[git] GPA - branch, master, updated. gpa-0.9.10-4-g26443b0

by Werner Koch cvs at cvs.gnupg.org
Thu Dec 1 09:40:27 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "The GNU Privacy Assistant".

The branch, master has been updated
       via  26443b0c76b24b9a4d60d8d015461b0f4e7536e3 (commit)
       via  b711104afd1e069271e386d7982b3b5e65eec165 (commit)
      from  dc05f46e07626d468d090564fec23cc598368589 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 26443b0c76b24b9a4d60d8d015461b0f4e7536e3
Author: Werner Koch <wk at gnupg.org>
Date:   Thu Dec 1 09:38:03 2016 +0100

    Typo fix in NEWS
    
    --

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 10fba57..d73aca5 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -5,7 +5,7 @@ Noteworthy changes in version 0.9.11 (unreleased)
 Noteworthy changes in version 0.9.10 (2016-11-19)
 -------------------------------------------------
 
- * Addded basic support for TOFU information.
+ * Added basic support for TOFU information.
 
  * Removed key-ID from some listings in favor of using the
    fingerprint.

commit b711104afd1e069271e386d7982b3b5e65eec165
Author: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas at gmail.com>
Date:   Mon Nov 21 12:46:23 2016 +0100

    po: czech translation update

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 59af0ed..ad284f4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,17 +4,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 09:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-21 12:44+0100\n"
 "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: czech <cs at li.org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Otevřít soubor"
@@ -25,8 +24,8 @@ msgstr "Zpráva GPA"
 #. TRANSLATORS: The arguments are the filename, the integer size
 #. and the unit (such as KB or MB).
 #, c-format
-msgid "The file %s is %llu%s large.  Do you really  want to open it?"
-msgstr "Soubor %s je %llu%s  velký. Opravdu jej chcete otevřít?"
+msgid "The file %s is %lli%s large.  Do you really  want to open it?"
+msgstr "Soubor %s je %lli%s velký. Opravdu jej chcete otevřít?"
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Uložit jako..."
@@ -97,6 +96,9 @@ msgstr "Soubory"
 msgid "Card"
 msgstr "Karta"
 
+msgid "GNU Privacy Assistant - Clipboard"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - Schránka"
+
 msgid "<b>Main</b>"
 msgstr "<b>Hlavní</b>"
 
@@ -119,11 +121,11 @@ msgid "Use default argument"
 msgstr "Použít výchozí argument"
 
 msgid ""
-"There are unapplied changes by you. Changing the expert setting will apply "
-"those changes.  Do you want to continue?"
+"There are unapplied changes by you. Changing the expert setting will apply those changes.  "
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Nebyly uloženy změny, které jste provedl. Přepnutí nastavení úrovně expert "
-"tyto změny uloží. Přejete si pokračovat?"
+"Nebyly uloženy změny, které jste provedl. Přepnutí nastavení úrovně expert tyto změny "
+"uloží. Přejete si pokračovat?"
 
 msgid "Crypto Backend Configuration"
 msgstr "Nastavení šifrovacího backendu"
@@ -146,23 +148,6 @@ msgstr "Pokročilý"
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
-msgid "A keyserver has not been configured."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Configure backend to use a keyserver?"
-msgstr "Nastavit programy backednu"
-
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Ano"
-
-msgid "_No"
-msgstr "_Ne"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configuring the backend to use a keyserver failed"
-msgstr "Nastavit programy backednu"
-
 msgid "days"
 msgstr "dny"
 
@@ -244,6 +229,9 @@ msgstr "Vybrat všechny soubory"
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
+msgid "GNU Privacy Assistant - File Manager"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - Správce souborů"
+
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správce souborů"
 
@@ -286,8 +274,8 @@ msgstr "Otevřít schránku"
 msgid "Open the settings dialog"
 msgstr "Otevřít dialog nastavení"
 
-msgid "Only start the UI server"
-msgstr "Spustit pouze UI server"
+msgid "Enable the UI server"
+msgstr "Povolit UI server"
 
 msgid "Disable support for X.509"
 msgstr "Vypnout podporu pro X.509"
@@ -295,9 +283,6 @@ msgstr "Vypnout podporu pro X.509"
 msgid "Read options from file"
 msgstr "Číst možnosti ze souboru"
 
-msgid "Do not connect to a running instance"
-msgstr "Nepřipojujte se k běžící instanci"
-
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SOUBOR...]"
 
@@ -328,14 +313,14 @@ msgstr "Na_stavení backendu"
 msgid "Configure the backend programs"
 msgstr "Nastavit programy backednu"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A copy of your secret key has been made to the file:\n"
 "\n"
 "\t\"%s\"\n"
 "\n"
 "This is sensitive information, and should be stored carefully\n"
-"(for example, on a USB stick kept in a safe place)."
+"(for example, in a floppy disk kept in a safe place)."
 msgstr ""
 "Kopie vašeho soukromého klíče byla uložena v souboru:\n"
 "\n"
@@ -351,8 +336,8 @@ msgid "Backup key to file"
 msgstr "Zálohovat klíč do souboru"
 
 #, c-format
-msgid "Generating backup of key: 0x%s"
-msgstr "Vytváří se zálohu klíče: 0x%s"
+msgid "Generating backup of key: %s"
+msgstr "Vytváří se záloha klíče: %s"
 
 msgid "The keys have been copied to the clipboard."
 msgstr "Klíče byly zkopírovány do schránky."
@@ -367,25 +352,21 @@ msgstr "ASCII-z_akódovat"
 msgid "The keys have been exported to %s."
 msgstr "Klíče byly exportovány do %s."
 
-msgid "Only keys of the same procotol may be exported as a collection."
-msgstr "Pouze klíče stejného protokolu smějí být exportovány jako kolekce."
-
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"The selected key(s) will be sent to a public key\n"
-"server (\"%s\")."
+"The selected key will be sent to a public key\n"
+"server (\"%s\").\n"
+"Are you sure you want to distribute this key?"
 msgstr ""
 "Vybraný klíč bude odeslán na server klíčů\n"
 "(\"%s\").\n"
 "Určitě chcete šířit tento klíč?"
 
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to distribute this key?"
-msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat tento klíč?"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ano"
 
-#, fuzzy
-msgid "Error sending key(s) to the server."
-msgstr "Odeslat klíče na server..."
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
 
 msgid "The keys have been sent to the server."
 msgstr "Klíče byly odeslány na server."
@@ -405,8 +386,8 @@ msgstr "Soubor \"%s\" neobsahoval OpenPGP data."
 msgid "\"%s\" contained no valid encrypted data."
 msgstr "\"%s\" neobsahoval platná šifrovaná data."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file \"%s\" contained no valid encrypted data."
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contained no validencrypted data."
 msgstr "Soubor \"%s\" neobsahoval platná šifrovaná data."
 
 msgid "Wrong passphrase!"
@@ -444,12 +425,11 @@ msgid "The following key expired on %s:"
 msgstr "Následujícímu klíči vypršela platnost %s:"
 
 msgid ""
-"The selected certificates are not all of the same type. That is, you mixed "
-"OpenPGP and X.509 certificates. Please make sure to select only certificates "
-"of the same type."
+"The selected certificates are not all of the same type. That is, you mixed OpenPGP and "
+"X.509 certificates. Please make sure to select only certificates of the same type."
 msgstr ""
-"Vybrané certifikáty nejsou stejného typu. To znamená, že mícháte certifikáty "
-"OpenPGP a X.509. Ujistěte se prosím, že volíte certifikáty stejného typu."
+"Vybrané certifikáty nejsou stejného typu. To znamená, že mícháte certifikáty OpenPGP a "
+"X.509. Ujistěte se prosím, že volíte certifikáty stejného typu."
 
 msgid "You didn't select any key for signing"
 msgstr "Nevybrali jste žádný klíč pro podpis"
@@ -462,13 +442,11 @@ msgstr "Ověřuji ..."
 
