/err-sources.h:47
 msgid "Unknown source"
 msgstr "Nguồn lạ"
 
@@ -107,7 +114,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:32
 msgid "Invalid public key algorithm"
-msgstr "Thuật toán khóa công không hợp lệ"
+msgstr "Thuật toán khoá công không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:33
 msgid "Invalid digest algorithm"
@@ -115,11 +122,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:34
 msgid "Bad public key"
-msgstr "Khóa công sai"
+msgstr "Khoá công sai"
 
 #: src/err-codes.h:35
 msgid "Bad secret key"
-msgstr "Khóa bí mật sai"
+msgstr "Khoá bí mật sai"
 
 #: src/err-codes.h:36
 msgid "Bad signature"
@@ -127,11 +134,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:37
 msgid "No public key"
-msgstr "Không có khóa công"
+msgstr "Không có khoá công"
 
 #: src/err-codes.h:38
 msgid "Checksum error"
-msgstr "Lỗi tổng kiểm tra (checksum)"
+msgstr "Lỗi tổng kiểm tra"
 
 #: src/err-codes.h:39
 msgid "Bad passphrase"
@@ -143,7 +150,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:41
 msgid "Keyring open"
-msgstr "Vòng chìa khóa đã mở"
+msgstr "Vòng chìa khoá đã mở"
 
 #: src/err-codes.h:42
 msgid "Invalid packet"
@@ -159,15 +166,15 @@
 
 #: src/err-codes.h:45
 msgid "No secret key"
-msgstr "Không có khóa bí mật"
+msgstr "Không có khoá bí mật"
 
 #: src/err-codes.h:46
 msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "Đã dùng khóa bí mật không đúng"
+msgstr "Đã dùng khoá bí mật không đúng"
 
 #: src/err-codes.h:47
 msgid "Bad session key"
-msgstr "Khóa phiên chạy sai"
+msgstr "Khoá phiên chạy sai"
 
 #: src/err-codes.h:48
 msgid "Unknown compression algorithm"
@@ -179,11 +186,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:50
 msgid "Invalid encoding method"
-msgstr "Phương pháp mã hóa không hợp lệ"
+msgstr "Phương pháp mã hoá không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:51
 msgid "Invalid encryption scheme"
-msgstr "Lược đồ mật mã hóa không hợp lệ"
+msgstr "Lược đồ mật mã hoá không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:52
 msgid "Invalid signature scheme"
@@ -227,11 +234,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:62
 msgid "Invalid keyring"
-msgstr "Vòng chia khóa không hợp lệ"
+msgstr "Vòng chia khoá không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:63
 msgid "Trust DB error"
-msgstr "Lỗi DB tin cây"
+msgstr "Lỗi DB tin cậy"
 
 #: src/err-codes.h:64
 msgid "Bad certificate"
@@ -243,7 +250,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:66
 msgid "Unexpected error"
-msgstr "Gặp lỗi bất ngờ"
+msgstr "Gặp lỗi bất thường"
 
 #: src/err-codes.h:67
 msgid "Time conflict"
@@ -251,11 +258,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:68
 msgid "Keyserver error"
-msgstr "Lỗi máy phục vụ khóa"
+msgstr "Lỗi máy phục vụ khoá"
 
 #: src/err-codes.h:69
 msgid "Wrong public key algorithm"
-msgstr "Thuật toán khóa công không đúng"
+msgstr "Thuật toán khoá công không đúng"
 
 #: src/err-codes.h:70
 msgid "Tribute to D. A."
@@ -263,11 +270,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:71
 msgid "Weak encryption key"
-msgstr "Khóa mật mã yếu"
+msgstr "Khoá mật mã yếu"
 
 #: src/err-codes.h:72
 msgid "Invalid key length"
-msgstr "Độ dài khóa không hợp lệ"
+msgstr "Độ dài khoá không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:73
 msgid "Invalid argument"
@@ -291,7 +298,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:78
 msgid "Selftest failed"
-msgstr "Việc tự kiểm tra bị lỗi"
+msgstr "Lá»—i tá»± thá»­"
 
 #: src/err-codes.h:79
 msgid "Data not encrypted"
@@ -305,13 +312,13 @@
 # Description
 #: src/err-codes.h:81
 msgid "Unusable public key"
-msgstr "Khóa công vô ích"
+msgstr "Khoá công vô ích"
 
