[git] GPG-ERROR - branch, master, updated. libgpg-error-1.17-8-g210126d

by Мирослав Николић cvs at cvs.gnupg.org
Wed Nov 26 11:27:22 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "Error codes used by GnuPG et al.".

The branch, master has been updated
       via  210126d38096e764dd3a82da45f8b5f66309ecd5 (commit)
      from  40c6c7e857bb7fce2abbd0c5d3e6dd66446cb435 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 210126d38096e764dd3a82da45f8b5f66309ecd5
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>
Date:   Wed Nov 26 11:25:39 2014 +0100

    po: Add Serbian translation.

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9b1b405..13c2a36 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ ja
 nl
 pl
 ro
+sr
 sv
 uk
 vi
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..4a5c9d5
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,798 @@
+# Serbian translation for libgpg-error.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgpg-error-1.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 11:42+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgid "Unspecified source"
+msgstr "Ненаведени извор"
+
+msgid "gcrypt"
+msgstr "гкрипт"
+
+msgid "GnuPG"
+msgstr "ГнуПГ"
+
+msgid "GpgSM"
+msgstr "ГпгСМ"
+
+msgid "GPG Agent"
+msgstr "ГПГ агент"
+
+msgid "Pinentry"
+msgstr "Унос пина"
+
+msgid "SCD"
+msgstr "СЦД"
+
+msgid "GPGME"
+msgstr "ГПГМЕ"
+
+msgid "Keybox"
+msgstr "Поље кључа"
+
+msgid "KSBA"
+msgstr "КСБА"
+
+msgid "Dirmngr"
+msgstr "Управник директоријума"
+
+msgid "GSTI"
+msgstr "ГСТИ"
+
+msgid "GPA"
+msgstr "ГПА"
+
+msgid "Kleopatra"
+msgstr "Клеопатра"
+
+msgid "Any source"
+msgstr "Било који извор"
+
+msgid "User defined source 1"
+msgstr "1. корисников извор"
+
+msgid "User defined source 2"
+msgstr "2. корисников извор"
+
+msgid "User defined source 3"
+msgstr "3. корисников извор"
+
+msgid "User defined source 4"
+msgstr "4. корисников извор"
+
+msgid "Unknown source"
+msgstr "Непознат извор"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+msgid "General error"
+msgstr "Општа грешка"
+
+msgid "Unknown packet"
+msgstr "Непознат пакет"
+
+msgid "Unknown version in packet"
+msgstr "Непознато издање у пакету"
+
+msgid "Invalid public key algorithm"
+msgstr "Неисправан алгоритам јавног кључа"
+
+msgid "Invalid digest algorithm"
+msgstr "Непознат алгоритам апсорпције"
+
+msgid "Bad public key"
+msgstr "Лош јавни кључ"
+
+msgid "Bad secret key"
+msgstr "Лош тајни кључ"
+
+msgid "Bad signature"
+msgstr "Лош потпис"
+
+msgid "No public key"
+msgstr "Нема јавног кључа"
+
+msgid "Checksum error"
+msgstr "Грешка провере суме"
+
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Лоша пропусна реч"
+
+msgid "Invalid cipher algorithm"
+msgstr "Неисправан алгоритам шифровања"
+
+msgid "Keyring open"
+msgstr "Привезак кључева је отворен"
+
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "Неисправан пакет"
+
+msgid "Invalid armor"
+msgstr "Неисправан штит"
+
+msgid "No user ID"
+msgstr "Нема ИБ-а корисника"
+
+msgid "No secret key"
+msgstr "Нема тајног кључа"
+
+msgid "Wrong secret key used"
+msgstr "Коришћен је погрешан тајни кључ"
+
+msgid "Bad session key"
+msgstr "Лош кључ сесије"
+
+msgid "Unknown compression algorithm"
+msgstr "Непознат алгоритам сажимања"
+
+msgid "Number is not prime"
+msgstr "Број није прост"
+
+msgid "Invalid encoding method"
+msgstr "Неисправан начин кодирања"
+
+msgid "Invalid encryption scheme"
+msgstr "Неисправна шема шифровања"
+
+msgid "Invalid signature scheme"
+msgstr "Неисправна шема потписа"
+
+msgid "Invalid attribute"