 #, c-format
 msgid ""
-"GPA found a file that could be a signature of %s. Would you like to verify "
-"it instead?\n"
+"GPA found a file that could be a signature of %s. Would you like to verify it instead?\n"
 "\n"
 "The file found is: %s"
 msgstr ""
-"GPA nalezl soubor, který by mohl být podpisem %s. Chcete jej raději "
-"zkontrolovat?\n"
+"GPA nalezl soubor, který by mohl být podpisem %s. Chcete jej raději zkontrolovat?\n"
 "\n"
 "Nalezený soubor: %s"
 
@@ -478,25 +456,32 @@ msgstr "Vytváří se klíč ..."
 msgid "Import keys from file"
 msgstr "Importovat klíče ze souboru"
 
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče."
+
 #, c-format
 msgid ""
-"More than %d keys match your search pattern.\n"
-"Use the long keyid or a fingerprint for a better match"
+"%i public keys read\n"
+"%i public keys imported\n"
+"%i public keys unchanged\n"
+"%i secret keys read\n"
+"%i secret keys imported\n"
+"%i secret keys unchanged"
 msgstr ""
-
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče."
+"%i přečteno veřejných klíčů\n"
+"%i získáno veřejných klíčů\n"
+"%i nezměněných veřejných klíčů\n"
+"%i přečteno soukromých klíčů\n"
+"%i získáno soukromých klíčů\n"
+"%i nezměněných soukromých klíčů"
 
 msgid ""
 "Invalid time given.\n"
 "(you may not set the expiration time to the past.)"
 msgstr "Neplatný čas.(nemůžete nastavit čas vypršení do minulosti.)"
 
-msgid "Created"
-msgstr "Vytvořen"
-
-msgid "The Creation Date is the date the certificate was created."
-msgstr "Datum vytvoření je datum, kdy byl certifikát vytvořen."
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID klíče"
 
 msgid "User Name"
 msgstr "Jméno uživatele"
@@ -513,10 +498,6 @@ msgstr "Tento klíč už jste sám podepsal!"
 msgid "You haven't selected a default key to sign with!"
 msgstr "Nebyl vybrán výchozí klíč pro podepisování!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Which key do you want to import?"
-msgstr "Který klíč chcete získat? (Musíte zadat ID klíče)."
-
 msgid "Which key do you want to import? (The key must be specified by key ID)."
 msgstr "Který klíč chcete získat? (Musíte zadat ID klíče)."
 
@@ -550,41 +531,41 @@ msgstr "ID podklíče"
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-msgid "Algo"
+msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-msgid "Expires"
-msgstr "Vyprší platnost"
+msgid "Expiry Date"
+msgstr "Platnost do"
 
-msgid "S"
-msgstr "P"
+msgid "[S]"
+msgstr "[S]"
 
 msgid "Can sign"
 msgstr "Smí podepisovat"
 
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "[C]"
+msgstr "[C]"
 
 msgid "Can certify"
 msgstr "Smí certifikovat"
 
-msgid "E"
-msgstr "Š"
+msgid "[E]"
+msgstr "[E]"
 
 msgid "Can encrypt"
 msgstr "Smí šifrovat"
 
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "[A]"
+msgstr "[A]"
 
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Smí autentizovat"
 
-msgid "T"
-msgstr "K"
+msgid "[T]"
+msgstr "[T]"
 
 msgid "Secret key stored on a smartcard."
 msgstr "Soukromý klíč byl uložen na kartě."
@@ -619,9 +600,6 @@ msgstr "Jména uživatelů:"
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID klíče:"
 
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Otisk:"
-
 msgid "Expiration"
 msgstr "Platnost do"
 
@@ -670,20 +648,20 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
-"error at %s:%d. The error was:\n"
+"error. The error was:\n"
 "\n"
 "\t%s\n"
 "\n"
-"This is either an installation problem or a bug in %s.\n"
-"%s will now try to recover from this error."
+"This is probably a bug in GPA.\n"
+"GPA will now try to recover from this error."
 msgstr ""
 "Knihovna GPGME vrátila neočekávanou\n"
-"chybu v %s:%d . Chyba je:\n"
+"chybu. Chyba je:\n"
 "\n"
 "\t%s\n"
 "\n"
-"Toto je zřejmě problém v instalaci nebo chyba v %s.\n"
-"%s se pokusí obnovit z chybového stavu."
+"Toto je zřejmě chyba v GPA.\n"
+"GPA se pokusí obnovit z chybového stavu."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -693,12 +671,6 @@ msgstr ""
 "Soubor %s již existuje.\n"
 "Chcete jej přepsat?"
 
-msgid "_Use a different filename"
-msgstr ""
-
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -707,8 +679,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "************************************************************************\n"
-"* POZOR: Toto je záloha vašeho soukromého klíče. Uschovejte ji "
-"prosím                  *\n"
+"* POZOR: Toto je záloha vašeho soukromého klíče. Uschovejte ji prosím                  *\n"
 "* na bezpečném "
 "místě.                                                                                      "
 "*\n"
@@ -845,10 +816,8 @@ msgstr "Nejistý podpis neznámým klíčem"
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "Tento klíč smí být použit pro certifikaci, podpis a šifrování."
 
-msgid ""
-"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
-msgstr ""
-"Tento klíč smí být použit pro certifikaci a podpis, ne však pro šifrování."
+msgid "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
+msgstr "Tento klíč smí být použit pro certifikaci a podpis, ne však pro šifrování."
 
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Tento klíč smí být použit pro certifikaci a šifrování."
@@ -856,12 +825,8 @@ msgstr "Tento klíč smí být použit pro certifikaci a šifrování."
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Tento klíč smí být použit pouze pro certifikaci."
 
-msgid ""
-"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
-"certification."
-msgstr ""
-"Tento klíč smí být použit pouze pro šifrování a podpis, ne však pro "
-"certifikaci."
+msgid "The key can be used only for signing and encryption, but not for certification."
+msgstr "Tento klíč smí být použit pouze pro šifrování a podpis, ne však pro certifikaci."
 
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Tento klíč smí být použit pouze pro podpis."
@@ -872,31 +837,6 @@ msgstr "Tento klíč smí být použit pouze pro šifrování."
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Tento klíč je nepoužitelný."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%u file(s) read\n"
-"%u file(s) with errors"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%i public keys read\n"
-"%i public keys imported\n"
-"%i public keys unchanged\n"
-"%i secret keys read\n"
-"%i secret keys imported\n"
-"%i secret keys unchanged"
-msgstr ""
-"%i přečteno veřejných klíčů\n"
-"%i získáno veřejných klíčů\n"
-"%i nezměněných veřejných klíčů\n"
-"%i přečteno soukromých klíčů\n"
-"%i získáno soukromých klíčů\n"
-"%i nezměněných soukromých klíčů"
-
-msgid "A required engine component is not installed."
-msgstr "Požadovaná komponenta stroje není instalovaná."
-
 msgid "Calling the crypto engine program failed."
 msgstr "Volání programu šifrovacího stroje selhalo."
 
@@ -918,6 +858,9 @@ msgstr "E-mailová adresa není platná."
 msgid "Invalid character in comments."
 msgstr "Neplatný znak v komentářích."
 
+msgid "GPA Error"
+msgstr "Chyba GPA"
+
 msgid "GPA is the GNU Privacy Assistant."
 msgstr "GPA je GNU Privacy Assistant"
 
@@ -986,19 +929,16 @@ msgid "You have selected the following key for removal:"
 msgstr "Vybrali jste následující klíč pro odstranění:"
 
 msgid ""
-"This key has a secret key. Deleting this key cannot be undone, unless you "
-"have a backup copy."
-msgstr ""
-"Toto je soukromý klíč.  Pokud nemáte jeho záložní kopii, operace nemůže být "
-"odvolána."
+"This key has a secret key. Deleting this key cannot be undone, unless you have a backup "
+"copy."
+msgstr "Toto je soukromý klíč.  Pokud nemáte jeho záložní kopii, operace nemůže být odvolána."
 
 msgid ""
-"This key is a public key. Deleting this key cannot be undone easily, "
-"although you may be able to get a new copy  from the owner or from a key "
-"server."
+"This key is a public key. Deleting this key cannot be undone easily, although you may be "
+"able to get a new copy  from the owner or from a key server."
 msgstr ""
-"Toto je veřejný klíč. Smazání nemůže být jednoduše vráceno, nicméně je "
-"možnost získat jeho novou kopii od vlastníka nebo ze serveru klíčů."
+"Toto je veřejný klíč. Smazání nemůže být jednoduše vráceno, nicméně je možnost získat jeho "
+"novou kopii od vlastníka nebo ze serveru klíčů."
 