 # Type: error
 # Description
 #: src/err-codes.h:82
 msgid "Unusable secret key"
-msgstr "Khóa bí mật vô ích"
+msgstr "Khoá bí mật vô ích"
 
 #: src/err-codes.h:83
 msgid "Invalid value"
@@ -351,7 +358,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:92
 msgid "EOF (gcrypt)"
-msgstr "Kết thức tập tin (gcrypt)"
+msgstr "Kết thúc tập tin (gcrypt)"
 
 #: src/err-codes.h:93
 msgid "Invalid object"
@@ -391,11 +398,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:102
 msgid "Result truncated"
-msgstr "Kết quả bị cụt"
+msgstr "Kết quả bị cắt ngắn"
 
 #: src/err-codes.h:103
 msgid "Incomplete line"
-msgstr "Dòng chưa xong"
+msgstr "Dòng không hoàn toàn"
 
 #: src/err-codes.h:104
 msgid "Invalid response"
@@ -414,18 +421,16 @@
 msgstr "Dữ liệu không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Unspecific Assuan server fault"
-msgstr "Lỗi máy phục vụ Assuan"
+msgstr "Lỗi máy phục vụ Assuan chung"
 
 #: src/err-codes.h:109
-#, fuzzy
 msgid "General Assuan error"
-msgstr "Lá»—i chung"
+msgstr "Lá»—i Assuan chung"
 
 #: src/err-codes.h:110
 msgid "Invalid session key"
-msgstr "Khóa phiên chạy không hợp lệ"
+msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:111
 msgid "Invalid S-expression"
@@ -461,7 +466,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:119
 msgid "Wrong card"
-msgstr "Thẻ không đúng"
+msgstr "Bo mạch không đúng"
 
 #: src/err-codes.h:120
 msgid "No dirmngr"
@@ -477,7 +482,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:123
 msgid "No CRL known"
-msgstr "Không biết CRL nào"
+msgstr "Không co CRL đã biết"
 
 #: src/err-codes.h:124
 msgid "CRL too old"
@@ -489,7 +494,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:126
 msgid "Not trusted"
-msgstr "Không tin cây"
+msgstr "Không tin cậy"
 
 #: src/err-codes.h:127
 msgid "Operation cancelled"
@@ -497,7 +502,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:128
 msgid "Bad CA certificate"
-msgstr "Chứng nhận CA sai"
+msgstr "Chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) sai"
 
 #: src/err-codes.h:129
 msgid "Certificate expired"
@@ -517,11 +522,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:133
 msgid "Unsupported protection"
-msgstr "Cách bảo vệ không được hỗ trợ"
+msgstr "Sự bảo vệ không được hỗ trợ"
 
 #: src/err-codes.h:134
 msgid "Corrupted protection"
-msgstr "Cách bảo vệ bị hỏng"
+msgstr "Sự bảo vệ bị hỏng"
 
 #: src/err-codes.h:135
 msgid "Ambiguous name"
@@ -529,23 +534,23 @@
 
 #: src/err-codes.h:136
 msgid "Card error"
-msgstr "Lỗi thẻ"
+msgstr "Lỗi bo mạch"
 
 #: src/err-codes.h:137
 msgid "Card reset required"
-msgstr "Cần thiết lập lại thẻ"
+msgstr "Cần thiết lập lại bo mạch"
 
 #: src/err-codes.h:138
 msgid "Card removed"
-msgstr "Thẻ bị gỡ bỏ"
+msgstr "Bo mạch bị gỡ bỏ"
 
 #: src/err-codes.h:139
 msgid "Invalid card"
-msgstr "Thẻ không hợp lệ"
+msgstr "Bo mạch không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:140
 msgid "Card not present"
-msgstr "Thẻ không ở đây"
+msgstr "Không có bo mạch"
 
 #: src/err-codes.h:141
 msgid "No PKCS15 application"
@@ -561,7 +566,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:144
 msgid "No policy match"
-msgstr "Không khớp với chính sách nào"
+msgstr "Không khớp với chính sách"
 
 #: src/err-codes.h:145
 msgid "Invalid index"
@@ -575,11 +580,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:147
 msgid "No SmartCard daemon"
-msgstr "Không có trình nền Thẻ Thông Minh"
+msgstr "Không có trình nền Bo Mạch Khéo"
 