+msgstr "Неисправна особина"
+
+msgid "No value"
+msgstr "Нема вредности"
+
+msgid "Not found"
+msgstr "Нисам пронашао"
+
+msgid "Value not found"
+msgstr "Нисам пронашао вредност"
+
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Садржајна грешка"
+
+msgid "Bad MPI value"
+msgstr "Лоша МПИ вредност"
+
+msgid "Invalid passphrase"
+msgstr "Неисправна пропусна реч"
+
+msgid "Invalid signature class"
+msgstr "Неисправан разред потписа"
+
+msgid "Resources exhausted"
+msgstr "Изворишта су истрошена"
+
+msgid "Invalid keyring"
+msgstr "Неисправан прстен кључа"
+
+msgid "Trust DB error"
+msgstr "Грешка поверења БП-а"
+
+msgid "Bad certificate"
+msgstr "Лош уверење"
+
+msgid "Invalid user ID"
+msgstr "Неисправан ИБ-а корисника"
+
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "Неочекивана грешка"
+
+msgid "Time conflict"
+msgstr "Сукоб времена"
+
+msgid "Keyserver error"
+msgstr "Грешка сервера кључа"
+
+msgid "Wrong public key algorithm"
+msgstr "Погрешан алгоритам јавног кључа"
+
+msgid "Tribute to D. A."
+msgstr "У част Д. А."
+
+msgid "Weak encryption key"
+msgstr "Слаб кључ шифровања"
+
+msgid "Invalid key length"
+msgstr "Неисправна дужина кључа"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Неисправан аргумент"
+
+msgid "Syntax error in URI"
+msgstr "Грешка израза у путањи"
+
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Неисправна путања"
+
+msgid "Network error"
+msgstr "Грешка мреже"
+
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Непознат домаћин"
+
+msgid "Selftest failed"
+msgstr "Самопроба није успела"
+
+msgid "Data not encrypted"
+msgstr "Подаци нису шифровани"
+
+msgid "Data not processed"
+msgstr "Подаци нису обрађени"
+
+msgid "Unusable public key"
+msgstr "Неупотребљив јавни кључ"
+
+msgid "Unusable secret key"
+msgstr "Неупотребљив тајни кључ"
+
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Неисправна вредност"
+
+msgid "Bad certificate chain"
+msgstr "Лош ланац уверења"
+
+msgid "Missing certificate"
+msgstr "Недостаје уверење"
+
+msgid "No data"
+msgstr "Нема података"
+
+msgid "Bug"
+msgstr "Грешка"
+
+msgid "Not supported"
+msgstr "Није подржано"
+
+msgid "Invalid operation code"
+msgstr "Неисправна шифра радње"
+
+msgid "Timeout"
+msgstr "Време је истекло"
+
+msgid "Internal error"
+msgstr "Унутрашња грешка"
+
+msgid "EOF (gcrypt)"
+msgstr "КРД (gcrypt)"
+
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Неисправан предмет"
+
+msgid "Provided object is too short"
+msgstr "Достављени предмет је прекратак"
+
+msgid "Provided object is too large"
+msgstr "Достављени предмет је предуг"
+
+msgid "Missing item in object"
+msgstr "Недостаје ставка у предмету"
+
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Није примењено"
+
+msgid "Conflicting use"
+msgstr "Противна употреба"
+
+msgid "Invalid cipher mode"
+msgstr "Неисправан код шифрера"
+
+msgid "Invalid flag"
+msgstr "Неисправна опција"
+
+msgid "Invalid handle"
+msgstr "Неисправна ручка"
+
+msgid "Result truncated"
+msgstr "Резултат је скраћен"
+
+msgid "Incomplete line"
+msgstr "Непотпун ред"
+
+msgid "Invalid response"
+msgstr "Неисправан одговор"
+
+msgid "No agent running"
+msgstr "Нема покренутог агента"
+
+msgid "agent error"
+msgstr "грешка агента"
+
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Неисправни подаци"
+
+msgid "Unspecific Assuan server fault"
+msgstr "Необичан неуспех Асуан сервера"
+
+msgid "General Assuan error"
+msgstr "Општа грешка Асуана"
+
+msgid "Invalid session key"
+msgstr "Неисправан кључ сесије"
+
+msgid "Invalid S-expression"
+msgstr "Неисправан С-израз"