 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
 msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat tento klíč?"
@@ -1009,9 +949,6 @@ msgstr "Upravit klíč"
 msgid "Change _passphrase"
 msgstr "Změnit _heslo"
 
-msgid "Expiry Date"
-msgstr "Platnost do"
-
 msgid "Change _expiration"
 msgstr "Změnit _dobu platnosti"
 
@@ -1061,24 +998,22 @@ msgid "Backup: "
 msgstr "Záloha:"
 
 msgid ""
-"If checked the encryption key will be created and stored to a backup file "
-"and then loaded into the card.  This is recommended so that encrypted "
-"messages can be decrypted even if the card has a malfunction."
+"If checked the encryption key will be created and stored to a backup file and then loaded "
+"into the card.  This is recommended so that encrypted messages can be decrypted even if the "
+"card has a malfunction."
 msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, bude šifrovací klíč vytvořen a uložen v záložním "
-"souboru a poté nahrán do karty. Tato volba je doporučena v případě, kdy musí "
-"být zašifrovaná zpráva dešifrovatelná i v případě poruchy karty."
+"Pokud je zaškrtnuto, bude šifrovací klíč vytvořen a uložen v záložním souboru a poté nahrán "
+"do karty. Tato volba je doporučena v případě, kdy musí být zašifrovaná zpráva "
+"dešifrovatelná i v případě poruchy karty."
 
 msgid ""
 "Please insert your full name.\n"
 "\n"
-"Your name will be part of the new key to make it easier for others to "
-"identify keys."
+"Your name will be part of the new key to make it easier for others to identify keys."
 msgstr ""
 "Vložte prosím celé jméno\n"
 "\n"
-"Vaše jméno bude částí nového klíče.Umožní snazší identifikaci klíčů pro "
-"ostatní."
+"Vaše jméno bude částí nového klíče.Umožní snazší identifikaci klíčů pro ostatní."
 
 msgid "Your Name:"
 msgstr "Vaše jméno:"
@@ -1086,21 +1021,20 @@ msgstr "Vaše jméno:"
 msgid ""
 "Please insert your email address.\n"
 "\n"
-"Your email address will be part of the new key to make it easier for others "
-"to identify keys. If you have several email addresses, you can add further "
-"email addresses later."
+"Your email address will be part of the new key to make it easier for others to identify "
+"keys. If you have several email addresses, you can add further email addresses later."
 msgstr ""
 "Vložte prosím svoji e-mailovou adresu.\n"
 "\n"
-"Ta bude součástí nového klíče. Umožní snazší identifikaci klíčů pro ostatní. "
-"Pokud používáte více adres,můžete je přidat později."
+"Ta bude součástí nového klíče. Umožní snazší identifikaci klíčů pro ostatní. Pokud "
+"používáte více adres,můžete je přidat později."
 
 msgid "Your Email Address:"
 msgstr "Vaše E-Mail adresa:"
 
 msgid ""
-"It is recommended that you create a backup copy of your new key, once it has "
-"been generated.\n"
+"It is recommended that you create a backup copy of your new key, once it has been "
+"generated.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a backup copy?"
 msgstr ""
@@ -1126,13 +1060,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Congratulations!\n"
 "\n"
-"You have successfully generated a key. The key is indefinitely valid and has "
-"a length of %d bits."
+"You have successfully generated a key. The key is indefinitely valid and has a length of %d "
+"bits."
 msgstr ""
 "Gratuluji!\n"
 "\n"
-"Právě jste úspěšně vytvořili klíč. Tento klíč je trvale platný, jeho délka "
-"je %d bitů."
+"Právě jste úspěšně vytvořili klíč. Tento klíč je trvale platný, jeho délka je %d bitů."
 
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
@@ -1142,11 +1075,14 @@ msgstr ""
 "Toto může pár sekund trvat."
 
 msgid ""
-"This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
-"'X' denotes X.509 (S/MIME)."
+"This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a 'X' denotes "
+"X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
-"Tento sloupec indikuje typ certifikátu. Písmeno 'P' znamená OpenPGP, 'X' "
-"znamená X.509 (S/MIME)."
+"Tento sloupec indikuje typ certifikátu. Písmeno 'P' znamená OpenPGP, 'X' znamená X.509 (S/"
+"MIME)."
+
+msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
+msgstr "ID klíče je krátké číslo k identifikaci certifikátu."
 
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr "Datum vypršení je datum, do kterého je certifikát platný."
@@ -1155,50 +1091,43 @@ msgid "Owner Trust"
 msgstr "Důvěra ve vlastníka"
 
 msgid ""
-"The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
-"holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
-"It is only meaningful for OpenPGP."
+"The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the holder of the "
+"certificate to correctly sign (certify) other certificates.  It is only meaningful for "
+"OpenPGP."
 msgstr ""
-"Vámi nastavená důvěra ve vlastníka popisuje jak dalece věříte, že držitel "
-"certifikátu korektně podepisuje (certifikuje) ostatní certifikáty. To má "
-"smysl pouze pro OpenPGP."
+"Vámi nastavená důvěra ve vlastníka popisuje jak dalece věříte, že držitel certifikátu "
+"korektně podepisuje (certifikuje) ostatní certifikáty. To má smysl pouze pro OpenPGP."
 
 msgid "Validity"
 msgstr "Platnost"
 
 msgid ""
-"The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
-"That is how sure it is that the named user is actually that user."
+"The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  That is how "
+"sure it is that the named user is actually that user."
 msgstr ""
-"Platnost popisuje úroveň důvěry systému vůči tomuto certifikátu. Říká, jak "
-"jste si jisti, že daný uživatel je skutečně tím, za koho se vydává."
+"Platnost popisuje úroveň důvěry systému vůči tomuto certifikátu. Říká, jak jste si jisti, "
+"že daný uživatel je skutečně tím, za koho se vydává."
 
-msgid ""
-"The User Name is the name and often also the email address  of the "
-"certificate."
-msgstr ""
-"Uživatelské jméno je vlastní jméno a většinou také emailová adresa "
-"certifikátu."
+msgid "The User Name is the name and often also the email address  of the certificate."
+msgstr "Uživatelské jméno je vlastní jméno a většinou také emailová adresa certifikátu."
 
 msgid "No keys selected for signing."
 msgstr "Nebyl vybrán klíč pro podpis."
 
 msgid ""
-"You do not have a private key yet. Do you want to generate one now "
-"(recommended) or do it later?"
+"You do not have a private key yet. Do you want to generate one now (recommended) or do it "
+"later?"
 msgstr ""
-"Ještě nemáte žádný soukromý klíč. Chcete jej vytvořit nyní (doporučeno), "
-"nebo později?"
+"Ještě nemáte žádný soukromý klíč. Chcete jej vytvořit nyní (doporučeno), nebo později?"
 
 msgid "_Generate key now"
 msgstr "_Vytvořit klíč nyní"
 
 msgid ""
-"You do not have a backup copy of your private key yet. Do you want to backup "
-"your key now (recommended) or do it later?"
+"You do not have a backup copy of your private key yet. Do you want to backup your key now "
+"(recommended) or do it later?"
 msgstr ""
-"Nemáte záložní kopii soukromého klíče. Chcete ji vytvořit nyní (doporučeno), "
-"nebo později?"
+"Nemáte záložní kopii soukromého klíče. Chcete ji vytvořit nyní (doporučeno), nebo později?"
 
 msgid "_Backup key now"
 msgstr "_Zálohovat klíč nyní"
@@ -1269,14 +1198,6 @@ msgstr "_Získat klíče..."
 msgid "Retrieve keys from server"
 msgstr "Získat klíče ze serveru"
 
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh Keys"
-msgstr "Aktualizovat keyring"
-
-#, fuzzy
-msgid "Refresh keys from server"
-msgstr "Získat klíče ze serveru"
-
 msgid "_Send Keys..."
 msgstr "Ode_slat klíče..."
 
@@ -1310,6 +1231,9 @@ msgstr "Zvolený výchozí klíč:"
 msgid "No default key selected in the preferences."
 msgstr "V předvolbách nebyl zvolen žádný výchozí klíč."
 