 #: src/err-codes.h:148
 msgid "SmartCard daemon error"
-msgstr "Lỗi trình nền Thẻ Thông Minh"
+msgstr "Lỗi trình nền Bo Mạch Khéo"
 
 #: src/err-codes.h:149
 msgid "Unsupported protocol"
@@ -591,7 +596,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:151
 msgid "Card not initialized"
-msgstr "Chưa khởi động thẻ"
+msgstr "Chưa sở khởi bo mạch"
 
 #: src/err-codes.h:152
 msgid "Unsupported operation"
@@ -599,7 +604,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:153
 msgid "Wrong key usage"
-msgstr "Sai dùng khóa"
+msgstr "Sai dùng khoá"
 
 #: src/err-codes.h:154
 msgid "Nothing found"
@@ -639,7 +644,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:163
 msgid "Invalid BER"
-msgstr "URI không hợp lệ"
+msgstr "BER không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:164
 msgid "Element not found"
@@ -647,11 +652,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:165
 msgid "Identifier not found"
-msgstr "Không tìm thấy điều nhận diện"
+msgstr "Không tìm thấy bộ nhận diện"
 
 #: src/err-codes.h:166
 msgid "Invalid tag"
-msgstr "Thẻ (tag) không hợp lệ"
+msgstr "Thẻ không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:167
 msgid "Invalid length"
@@ -659,15 +664,15 @@
 
 #: src/err-codes.h:168
 msgid "Invalid key info"
-msgstr "Thông tin khóa không hợp lệ"
+msgstr "Thông tin khoá không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:169
 msgid "Unexpected tag"
-msgstr "Thẻ (tag) bất ngờ"
+msgstr "Thẻ bất thường"
 
 #: src/err-codes.h:170
 msgid "Not DER encoded"
-msgstr "Chưa mã hóa DER"
+msgstr "Không phải mã hoá DER"
 
 #: src/err-codes.h:171
 msgid "No CMS object"
@@ -687,7 +692,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:175
 msgid "Unsupported encoding"
-msgstr "Cách mã hóa không được hỗ trợ"
+msgstr "Bảng mã không được hỗ trợ"
 
 #: src/err-codes.h:176
 msgid "Unsupported CMS version"
@@ -699,19 +704,19 @@
 
 #: src/err-codes.h:178
 msgid "Invalid crypto engine"
-msgstr "Động cơ mật mã học không hợp lệ"
+msgstr "Cơ chế mật mã học không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:179
 msgid "Public key not trusted"
-msgstr "Khóa công không tin cây"
+msgstr "Khoá công không tin cậy"
 
 #: src/err-codes.h:180
 msgid "Decryption failed"
-msgstr "Việc giải mật mã bị lỗi"
+msgstr "Lỗi giải mật mã"
 
 #: src/err-codes.h:181
 msgid "Key expired"
-msgstr "Khóa hết hạn"
+msgstr "Khoá hết hạn"
 
 #: src/err-codes.h:182
 msgid "Signature expired"
@@ -719,11 +724,11 @@
 
 #: src/err-codes.h:183
 msgid "Encoding problem"
-msgstr "Lỗi mã hóa"
+msgstr "Lỗi mã hoá"
 
 #: src/err-codes.h:184
 msgid "Invalid state"
-msgstr "Tính trạng không hợp lệ"
+msgstr "Tình trạng không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:185
 msgid "Duplicated value"
@@ -767,7 +772,7 @@
 
 #: src/err-codes.h:195
 msgid "Not locked"
-msgstr "Chưa khóa"
+msgstr "Không phải bị khoá"
 
 #: src/err-codes.h:196
 msgid "Protocol violation"
@@ -782,283 +787,268 @@
 msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"
 
 #: src/err-codes.h:199
-#, fuzzy
 msgid "Unknown extension"
-msgstr "Biểu thức S lạ"
+msgstr "Phần mở rộng lạ"
 
 #: src/err-codes.h:200
-#, fuzzy
 msgid "Unknown critical extension"
-msgstr "Biểu thức S lạ"
+msgstr "Phần mở rộng nghiêm trọng lạ"
 
 #: src/err-codes.h:201
-#, fuzzy
 msgid "Locked"
-msgstr "Chưa khóa"
+msgstr "Bị khoá"
 