+
+msgid "Unsupported algorithm"
+msgstr "Неподржани алгоритам"
+
+msgid "No pinentry"
+msgstr "Нема уноса пина"
+
+msgid "pinentry error"
+msgstr "грешка уноса пина"
+
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "Лош ПИН"
+
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Неисправан назив"
+
+msgid "Bad data"
+msgstr "Лоши подаци"
+
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Неисправан параметар"
+
+msgid "Wrong card"
+msgstr "Лоша картица"
+
+msgid "No dirmngr"
+msgstr "Нема управника директоријумом"
+
+msgid "dirmngr error"
+msgstr "грешка управника директоријумом"
+
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Уверење је опозвано"
+
+msgid "No CRL known"
+msgstr "Нема познатог ЦРЛ-а"
+
+msgid "CRL too old"
+msgstr "ЦРЛ је престар"
+
+msgid "Line too long"
+msgstr "Ред је предуг"
+
+msgid "Not trusted"
+msgstr "Није од поверења"
+
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Радња је отказана"
+
+msgid "Bad CA certificate"
+msgstr "Лоше уверење издавача"
+
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "Уверење је истекло"
+
+msgid "Certificate too young"
+msgstr "Уверење је превише ново"
+
+msgid "Unsupported certificate"
+msgstr "Неподржано уверење"
+
+msgid "Unknown S-expression"
+msgstr "Непознат С-израз"
+
+msgid "Unsupported protection"
+msgstr "Неподржана заштита"
+
+msgid "Corrupted protection"
+msgstr "Оштећена заштита"
+
+msgid "Ambiguous name"
+msgstr "Нејасан назив"
+
+msgid "Card error"
+msgstr "Грешка картице"
+
+msgid "Card reset required"
+msgstr "Потребно је поновно постављање картице"
+
+msgid "Card removed"
+msgstr "Картица је уклоњена"
+
+msgid "Invalid card"
+msgstr "Неисправна картица"
+
+msgid "Card not present"
+msgstr "Картица није присутна"
+
+msgid "No PKCS15 application"
+msgstr "Нема ПКЦС15 програма"
+
+msgid "Not confirmed"
+msgstr "Није потврђено"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Грешка подешавања"
+
+msgid "No policy match"
+msgstr "Нема одговарајуће политике"
+
+msgid "Invalid index"
+msgstr "Неисправан индекс"
+
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Неисправан ИБ"
+
+msgid "No SmartCard daemon"
+msgstr "Нема позадинца паметне картице"
+
+msgid "SmartCard daemon error"
+msgstr "Грешка позадинца паметне картице"
+
+msgid "Unsupported protocol"
+msgstr "Неподржан протокол"
+
+msgid "Bad PIN method"
+msgstr "Лош начин ПИН-а"
+
+msgid "Card not initialized"
+msgstr "Картица није покренута"
+
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Неподржана радња"
+
+msgid "Wrong key usage"
+msgstr "Погрешна употреба кључа"
+
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Нисам нашао ништа"
+
+msgid "Wrong blob type"
+msgstr "Погрешна врста бвоб-а"
+
+msgid "Missing value"
+msgstr "Недостаје вредност"
+
+msgid "Hardware problem"
+msgstr "Хардверски проблем"
+
+msgid "PIN blocked"
+msgstr "ПИН је блокиран"
+
+msgid "Conditions of use not satisfied"
+msgstr "Услови коришћења нису задовољени"
+
+msgid "PINs are not synced"
+msgstr "ПИН-ови нису усаглашени"
+
+msgid "Invalid CRL"
+msgstr "Неисправан ЦРЛ"
+
+msgid "BER error"
+msgstr "Грешка БЕР-а"
+
+msgid "Invalid BER"
+msgstr "Неисправан БЕР"
+
+msgid "Element not found"
+msgstr "Нисам пронашао елемент"
+
+msgid "Identifier not found"
+msgstr "Нисам пронашао одредника"
+
+msgid "Invalid tag"
+msgstr "Неисправна ознака"
+
+msgid "Invalid length"
+msgstr "Неисправна дужина"
+
+msgid "Invalid key info"
+msgstr "Неисправни подаци кључа"
+
+msgid "Unexpected tag"
+msgstr "Неочекивана ознака"
+
+msgid "Not DER encoded"
+msgstr "Није кодирано ДЕР-ом"