+msgid "GNU Privacy Assistant - Key Manager"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - Správce klíčů"
+
 msgid "Key Manager"
 msgstr "Správce klíčů"
 
@@ -1339,6 +1263,9 @@ msgstr[2] "%d klíčů vybráno"
 msgid "User name:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisk:"
+
 msgid "Expires at:"
 msgstr "Vyprší:"
 
@@ -1375,9 +1302,6 @@ msgstr "Podklíče"
 msgid "Key"
 msgstr "Klíč"
 
-msgid "Tofu"
-msgstr ""
-
 msgid "Sign Key"
 msgstr "Podepsat klíč"
 
@@ -1385,11 +1309,11 @@ msgid "Do you want to sign the following key?"
 msgstr "Chcete podepsat tento klíč?"
 
 msgid ""
-"Check the name and fingerprint carefully to be sure that it really is the "
-"key you want to sign."
+"Check the name and fingerprint carefully to be sure that it really is the key you want to "
+"sign."
 msgstr ""
-"Zkontrolujte pečlivě jméno a otisk klíče abyste se ujistili, že je to "
-"opravdu klíč který chcete podepsat."
+"Zkontrolujte pečlivě jméno a otisk klíče abyste se ujistili, že je to opravdu klíč který "
+"chcete podepsat."
 
 msgid "All user names in this key will be signed."
 msgstr "Všechna jména uživatele v tomto klíči budou podepsána."
@@ -1401,18 +1325,18 @@ msgid "Sign only _locally"
 msgstr "Podepsat pouze _lokálně"
 
 msgid ""
-"It seems that no CMS engine is installed.\n"
+"It seems that GPGSM is not installed.\n"
 "\n"
 "Temporary disabling support for X.509.\n"
 "\n"
-"Please install a CMS engine or invoke this program\n"
+"Please install GPGSM or invoke this program\n"
 "with the option --disable-x509 ."
 msgstr ""
-"Nejspíš není nainstalován žádný CMS.\n"
+"GPGSM zřejmě není nainstalován.\n"
 "\n"
 "Podpora X.509 bude dočasně vypnuta.\n"
 "\n"
-"Nainstalujte prosím CMS nebo spouštějte tento program\n"
+"Nainstalujte prosím GPGSM nebo spusťte tento program\n"
 "s parametrem --disable-x509 ."
 
 msgid ""
@@ -1428,62 +1352,54 @@ msgstr "Změnit úroveň důvěry ve vlastníka klíče"
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Ne_známá"
 
-msgid ""
-"You don't know how much to trust this user to verify other people's keys.\n"
-msgstr ""
-"Nevím zda mohu věřit, že tento uživatel je schopen ověřit klíče jiných "
-"osob.\n"
+msgid "You don't know how much to trust this user to verify other people's keys.\n"
+msgstr "Nevím zda mohu věřit, že tento uživatel je schopen ověřit klíče jiných osob.\n"
 
 msgid "_Never"
 msgstr "Žád_ná"
 
 msgid ""
-"You don't trust this user at all to verify the validity of other people's "
-"keys at all.\n"
+"You don't trust this user at all to verify the validity of other people's keys at all.\n"
 msgstr ""
-"Vůbec nevěřím, že tento uživatel je schopen správně ověřit validitu klíčů "
-"jiných osob.\n"
+"Vůbec nevěřím, že tento uživatel je schopen správně ověřit validitu klíčů jiných osob.\n"
 
 msgid "_Marginal"
 msgstr "Částečná"
 
 msgid ""
-"You don't trust this user's ability to verify the validity of other people's "
-"keys enough to consider keys valid based on his/her sole word.\n"
-"However, provided this user's key is valid, you will consider a key signed "
-"by this user valid if it is also signed by at least other two marginally "
-"trusted users with valid keys\n"
+"You don't trust this user's ability to verify the validity of other people's keys enough to "
+"consider keys valid based on his/her sole word.\n"
+"However, provided this user's key is valid, you will consider a key signed by this user "
+"valid if it is also signed by at least other two marginally trusted users with valid keys\n"
 msgstr ""
-"Nevěřím, že tento uživatel je schopen dostatečně ověřit validitu klíčů "
-"jiných osob, abych mohl považovat tyto klíče za důvěryhodné pouze na základě "
-"jeho prohlášení.\n"
+"Nevěřím, že tento uživatel je schopen dostatečně ověřit validitu klíčů jiných osob, abych "
+"mohl považovat tyto klíče za důvěryhodné pouze na základě jeho prohlášení.\n"
 
 msgid "_Full"
 msgstr "_Plná"
 
 msgid ""
-"You trust this user's ability to verify the validity of other people's keys "
-"so much, that you'll consider valid any key signed by him/her, provided this "
-"user's key is valid.\n"
+"You trust this user's ability to verify the validity of other people's keys so much, that "
+"you'll consider valid any key signed by him/her, provided this user's key is valid.\n"
 msgstr ""
-"Věřím, že tento uživatel je schopen dostatečně ověřit klíče jiných osob, "
-"abych mohl klíče jím podepsané považovat za důvěryhodné.\n"
+"Věřím, že tento uživatel je schopen dostatečně ověřit klíče jiných osob, abych mohl klíče "
+"jím podepsané považovat za důvěryhodné.\n"
 
 msgid "U_ltimate"
 msgstr "Absolutní"
 
 msgid ""
-"You consider this key valid, and trust the user so much that you will "
-"consider any key signed by him/her fully valid.\n"
+"You consider this key valid, and trust the user so much that you will consider any key "
+"signed by him/her fully valid.\n"
 "\n"
-"(Warning: This is intended to be used for keys you own. Don't use it with "
-"other people's keys unless you really know what you are doing)\n"
+"(Warning: This is intended to be used for keys you own. Don't use it with other people's "
+"keys unless you really know what you are doing)\n"
 msgstr ""
-"Považuji klíč za validní a důvěřuji tomuto uživateli natolik, že všechny "
-"klíče které podepsal považuji za naprosto důvěryhodné.\n"
+"Považuji klíč za validní a důvěřuji tomuto uživateli natolik, že všechny klíče které "
+"podepsal považuji za naprosto důvěryhodné.\n"
 "\n"
-"(Pozor: tato úroveň je určena pro klíče, které vlastníte. Nepoužívejte ji "
-"pro klíče jiných osob pokud si nejste opravdu jistý/á co děláte.)\n"
+"(Pozor: tato úroveň je určena pro klíče, které vlastníte. Nepoužívejte ji pro klíče jiných "
+"osob pokud si nejste opravdu jistý/á co děláte.)\n"
 
 msgid ""
 "In \"Passphrase\" and \"Repeat passphrase\",\n"
@@ -1528,28 +1444,18 @@ msgstr "Opakovat heslo: "
 msgid "Recipient"
 msgstr "Příjemce"
 
-msgid ""
-"Shows the recipients of the message. A key needs to be assigned to each "
-"recipient."
+msgid "Shows the recipients of the message. A key needs to be assigned to each recipient."
 msgstr "Zobrazí příjemce zprávy. Ke každému příjemci musí být přiřazen klíč."
 
 msgid "Checked if at least one matching OpenPGP certificate has been found."
-msgstr ""
-"Zkontrolujte zda byl nalezen alespoň jeden odpovídající OpenPGP certifikát."
+msgstr "Zkontrolujte zda byl nalezen alespoň jeden odpovídající OpenPGP certifikát."
 
-msgid ""
-"Checked if at least one matching X.509 certificate for use with S/MIME has "
-"been found."
+msgid "Checked if at least one matching X.509 certificate for use with S/MIME has been found."
 msgstr ""
-"Zkontrolujte zda byl nalezen alespoň jeden odpovídající X.509 certifikát pro "
-"použití s S/MIME."
-
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID klíče"
+"Zkontrolujte zda byl nalezen alespoň jeden odpovídající X.509 certifikát pro použití s S/"
+"MIME."
 