 #: src/err-codes.h:202
-#, fuzzy
 msgid "Unknown option"
-msgstr "Biểu thức S lạ"
+msgstr "Tùy chọn lạ"
 
 #: src/err-codes.h:203
-#, fuzzy
 msgid "Unknown command"
-msgstr "Mã lỗi lạ"
+msgstr "Lệnh lạ"
 
 #: src/err-codes.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
+
+#: src/err-codes.h:205
 msgid "Buffer too short"
 msgstr "Vùng đệm quá ngắn"
 
-#: src/err-codes.h:205
+#: src/err-codes.h:206
 msgid "Invalid length specifier in S-expression"
-msgstr "Điều ghi rõ độ dài không hợp lệ trong biểu thức S"
+msgstr "Chỉ thị độ dài không hợp lệ trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:206
+#: src/err-codes.h:207
 msgid "String too long in S-expression"
 msgstr "Chuỗi quá dài trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:207
+#: src/err-codes.h:208
 msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
-msgstr "Có ngoặc chưa khớp trong biểu thức S"
+msgstr "Có dấu ngoặc chưa khớp trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:208
+#: src/err-codes.h:209
 msgid "S-expression not canonical"
 msgstr "Biểu thức S không phải chuẩn tắc"
 
-#: src/err-codes.h:209
+#: src/err-codes.h:210
 msgid "Bad character in S-expression"
 msgstr "Ký tự sai trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:210
+#: src/err-codes.h:211
 msgid "Bad quotation in S-expression"
 msgstr "Đoạn trích dẫn sai trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:211
+#: src/err-codes.h:212
 msgid "Zero prefix in S-expression"
 msgstr "Tiền tố số không trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:212
+#: src/err-codes.h:213
 msgid "Nested display hints in S-expression"
 msgstr "Có mẹo hiển thị lồng nhau trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:213
+#: src/err-codes.h:214
 msgid "Unmatched display hints"
 msgstr "Có mẹo hiển thị chưa khớp"
 
-#: src/err-codes.h:214
+#: src/err-codes.h:215
 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
-msgstr "Có dấu chấm câu đã dành riêng bất ngờ trong biểu thức S"
+msgstr "Có dấu chấm câu đã dành riêng bất thường trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:215
+#: src/err-codes.h:216
 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
 msgstr "Ký tự thập lục sai trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:216
+#: src/err-codes.h:217
 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
 msgstr "Có số thập lục lẻ trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:217
+#: src/err-codes.h:218
 msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
-msgstr "Ký tự bát phân trong biểu thức S"
+msgstr "Ký tự bát phân sai trong biểu thức S"
 
-#: src/err-codes.h:218
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:219
 msgid "General IPC error"
-msgstr "Lá»—i chung"
+msgstr "Lá»—i IPC chung"
 
-#: src/err-codes.h:219
+#: src/err-codes.h:220
 msgid "IPC accept call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lời gọi chấp nhận IPC bị lỗi"
 
-#: src/err-codes.h:220
+#: src/err-codes.h:221
 msgid "IPC connect call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lời gọi kết nối IPC bị lỗi"
 
-#: src/err-codes.h:221
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:222
 msgid "Invalid IPC response"
-msgstr "Đáp ứng không hợp lệ"
+msgstr "Đáp ứng IPC không hợp lệ"
 
-#: src/err-codes.h:222
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:223
 msgid "Invalid value passed to IPC"
-msgstr "Giá trị không hợp lệ"
+msgstr "Giá trị không hợp lệ được gửi cho IPC"
 
-#: src/err-codes.h:223
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:224
 msgid "Incomplete line passed to IPC"
-msgstr "Dòng chưa xong"
+msgstr "Dòng không hoàn toàn được gửi cho IPC"
 
-#: src/err-codes.h:224
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:225
 msgid "Line passed to IPC too long"
-msgstr "Dòng quá dài"
+msgstr "Dòng quá dài được gửi cho IPC"
 
-#: src/err-codes.h:225
+#: src/err-codes.h:226
 msgid "Nested IPC commands"
-msgstr ""
+msgstr "Các lệnh IPC lồng nhau"
 
-#: src/err-codes.h:226
+#: src/err-codes.h:227
 msgid "No data callback in IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Không có lời gọi ngược lại dữ liệu trong IPC"
 