+
+msgid "No CMS object"
+msgstr "Није ЦМС предмет"
+
+msgid "Invalid CMS object"
+msgstr "Неисправан ЦМС предмет"
+
+msgid "Unknown CMS object"
+msgstr "Непознат ЦМС предмет"
+
+msgid "Unsupported CMS object"
+msgstr "Неподржан ЦМС предмет"
+
+msgid "Unsupported encoding"
+msgstr "Неподржано кодирање"
+
+msgid "Unsupported CMS version"
+msgstr "Неподржано ЦМС издање"
+
+msgid "Unknown algorithm"
+msgstr "Непознат алгоритам"
+
+msgid "Invalid crypto engine"
+msgstr "Неисправан погон шифровања"
+
+msgid "Public key not trusted"
+msgstr "Јавни кључ није поверљив"
+
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Дешифровање није успело"
+
+msgid "Key expired"
+msgstr "Кључ је истекао"
+
+msgid "Signature expired"
+msgstr "Потпис је истекао"
+
+msgid "Encoding problem"
+msgstr "Проблем кодирања"
+
+msgid "Invalid state"
+msgstr "Неисправно стање"
+
+msgid "Duplicated value"
+msgstr "Удвостручена вредност"
+
+msgid "Missing action"
+msgstr "Недостаје радња"
+
+msgid "ASN.1 module not found"
+msgstr "Нисам пронашао модул АСН.1"
+
+msgid "Invalid OID string"
+msgstr "Неисправна ОИД ниска"
+
+msgid "Invalid time"
+msgstr "Неисправно време"
+
+msgid "Invalid CRL object"
+msgstr "Неисправан ЦРЛ предмет"
+
+msgid "Unsupported CRL version"
+msgstr "Неподржано ЦРЛ издање"
+
+msgid "Invalid certificate object"
+msgstr "Неисправан предмет уверења"
+
+msgid "Unknown name"
+msgstr "Непознат назив"
+
+msgid "A locale function failed"
+msgstr "Језичка функција није успела"
+
+msgid "Not locked"
+msgstr "Није закључано"
+
+msgid "Protocol violation"
+msgstr "Кршење протокола"
+
+msgid "Invalid MAC"
+msgstr "Неисправан МАК"
+
+msgid "Invalid request"
+msgstr "Неисправан захтев"
+
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Непознато проширење"
+
+msgid "Unknown critical extension"
+msgstr "Непознат критичан израз"
+
+msgid "Locked"
+msgstr "Закључано"
+
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Непозната опција"
+
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Непозната наредба"
+
+msgid "Not operational"
+msgstr "Није делотворно"
+
+msgid "No passphrase given"
+msgstr "Није дата пропусна реч"
+
+msgid "No PIN given"
+msgstr "Није дат ПИН"
+
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "Радња није још завршена"
+
+msgid "Buffer too short"
+msgstr "Међумеморија је прекратка"
+
+msgid "Invalid length specifier in S-expression"
+msgstr "Неисправан одредник дужине у С-изразу"
+
+msgid "String too long in S-expression"
+msgstr "Ниска је предуга у С-изразу"
+
+msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
+msgstr "Неодговарајуће заграде у С-изразу"
+
+msgid "S-expression not canonical"
+msgstr "С-израз није правилан"
+
+msgid "Bad character in S-expression"
+msgstr "Лош знак у С-изразу"
+
+msgid "Bad quotation in S-expression"
+msgstr "Лоше цитирање у С-изразу"
+
+msgid "Zero prefix in S-expression"
+msgstr "Нулти префикс у С-изразу"
+
+msgid "Nested display hints in S-expression"
+msgstr "Уграђени савети приказа у С-изразу"
+
+msgid "Unmatched display hints"
+msgstr "Неодговарајући савети приказа"
+
+msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
+msgstr "Неочекивана резервисана тачка у С-изразу"
+
+msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
+msgstr "Лош хексадецимални знак у С-изразу"
+
+msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
+msgstr "Непарни хексадецимални бројеви у С-изразу"
+
+msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
+msgstr "Лош октадецимални знак у С-изразу"
+
+msgid "General IPC error"
+msgstr "Општа грешка ИПЦ-а"