-msgid ""
-"Shows the key ID of the selected key or an indication that a key needs to be "
-"selected."
+msgid "Shows the key ID of the selected key or an indication that a key needs to be selected."
 msgstr "Zobrazí ID vybraného klíče  nebo upozornění, že klíč musí být vybrán."
 
 msgid ""
@@ -1567,12 +1473,11 @@ msgstr ""
 "Výběr provedete kliknutím pravého tlačítka myši na příslušný řádek."
 
 msgid ""
-"Although you selected keys for all recipients a common encryption protocol "
-"can't be used. Please decide on one protocol by clicking one of the above "
-"radio buttons."
+"Although you selected keys for all recipients a common encryption protocol can't be used. "
+"Please decide on one protocol by clicking one of the above radio buttons."
 msgstr ""
-"Přestože jste vybrali klíče pro všechny příjemce, nemůže být použit obvyklý "
-"šifrovací protokol. Vyberte a zaškrtněte prosím jeden z nabízených protokolů."
+"Přestože jste vybrali klíče pro všechny příjemce, nemůže být použit obvyklý šifrovací "
+"protokol. Vyberte a zaškrtněte prosím jeden z nabízených protokolů."
 
 msgid "Using OpenPGP for encryption."
 msgstr "Použít OpenPGP pro šifrování."
@@ -1724,15 +1629,14 @@ msgid "Show advanced _options"
 msgstr "Zobrazit rozšířené v_olby"
 
 msgid ""
-"No default key has been selected.  This may lead to problems when signing or "
-"encrypting.  For example you might later not be able to read a mail written "
-"by you and encrypted to someone else.\n"
+"No default key has been selected.  This may lead to problems when signing or encrypting.  "
+"For example you might later not be able to read a mail written by you and encrypted to "
+"someone else.\n"
 "\n"
 "Please consider creating your own key and select it then."
 msgstr ""
-"Nebyl zvolen žádný výchozí klíč. To může vést k problémům při podepisování "
-"nebo šifrování. Nemusí být například možné přečíst vámi vytvořenou zprávu "
-"zašifrovanou pro někoho jiného.\n"
+"Nebyl zvolen žádný výchozí klíč. To může vést k problémům při podepisování nebo šifrování. "
+"Nemusí být například možné přečíst vámi vytvořenou zprávu zašifrovanou pro někoho jiného.\n"
 "\n"
 "Zvažte prosím vytvoření vlastního klíče a označte jej."
 
@@ -1753,8 +1657,8 @@ msgstr "<b>Automatické na_lezení klíče</b>"
 
 msgid ""
 "The list of methods to locate keys via an email address.\n"
-"All given methods are used in turn until a matching key is found.  The "
-"supported methods are:\n"
+"All given methods are used in turn until a matching key is found.  The supported methods "
+"are:\n"
 " Local\n"
 "   - Use the local keyring.\n"
 " Keyserver\n"
@@ -1767,8 +1671,8 @@ msgid ""
 "   - Configured in the backend dialog.\n"
 msgstr ""
 "Seznam metod nalezení klíčů prostřednictvím emailové adresy.\n"
-"Všechny uvedené metody jsou použity v daném pořadí dokud není nalezen klíč. "
-"Podporovány jsou:\n"
+"Všechny uvedené metody jsou použity v daném pořadí dokud není nalezen klíč. Podporovány "
+"jsou:\n"
 " Lokální\n"
 "   - Použít lokální klíčenku.\n"
 " Keyserver\n"
@@ -1795,8 +1699,8 @@ msgstr "Zadané URL serveru klíčů není platné."
 msgid "The data given for \"Auto key locate\" is not valid."
 msgstr "Data předaná pro \"Automatické nalezení klíče\" nejsou platná."
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgid "GNU Privacy Assistant - Settings"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - Nastavení"
 
 msgid "Level"
 msgstr "Úroveň"
@@ -1824,8 +1728,8 @@ msgstr "Podpis: %s"
 msgid "Signatures:"
 msgstr "Podpisy:"
 
-msgid "Card Manager"
-msgstr "Správce karet"
+msgid "GNU Privacy Assistant - Card Manager"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - Správce karet"
 
 #, c-format
 msgid "%s card detected."
@@ -1841,11 +1745,9 @@ msgid "The selected card application is currently not available."
 msgstr "Zvolená aplikace karty v tuto chvíli není dostupná."
 
 msgid ""
-"Another process is using a different card application than the selected "
-"one.\n"
+"Another process is using a different card application than the selected one.\n"
 "\n"
-"You may change the application selection mode to \"Auto\" to select the "
-"active application."
+"You may change the application selection mode to \"Auto\" to select the active application."
 msgstr ""
 "Jiný proces používá odlišnou aplikaci karty než tu která je vybrána.\n"
 "\n"
@@ -1875,6 +1777,9 @@ msgstr "Vytvořit nový klíč na kartě"
 msgid "This card application is not yet supported."
 msgstr "Tato aplikace karty není zatím podporována."
 
+msgid "Card Manager"
+msgstr "Správce karet"
+
 msgid "Application selection:"
 msgstr "Volba aplikace: "
 
@@ -1887,29 +1792,27 @@ msgstr "Knihovna GPGME je příliš zastaralá aby podporovala čipové karty."
 msgid ""
 "<b>Admin-PIN Required</b>\n"
 "\n"
-"Depending on the previous operations you may now be asked for the Admin-"
-"PIN.  Entering a wrong value for the Admin-PIN decrements the corresponding "
-"retry counter. If the retry counter is down to zero, the Admin-PIN can't be "
-"restored anymore and thus the data on the card can't be modified.\n"
+"Depending on the previous operations you may now be asked for the Admin-PIN.  Entering a "
+"wrong value for the Admin-PIN decrements the corresponding retry counter. If the retry "
+"counter is down to zero, the Admin-PIN can't be restored anymore and thus the data on the "
+"card can't be modified.\n"
 "\n"
-"Unless changed, a fresh standard card has set the Admin-PIN to the value "
-"<i>12345678</i>.  However, the issuer of your card might have initialized "
-"the card with a different Admin-PIN and that Admin-PIN might only be known "
-"to the issuer.  Please check the instructions of your issuer.\n"
+"Unless changed, a fresh standard card has set the Admin-PIN to the value <i>12345678</i>.  "
+"However, the issuer of your card might have initialized the card with a different Admin-PIN "
+"and that Admin-PIN might only be known to the issuer.  Please check the instructions of "
+"your issuer.\n"
 "\n"
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 "<b>Admin-PIN požadován</b>\n"
 "\n"
-"V závislosti na předchozích operacích můžete být nyní požádáni o Admin-PIN. "
-"Vložení špatné hodnoty Admin-PIN sníží odpovídající čítač opakování. Pokud "
-"čítač dosáhne nuly, Admin-PIN nelze obnovit a data na kartě nemohu být "
-"změněna.\n"
+"V závislosti na předchozích operacích můžete být nyní požádáni o Admin-PIN. Vložení špatné "
+"hodnoty Admin-PIN sníží odpovídající čítač opakování. Pokud čítač dosáhne nuly, Admin-PIN "
+"nelze obnovit a data na kartě nemohu být změněna.\n"
 "\n"
-"Pokud nebyl změněn, nová standardní karta má nastaven Admin-PIN na hodnotu "
-"<i>12345678</i>. Nicméně vydavatel mohl vaši kartu inicializovat s jiným "
-"Admin-PIN a ten tedy bude znám pouze vydavateli. Zkontrolujte prosím "
-"instrukce od vašeho vydavatele.\n"
+"Pokud nebyl změněn, nová standardní karta má nastaven Admin-PIN na hodnotu <i>12345678</i>. "
+"Nicméně vydavatel mohl vaši kartu inicializovat s jiným Admin-PIN a ten tedy bude znám "
+"pouze vydavateli. Zkontrolujte prosím instrukce od vašeho vydavatele.\n"
 "\n"
 "Toto oznámení bude zobrazeno pouze jednou za relaci."
 
@@ -1948,8 +1851,7 @@ msgstr "Znak \"<\" nelze použít."
 msgid "Double spaces are not allowed."
 msgstr "Více mezer není povoleno."
 