-#: src/err-codes.h:227
+#: src/err-codes.h:228
 msgid "No inquire callback in IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Không có lời gọi ngược lại hỏi thăm trong IPC"
 
-#: src/err-codes.h:228
+#: src/err-codes.h:229
 msgid "Not an IPC server"
-msgstr ""
+msgstr "Không phải trình phục vụ IPC"
 
-#: src/err-codes.h:229
+#: src/err-codes.h:230
 msgid "Not an IPC client"
-msgstr ""
+msgstr "Không phải trình khách IPC"
 
-#: src/err-codes.h:230
+#: src/err-codes.h:231
 msgid "Problem starting IPC server"
-msgstr ""
+msgstr "Gặp khó khăn trong việc khởi chạy trình phục vụ IPC"
 
-#: src/err-codes.h:231
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:232
 msgid "IPC read error"
-msgstr "Lỗi thẻ"
+msgstr "Lỗi đọc IPC"
 
-#: src/err-codes.h:232
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:233
 msgid "IPC write error"
-msgstr "Lỗi thẻ"
+msgstr "Lá»—i ghi IPC"
 
-#: src/err-codes.h:233
+#: src/err-codes.h:234
 msgid "Too much data for IPC layer"
-msgstr ""
+msgstr "Quá nhiều dữ liệu cho lớp IPC"
 
-#: src/err-codes.h:234
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:235
 msgid "Unexpected IPC command"
-msgstr "Thẻ (tag) bất ngờ"
+msgstr "Lệnh IPC bất thường"
 
-#: src/err-codes.h:235
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:236
 msgid "Unknown IPC command"
-msgstr "Mã lỗi lạ"
+msgstr "Lệnh IPC lạ"
 
-#: src/err-codes.h:236
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:237
 msgid "IPC syntax error"
-msgstr "Lỗi cú pháp"
+msgstr "Lỗi cú pháp IPC"
 
-#: src/err-codes.h:237
+#: src/err-codes.h:238
 msgid "IPC call has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Lời gọi IPC bị thôi"
 
-#: src/err-codes.h:238
+#: src/err-codes.h:239
 msgid "No input source for IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Không có nguồn nhập vào cho IPC"
 
-#: src/err-codes.h:239
+#: src/err-codes.h:240
 msgid "No output source for IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Không có nguồn xuất ra cho IPC"
 
-#: src/err-codes.h:240
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:241
 msgid "IPC parameter error"
-msgstr "Lỗi thẻ"
+msgstr "Lỗi tham số IPC"
 
-#: src/err-codes.h:241
-#, fuzzy
+#: src/err-codes.h:242
 msgid "Unknown IPC inquire"
-msgstr "Nguồn lạ"
+msgstr "Lời hỏi thăm IPC lạ"
 
-#: src/err-codes.h:242
+#: src/err-codes.h:243
 msgid "User defined error code 1"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 1"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 1"
 
-#: src/err-codes.h:243
+#: src/err-codes.h:244
 msgid "User defined error code 2"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 2"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 2"
 
-#: src/err-codes.h:244
+#: src/err-codes.h:245
 msgid "User defined error code 3"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 3"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 3"
 
-#: src/err-codes.h:245
+#: src/err-codes.h:246
 msgid "User defined error code 4"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 4"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 4"
 
-#: src/err-codes.h:246
+#: src/err-codes.h:247
 msgid "User defined error code 5"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 5"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 5"
 
-#: src/err-codes.h:247
+#: src/err-codes.h:248
 msgid "User defined error code 6"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 6"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 6"
 
-#: src/err-codes.h:248
+#: src/err-codes.h:249
 msgid "User defined error code 7"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 7"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 7"
 
-#: src/err-codes.h:249
+#: src/err-codes.h:250
 msgid "User defined error code 8"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 8"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 8"
 
-#: src/err-codes.h:250
+#: src/err-codes.h:251
 msgid "User defined error code 9"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 9"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 9"
 
-#: src/err-codes.h:251
+#: src/err-codes.h:252
 msgid "User defined error code 10"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 10"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 10"
 
-#: src/err-codes.h:252
+#: src/err-codes.h:253
 msgid "User defined error code 11"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 11"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 11"
 
-#: src/err-codes.h:253
+#: src/err-codes.h:254
 msgid "User defined error code 12"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 12"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 12"
 
-#: src/err-codes.h:254
+#: src/err-codes.h:255
 msgid "User defined error code 13"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 13"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 13"
 