+
+msgid "IPC accept call failed"
+msgstr "Прихватање позива ИПЦ-а није успело"
+
+msgid "IPC connect call failed"
+msgstr "Повезивање позива ИПЦ-а није успело"
+
+msgid "Invalid IPC response"
+msgstr "Неисправан ИПЦ одговор"
+
+msgid "Invalid value passed to IPC"
+msgstr "Неисправна вредност прослеђена ИПЦ-у"
+
+msgid "Incomplete line passed to IPC"
+msgstr "Непотпун ред је прослеђен ИПЦ-у"
+
+msgid "Line passed to IPC too long"
+msgstr "Ред прослеђен ИПЦ-у је предуг"
+
+msgid "Nested IPC commands"
+msgstr "Уграђене ИПЦ наредбе"
+
+msgid "No data callback in IPC"
+msgstr "Нема опозива података у ИПЦ-у"
+
+msgid "No inquire callback in IPC"
+msgstr "Нема опозива распитивања у ИПЦ-у"
+
+msgid "Not an IPC server"
+msgstr "Није ИПЦ сервер"
+
+msgid "Not an IPC client"
+msgstr "Није ИПЦ клијент"
+
+msgid "Problem starting IPC server"
+msgstr "Проблем покретања ИПЦ сервера"
+
+msgid "IPC read error"
+msgstr "Грешка читања ИПЦ-а"
+
+msgid "IPC write error"
+msgstr "Грешка писања ИПЦ-а"
+
+msgid "Too much data for IPC layer"
+msgstr "Превише података за ИПЦ слој"
+
+msgid "Unexpected IPC command"
+msgstr "Неочекивана ИПЦ наредба"
+
+msgid "Unknown IPC command"
+msgstr "Непозната ИПЦ наредба"
+
+msgid "IPC syntax error"
+msgstr "Садржајна грешка ИПЦ-а"
+
+msgid "IPC call has been cancelled"
+msgstr "ИПЦ позив је отказан"
+
+msgid "No input source for IPC"
+msgstr "Нема извора улаза за ИПЦ"
+
+msgid "No output source for IPC"
+msgstr "Нема извора излаза за ИПЦ"
+
+msgid "IPC parameter error"
+msgstr "Грешка параметра ИПЦ-а"
+
+msgid "Unknown IPC inquire"
+msgstr "Непознато распитивање ИПЦ-а"
+
+msgid "User defined error code 1"
+msgstr "1. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 2"
+msgstr "2. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 3"
+msgstr "3. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 4"
+msgstr "4. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 5"
+msgstr "5. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 6"
+msgstr "6. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 7"
+msgstr "7. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 8"
+msgstr "8. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 9"
+msgstr "9. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 10"
+msgstr "10. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 11"
+msgstr "11. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 12"
+msgstr "12. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 13"
+msgstr "13. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 14"
+msgstr "14. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 15"
+msgstr "15. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "User defined error code 16"
+msgstr "16. код грешке који је одредио корисник"
+
+msgid "System error w/o errno"
+msgstr "Број в/о грешке системске грешке"
+
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Непозната грешка система"
+
+msgid "End of file"
+msgstr "Крај датотеке"
+
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Непознат код грешке"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
+msgstr "Употреба: %s GPG-ERROR [...]\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
+msgstr "%s: упозорење: не могу да препознам „%s“\n"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/LINGUAS |    1 +
 po/sr.po   |  798 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 799 insertions(+)
 create mode 100644 po/sr.po


hooks/post-receive
-- 
Error codes used by GnuPG et al.
http://git.gnupg.org




More information about the Gnupg-commits mailing list