-msgid ""
-"Total length of first and last name may not be longer than 39 characters."
+msgid "Total length of first and last name may not be longer than 39 characters."
 msgstr "Celková délka křestního jména a příjmení nesmí přesáhnout 39 znaků."
 
 msgid "Saving the field failed."
@@ -1969,127 +1871,115 @@ msgid ""
 "\n"
 "The retry counter of the PIN is down to zero but a Reset Code has been set.\n"
 "\n"
-"The Reset Code is similar to a PUK (PIN Unblocking Code)and used to unblock "
-"a PIN without the need to know the Admin-PIN.\n"
+"The Reset Code is similar to a PUK (PIN Unblocking Code)and used to unblock a PIN without "
+"the need to know the Admin-PIN.\n"
 "\n"
-"If you proceed you will be asked to enter the current value of the <b>Reset "
-"Code</b> and then to enter a new value for the PIN and repeat that new value "
-"at another prompt."
+"If you proceed you will be asked to enter the current value of the <b>Reset Code</b> and "
+"then to enter a new value for the PIN and repeat that new value at another prompt."
 msgstr ""
 "<b>Odblokování PIN</b>\n"
 "\n"
 "Čítač opakovaného zadání PIN je na nule, ale je nastaven Reset kód.\n"
 "\n"
-"Reset kód je podobný PUK (PIN Unblocking Code) a je používán pro odblokování "
-"PIN bez nutnosti znát Admin-PIN.\n"
+"Reset kód je podobný PUK (PIN Unblocking Code) a je používán pro odblokování PIN bez "
+"nutnosti znát Admin-PIN.\n"
 "\n"
-"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu "
-"<b>Reset kódu</b> , poté novou hodnotu PIN a tu na dalším řádku zopakovali."
+"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu <b>Reset kódu</"
+"b> , poté novou hodnotu PIN a tu na dalším řádku zopakovali."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Changing the PIN</b>\n"
 "\n"
-"If you proceed you will be asked to enter the current value of the PIN and "
-"then to enter a new value and repeat that value at another prompt.\n"
+"If you proceed you will be asked to enter the current value of the PIN and then to enter a "
+"new value and repeat that value at another prompt.\n"
 "\n"
-"Entering a wrong value for the PIN decrements the retry counter.  If the "
-"retry counters of the PIN and of the Reset Code are both down to zero, the "
-"PIN can still be reset by using the Admin-PIN.\n"
+"Entering a wrong value for the PIN decrements the retry counter.  If the retry counters of "
+"the PIN and of the Reset Code are both down to zero, the PIN can still be reseted by using "
+"the Admin-PIN.\n"
 "\n"
-"A fresh standard card has set the PIN to the value <i>123456</i>.  However, "
-"the issuer of your card might have initialized the card with a different "
-"PIN.  Please check the instructions of your issuer."
+"A fresh standard card has set the PIN to the value <i>123456</i>.  However, the issuer of "
+"your card might have initialized the card with a different PIN.  Please check the "
+"instructions of your issuer."
 msgstr ""
 "<b>Změna PIN</b>\n"
 "\n"
-"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu "
-"PIN, poté novou hodnotu a tu na dalším řádku zopakovali.\n"
+"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu PIN, poté novou "
+"hodnotu a tu na dalším řádku zopakovali.\n"
 "\n"
-"Vložení nesprávné hodnoty PIN sníží čítač opakovaného zadání. Pokud oba "
-"čítače opakování pro PIN a Reset kód klesnou na nulu, může být PIN "
-"odblokován použitím Admin-PIN.\n"
+"Vložení nesprávné hodnoty PIN sníží čítač opakovaného zadání. Pokud oba čítače opakování "
+"pro PIN a Reset kód klesnou na nulu, může být PIN odblokován použitím Admin-PIN.\n"
 "\n"
-"Čistá standardní karta má PIN nastaven na hodnotu <i>12345678</i>. Nicméně "
-"vydavatel mohl vaši kartu inicializovat s jiným PIN. Zkontrolujte prosím "
-"instrukce od vašeho vydavatele."
+"Čistá standardní karta má PIN nastaven na hodnotu <i>12345678</i>. Nicméně vydavatel mohl "
+"vaši kartu inicializovat s jiným PIN. Zkontrolujte prosím instrukce od vašeho vydavatele."
 
 msgid ""
 "<b>Changing the Reset Code</b>\n"
 "\n"
-"The Reset Code is similar to a PUK (PIN Unblocking Code) and used to unblock "
-"a PIN without the need to know the Admin-PIN.\n"
+"The Reset Code is similar to a PUK (PIN Unblocking Code) and used to unblock a PIN without "
+"the need to know the Admin-PIN.\n"
 "\n"
-"If you proceed you will be asked to enter the current value of the PIN and "
-"then to enter a new value for the Reset Code and repeat that new value at "
-"another prompt."
+"If you proceed you will be asked to enter the current value of the PIN and then to enter a "
+"new value for the Reset Code and repeat that new value at another prompt."
 msgstr ""
 "<b>Změna Reset kódu</b>\n"
 "\n"
-"Reset kód je podobný PUK (PIN Unblocking Code) a je používán pro odblokování "
-"PIN bez nutnosti znát Admin-PIN.\n"
+"Reset kód je podobný PUK (PIN Unblocking Code) a je používán pro odblokování PIN bez "
+"nutnosti znát Admin-PIN.\n"
 "\n"
-"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu "
-"PIN, poté novou hodnotu Reset kódu a tu na dalším řádku zopakovali."
+"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu PIN, poté novou "
+"hodnotu Reset kódu a tu na dalším řádku zopakovali."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Resetting the PIN or the Reset Code</b>\n"
+"<b>Reseting the PIN or the Reset Code</b>\n"
 "\n"
-"If the retry counters of the PIN and of the Reset Code are both down to "
-"zero, it is only possible to reset them if you have access to the Admin-"
-"PIN.\n"
+"If the retry counters of the PIN and of the Reset Code are both down to zero, it is only "
+"possible to reset them if you have access to the Admin-PIN.\n"
 "\n"
-"A fresh standard card has set the Admin-PIN to the value <i>12345678</i>.  "
-"However, the issuer of your card might have initialized the card with a "
-"different Admin-PIN and that Admin-PIN might only be known to the issuer.  "
-"Please check the instructions of your issuer.\n"
+"A fresh standard card has set the Admin-PIN to the value <i>12345678</i>.  However, the "
+"issuer of your card might have initialized the card with a different Admin-PIN and that "
+"Admin-PIN might only be nown to the issuer.  Please check the instructions of your issuer.\n"
 "\n"
-"If you proceed you will be asked to enter the current value of the <b>Admin-"
-"PIN</b> and then to enter a new value for the PIN or the Reset Code and "
-"repeat that new value at another prompt."
+"If you proceed you will be asked to enter the current value of the <b>Admin-PIN</b> and "
+"then to enter a new value for the PIN or the Reset Code and repeat that new value at "
+"another prompt."
 msgstr ""
 "<b>Resetování PIN nebo Reset kódu</b>\n"
 "\n"
-"Pokud klesnou oba čítače opakování PIN a Reset kódu na nulu, bude jedinou "
-"možností jejich resetu použití Admin-PIN\n"
+"Pokud klesnou oba čítače opakování PIN a Reset kódu na nulu, bude jedinou možností jejich "
+"resetu použití Admin-PIN\n"
 "\n"
-"Čistá standardní karta má Admin-PIN nastaven na hodnotu <i>12345678</i>. "
-"Nicméně vydavatel mohl vaši kartu inicializovat s jiným Admin-PIN a ten tedy "
-"bude znám pouze jemu. Zkontrolujte prosím instrukce od vašeho vydavatele.\n"
+"Čistá standardní karta má Admin-PIN nastaven na hodnotu <i>12345678</i>. Nicméně vydavatel "
+"mohl vaši kartu inicializovat s jiným Admin-PIN a ten tedy bude znám pouze jemu. "
+"Zkontrolujte prosím instrukce od vašeho vydavatele.\n"
 "\n"
-"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu "
-"<b>Admin-PIN</b>, poté novou hodnotu PIN nebo Reset kódu a tu na dalším "
-"řádku zopakovali."
+"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu <b>Admin-PIN</b>, "
+"poté novou hodnotu PIN nebo Reset kódu a tu na dalším řádku zopakovali."
 