-#: src/err-codes.h:255
+#: src/err-codes.h:256
 msgid "User defined error code 14"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 14"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 14"
 
-#: src/err-codes.h:256
+#: src/err-codes.h:257
 msgid "User defined error code 15"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 15"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 15"
 
-#: src/err-codes.h:257
+#: src/err-codes.h:258
 msgid "User defined error code 16"
-msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 16"
+msgstr "Mã lỗi tự xác định 16"
 
-#: src/err-codes.h:258
+#: src/err-codes.h:259
 msgid "System error w/o errno"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi hệ thống không có số hiệu lỗi"
 
-#: src/err-codes.h:259
+#: src/err-codes.h:260
 msgid "Unknown system error"
-msgstr "Gặp lỗi hệ thống lạ"
+msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
 
-#: src/err-codes.h:260
+#: src/err-codes.h:261
 msgid "End of file"
-msgstr "Kết thức tập tin"
+msgstr "Kết thúc tập tin"
 
-#: src/err-codes.h:261
+#: src/err-codes.h:262
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Mã lỗi lạ"
 
-#: src/gpg-error.c:457
+#: src/gpg-error.c:469
 #, c-format
 msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
 msgstr "Cách sử dụng: %s GPG-ERROR [...]\n"
 
-#: src/gpg-error.c:485
+#: src/gpg-error.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
 msgstr "%s: cảnh báo : không thể nhận ra %s\n"
-
-#~ msgid "Assuan error"
-#~ msgstr "Lá»—i Assuan"

Modified: trunk/src/err-sources.h.in
===================================================================
--- trunk/src/err-sources.h.in	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/src/err-sources.h.in	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -42,8 +42,9 @@
 10	GPG_ERR_SOURCE_DIRMNGR		Dirmngr
 11	GPG_ERR_SOURCE_GSTI		GSTI
 12	GPG_ERR_SOURCE_GPA		GPA
+13	GPG_ERR_SOURCE_KLEO		Kleopatra
 
-# 13 to 30 are free to be used.
+# 14 to 30 are free to be used.
 
 31	GPG_ERR_SOURCE_ANY		Any source
 32	GPG_ERR_SOURCE_USER_1		User defined source 1

Modified: trunk/src/w32-gettext.c
===================================================================
--- trunk/src/w32-gettext.c	2007-09-27 14:00:25 UTC (rev 199)
+++ trunk/src/w32-gettext.c	2007-10-29 13:29:33 UTC (rev 200)
@@ -522,10 +522,10 @@
 # define SUBLANG_AZERI_CYRILLIC 0x02
 # endif
 # ifndef SUBLANG_BENGALI_INDIA
-# define SUBLANG_BENGALI_INDIA 0x00
+# define SUBLANG_BENGALI_INDIA 0x01
 # endif
 # ifndef SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH
-# define SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH 0x01
+# define SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH 0x02
 # endif
 # ifndef SUBLANG_CHINESE_MACAU
 # define SUBLANG_CHINESE_MACAU 0x05
@@ -618,17 +618,11 @@
 # define SUBLANG_NEPALI_INDIA 0x02
 # endif
 # ifndef SUBLANG_PUNJABI_INDIA
-# define SUBLANG_PUNJABI_INDIA 0x00
+# define SUBLANG_PUNJABI_INDIA 0x01
 # endif
-# ifndef SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN
-# define SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN 0x01
-# endif
 # ifndef SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA
-# define SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA 0x00
+# define SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA 0x01
 # endif
-# ifndef SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA
-# define SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA 0x01
-# endif
 # ifndef SUBLANG_SERBIAN_LATIN
 # define SUBLANG_SERBIAN_LATIN 0x02
 # endif
@@ -1056,7 +1050,6 @@
       switch (sub)
 	{
 	case SUBLANG_PUNJABI_INDIA: return "pa_IN"; /* Gurmukhi script */
-	case SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN: return "pa_PK"; /* Arabic script */
 	}
       return "pa";
     case LANG_RHAETO_ROMANCE: return "rm_CH";
@@ -1064,7 +1057,6 @@
       switch (sub)
 	{
 	case SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA: return "ro_RO";
-	case SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA: return "ro_MD";
 	}
       return "ro";
     case LANG_RUSSIAN:




More information about the Gnupg-commits mailing list