 msgid ""
 "<b>Changing the Admin-PIN</b>\n"
 "\n"
 "If you know the Admin-PIN you may change the Admin-PIN.\n"
 "\n"
-"The Admin-PIN is required to create keys on the card and to change other "
-"data.  You may or may not know the Admin-PIN.  A fresh standard card has set "
-"the Admin-PIN to the value <i>12345678</i>.  However, the issuer of your "
-"card might have initialized the card with a different Admin-PIN and that "
-"Admin-PIN might only be known to the issuer.  Please check the instructions "
-"of your issuer.\n"
+"The Admin-PIN is required to create keys on the card and to change other data.  You may or "
+"may not know the Admin-PIN.  A fresh standard card has set the Admin-PIN to the value "
+"<i>12345678</i>.  However, the issuer of your card might have initialized the card with a "
+"different Admin-PIN and that Admin-PIN might only be known to the issuer.  Please check the "
+"instructions of your issuer.\n"
 "\n"
-"If you proceed you will be asked to enter the current value of the <b>Admin-"
-"PIN</b> and then to enter a new value for that Admin-PIN and repeat that new "
-"value at another prompt."
+"If you proceed you will be asked to enter the current value of the <b>Admin-PIN</b> and "
+"then to enter a new value for that Admin-PIN and repeat that new value at another prompt."
 msgstr ""
 "<b>Změna Admin-PIN</b>\n"
 "\n"
 "Znáte-li Admin-PIN, můžete jej změnit.\n"
 "\n"
-"Admin-PIN je vyžadovaný při tvorbě klíčů na kartě a změně dalších dat. Admin-"
-"PIN můžete, ale také nemusíte znát. Čistá standardní karta má Admin-PIN "
-"nastaven na hodnotu <i>12345678</i>. Nicméně vydavatel mohl vaši kartu "
-"inicializovat s jiným Admin-PIN a ten tedy bude znám pouze jemu. "
-"Zkontrolujte prosím instrukce od vašeho vydavatele.\n"
+"Admin-PIN je vyžadovaný při tvorbě klíčů na kartě a změně dalších dat. Admin-PIN můžete, "
+"ale také nemusíte znát. Čistá standardní karta má Admin-PIN nastaven na hodnotu "
+"<i>12345678</i>. Nicméně vydavatel mohl vaši kartu inicializovat s jiným Admin-PIN a ten "
+"tedy bude znám pouze jemu. Zkontrolujte prosím instrukce od vašeho vydavatele.\n"
 "\n"
-"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu "
-"<b>Admin-PIN</b>, poté novou hodnotu a tu na dalším řádku zopakovali."
+"Pokud budete pokračovat, budete vyzvání, abyste vložili současnou hodnotu <b>Admin-PIN</b>, "
+"poté novou hodnotu a tu na dalším řádku zopakovali."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2181,23 +2071,22 @@ msgid "Learn keys"
 msgstr "Učit klíče"
 
 msgid ""
-"For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
-"does not yet know the corresponding certificates.\n"
+"For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine does not yet "
+"know the corresponding certificates.\n"
 "\n"
-"If you click this button, GnuPG will be asked to \"learn\" this card and "
-"import all certificates stored on the card into its own certificate store.  "
-"This is not done automatically because it may take several seconds to read "
-"all certificates from the card.\n"
+"If you click this button, GnuPG will be asked to \"learn\" this card and import all "
+"certificates stored on the card into its own certificate store.  This is not done "
+"automatically because it may take several seconds to read all certificates from the card.\n"
 "\n"
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
-"Pro některé nebo všechny klíče dostupné na kartě nezná GnuPG šifrovací stroj "
-"odpovídající certifikáty.\n"
+"Pro některé nebo všechny klíče dostupné na kartě nezná GnuPG šifrovací stroj odpovídající "
+"certifikáty.\n"
 "\n"
-"Pokud kliknete na toto tlačítko, GnuPG bude požádán, aby se \"naučil\" tuto "
-"kartu a importoval všechny certifikáty uložené na kartě do svého vlastního "
-"úložiště certifikátů. Tato operace není prováděna automaticky. Čtení všech "
-"certifikátů z karty může trvat několik sekund.\n"
+"Pokud kliknete na toto tlačítko, GnuPG bude požádán, aby se \"naučil\" tuto kartu a "
+"importoval všechny certifikáty uložené na kartě do svého vlastního úložiště certifikátů. "
+"Tato operace není prováděna automaticky. Čtení všech certifikátů z karty může trvat několik "
+"sekund.\n"
 "\n"
 "Pokud si nejste jistí co dělat, klikněte na tlačítko."
 
@@ -2208,49 +2097,42 @@ msgstr "Klíče jsou učeny"
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
 "\n"
-"You selected to set the initial PIN of your card.  The PIN is currently set "
-"to the NullPIN.  Setting an initial PIN is <b>required but can't be "
-"reverted</b>.\n"
+"You selected to set the initial PIN of your card.  The PIN is currently set to the "
+"NullPIN.  Setting an initial PIN is <b>required but can't be reverted</b>.\n"
 "\n"
-"Please check the documentation of your card to learn for what the NullPIN is "
-"good.\n"
+"Please check the documentation of your card to learn for what the NullPIN is good.\n"
 "\n"
-"If you proceeed you will be asked to enter a new PIN and later to repeat "
-"that PIN.  Make sure that you will remember that PIN - it will not be "
-"possible to recover the PIN if it has been entered wrongly more than %d "
-"times.\n"
+"If you proceeed you will be asked to enter a new PIN and later to repeat that PIN.  Make "
+"sure that you will remember that PIN - it will not be possible to recover the PIN if it has "
+"been entered wrongly more than %d times.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "<b>Nastavení výchozího PIN</b> (%s)\n"
 "\n"
-"Zvolili jste možnost nastavit výchozí PIN vaší karty. PIN je v tuto chvíli "
-"nastaven na NullPIN. Nastavení výchozího PIN je <b>vyžadování ale nemůže být "
-"odvoláno</b>.\n"
+"Zvolili jste možnost nastavit výchozí PIN vaší karty. PIN je v tuto chvíli nastaven na "
+"NullPIN. Nastavení výchozího PIN je <b>vyžadování ale nemůže být odvoláno</b>.\n"
 "\n"
-"Zkontrolujte prosím dokumentaci vaší karty a podívejte se k čemu je NullPIN "
-"dobrý.\n"
+"Zkontrolujte prosím dokumentaci vaší karty a podívejte se k čemu je NullPIN dobrý.\n"
 "\n"
-"Pokud budete pokračovat, budete vyzváni abyste vložili nový PIN, později "
-"abyste jej opakovali. Ujistěte se, že si PIN pamatujete - nebude možné jej "
-"obnovit pokud bude zadán více než %d krát nesprávně.\n"
+"Pokud budete pokračovat, budete vyzváni abyste vložili nový PIN, později abyste jej "
+"opakovali. Ujistěte se, že si PIN pamatujete - nebude možné jej obnovit pokud bude zadán "
+"více než %d krát nesprávně.\n"
 "\n"
 "%s"
 
 msgid ""
-"You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
-"signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
-"the NKS keys."
+"You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified signatures</b>.  "
+"You may want to set the PIN to the same value as used for the NKS keys."
 msgstr ""
-"Nyní nastavujete PIN pro SigG klíče používané pro vytváření "
-"<b>kvalifikovaných podpisů</b>. PIN můžete nastavit stejný jako u NKS klíčů."
+"Nyní nastavujete PIN pro SigG klíče používané pro vytváření <b>kvalifikovaných podpisů</b>. "
+"PIN můžete nastavit stejný jako u NKS klíčů."
 
 msgid ""
-"You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
-"encryption and authentication."
+"You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, encryption and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Nyní nastavujete PIN pro NKS klíče používané pro běžné podpisy, šifrování a "
-"autentizaci."
+"Nyní nastavujete PIN pro NKS klíče používané pro běžné podpisy, šifrování a autentizaci."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2263,70 +2145,63 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
-"If you proceed you will be asked to enter the current value and then to "
-"enter a new value and repeat that value at another prompt.\n"
+"If you proceed you will be asked to enter the current value and then to enter a new value "
+"and repeat that value at another prompt.\n"
 "\n"
-"Entering a wrong value for the current value decrements the retry counter.  "
-"If the retry counters of the PIN and the corresponding PUK are both down to "
-"zero, the keys controlled by the PIN are not anymore usable and there is no "
-"way to unblock them!"
+"Entering a wrong value for the current value decrements the retry counter.  If the retry "
+"counters of the PIN and the corresponding PUK are both down to zero, the keys controlled by "
+"the PIN are not anymore usable and there is no way to unblock them!"
 msgstr ""
 "<b>Změna PIN nebo PUK</b>\n"
 "\n"
-"Pokud budete pokračovat, budete vyzváni abyste zadali současnou hodnotu, "
-"poté novou a zopakovali ji na dalším řádku.\n"
+"Pokud budete pokračovat, budete vyzváni abyste zadali současnou hodnotu, poté novou a "
+"zopakovali ji na dalším řádku.\n"
 "\n"
-"Vložením nesprávné hodnoty pro současný PIN/PUK snížíte čítač opakování. "
-"Pokud oba čítače (PIN a odpovídající PUK) klesnou na nulu, klíče chráněné "
-"tímto PIN nebudou více použitelné. Ani je nebude možné nikdy odblokovat!"
+"Vložením nesprávné hodnoty pro současný PIN/PUK snížíte čítač opakování. Pokud oba čítače "
+"(PIN a odpovídající PUK) klesnou na nulu, klíče chráněné tímto PIN nebudou více použitelné. "
+"Ani je nebude možné nikdy odblokovat!"
 
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
-"Although <i>PUK</i> stands for <i>PIN Unblocking Code</i> the TCOS operating "
-"system of the NetKey card implements it as an alternative PIN and thus it is "
-"possible to use the PIN to unblock the PUK.\n"
+"Although <i>PUK</i> stands for <i>PIN Unblocking Code</i> the TCOS operating system of the "
+"NetKey card implements it as an alternative PIN and thus it is possible to use the PIN to "
+"unblock the PUK.\n"
 "\n"
-"If the PUK is blocked (the retry counter is down to zero), you may unblock "
-"it by using the non-blocked PIN.  The retry counter is then set back to its "
-"initial value.\n"
+"If the PUK is blocked (the retry counter is down to zero), you may unblock it by using the "
+"non-blocked PIN.  The retry counter is then set back to its initial value.\n"
 "\n"
-"If you proceed you will be asked to enter the current value of the PIN and "
-"then to enter a new value for the blocked PUK and repeat that new value at "
-"another prompt."
+"If you proceed you will be asked to enter the current value of the PIN and then to enter a "
+"new value for the blocked PUK and repeat that new value at another prompt."
 msgstr ""
 "<b>Resetování PUK</b>\n"
 "\n"
-"Přestože <i>PUK</i> znamená <i>kód k odblokování PIN (PIN Unblocking Code)</"
-"i> implementuje jej operační systém TCOS karty NetKey jako alternativní PIN "
-"a tutíž je možné použít PIN pro odblokování PUK.\n"
+"Přestože <i>PUK</i> znamená <i>kód k odblokování PIN (PIN Unblocking Code)</i> implementuje "
+"jej operační systém TCOS karty NetKey jako alternativní PIN a tutíž je možné použít PIN pro "
+"odblokování PUK.\n"
 "\n"
-"Pokud je PUK zablokovaný (čítač opakování klesl na nulu), můžete jej "
-"odblokovat použitím neblokovaného PIN. Čítač opakovaného zadání se vrátí "
-"zpět na původní hodnotu.\n"
+"Pokud je PUK zablokovaný (čítač opakování klesl na nulu), můžete jej odblokovat použitím "
+"neblokovaného PIN. Čítač opakovaného zadání se vrátí zpět na původní hodnotu.\n"
 "\n"
-"Pokud budete pokračovat, budete vyzváni abyste zadali současnou hodnotu PIN, "
-"poté novou hodnotu pro blokovaný PUK a tu na dalším řádku zopakovali."
+"Pokud budete pokračovat, budete vyzváni abyste zadali současnou hodnotu PIN, poté novou "
+"hodnotu pro blokovaný PUK a tu na dalším řádku zopakovali."
 
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
-"If the PIN is blocked (the retry counter is down to zero), you may unblock "
-"it by using the non-blocked PUK.  The retry counter is then set back to its "
-"initial value.\n"
+"If the PIN is blocked (the retry counter is down to zero), you may unblock it by using the "
+"non-blocked PUK.  The retry counter is then set back to its initial value.\n"
 "\n"
-"If you proceed you will be asked to enter the current value of the PUK and "
-"then to enter a new value for the blocked PIN and repeat that new value at "
-"another prompt."
+"If you proceed you will be asked to enter the current value of the PUK and then to enter a "
+"new value for the blocked PIN and repeat that new value at another prompt."
 msgstr ""
 "<b>Resetovat PIN</b>\n"
 "\n"
-"Pokud je PIN zablokovaný (čítač opakování klesl na nulu), můžete jej "
-"odblokovat použitím neblokovaného PUK. Čítač opakovaného zadání se vrátí "
-"zpět na původní hodnotu.\n"
+"Pokud je PIN zablokovaný (čítač opakování klesl na nulu), můžete jej odblokovat použitím "
+"neblokovaného PUK. Čítač opakovaného zadání se vrátí zpět na původní hodnotu.\n"
 "\n"
-"Pokud budete pokračovat, budete vyzváni abyste zadali současnou hodnotu PUK, "
-"poté novou hodnotu pro blokovaný PIN a tu na dalším řádku zopakovali."
+"Pokud budete pokračovat, budete vyzváni abyste zadali současnou hodnotu PUK, poté novou "
+"hodnotu pro blokovaný PIN a tu na dalším řádku zopakovali."
 
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
@@ -2349,33 +2224,78 @@ msgstr "Čítač opakování SigG PUK:"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"There is not much information to display for a %s card.  You may want to use "
-"the application selector button to switch to another application available "
-"on this card."
+"There is not much information to display for a %s card.  You may want to use the "
+"application selector button to switch to another application available on this card."
 msgstr ""
-"Pro kartu %s není mnoho informací ke zobrazení. Zkuste použít tlačítko pro "
-"volbu aplikace pro přepnutí na jinou aplikaci, která je na kartě k dispozici."
+"Pro kartu %s není mnoho informací ke zobrazení. Zkuste použít tlačítko pro volbu aplikace "
+"pro přepnutí na jinou aplikaci, která je na kartě k dispozici."
 
-#~ msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
-#~ msgstr "ID klíče je krátké číslo k identifikaci certifikátu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure backend to use a keyserver?"
+#~ msgstr "Nastavit programy backednu"
 
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fehler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuring the backend to use a keyserver failed"
+#~ msgstr "Nastavit programy backednu"
 
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Zpráva"
+#~ msgid "Do not connect to a running instance"
+#~ msgstr "Nepřipojujte se k běžící instanci"
 
-#~ msgid "[S]"
-#~ msgstr "[S]"
+#~ msgid "Only keys of the same procotol may be exported as a collection."
+#~ msgstr "Pouze klíče stejného protokolu smějí být exportovány jako kolekce."
 
-#~ msgid "[C]"
-#~ msgstr "[C]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to distribute this key?"
+#~ msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat tento klíč?"
 
-#~ msgid "[E]"
-#~ msgstr "[E]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error sending key(s) to the server."
+#~ msgstr "Odeslat klíče na server..."
+
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "Vytvořen"
+
+#~ msgid "The Creation Date is the date the certificate was created."
+#~ msgstr "Datum vytvoření je datum, kdy byl certifikát vytvořen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which key do you want to import?"
+#~ msgstr "Který klíč chcete získat? (Musíte zadat ID klíče)."
+
+#~ msgid "Algo"
+#~ msgstr "Algoritmus"
+
+#~ msgid "Expires"
+#~ msgstr "Vyprší platnost"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "P"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "Š"
 
-#~ msgid "[A]"
-#~ msgstr "[A]"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
 
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
+#~ msgid "T"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgid "A required engine component is not installed."
+#~ msgstr "Požadovaná komponenta stroje není instalovaná."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re_fresh Keys"
+#~ msgstr "Aktualizovat keyring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh keys from server"
+#~ msgstr "Získat klíče ze serveru"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavení"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Zpráva"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 NEWS     |   2 +-
 po/cs.po | 874 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 2 files changed, 398 insertions(+), 478 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
The GNU Privacy Assistant
http://git.gnupg.org




More information about the Gnupg-commits mailing list