[git] GnuPG - branch, master, updated. gnupg-2.1.16-145-gb653e76

by NIIBE Yutaka cvs at cvs.gnupg.org
Sat Dec 17 06:36:49 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "The GNU Privacy Guard".

The branch, master has been updated
       via  b653e763c856dcefdd6755eb47e3702b3057ac56 (commit)
      from  024dbd7162fc1a7694176ebad3c21ee3ea67c024 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit b653e763c856dcefdd6755eb47e3702b3057ac56
Author: NIIBE Yutaka <gniibe at fsij.org>
Date:   Sat Dec 17 14:35:36 2016 +0900

    po: Update Japanese translation.
    
    --
    
    Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe at fsij.org>

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 228a959..e393dba 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 2.1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-13 15:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-17 14:34+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe at fsij.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ja\n"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid ""
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
@@ -2240,22 +2240,10 @@ msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "*警告*: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n"
 
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [ファイル名]"
-
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [ファイル名]"
-
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "'%s'の共通鍵暗号に失敗しました: %s\n"
 
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [ファイル名]"
-
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]"
-
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
 
@@ -2263,15 +2251,6 @@ msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
 
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [ファイル名]"
-
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
-
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]"
-
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
 
@@ -2279,27 +2258,6 @@ msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできま
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
 
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]"
-
-msgid "--clear-sign [filename]"
-msgstr "--clear-sign [ファイル名]"
-
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [ファイル名]"
-
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key ユーザid"
-
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key ユーザid"
-
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key ユーザid [コマンド]"
-
-msgid "--passwd <user-id>"
-msgstr "--passwd <ユーザid>"
-
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "鍵サーバへの送信に失敗しました: %s\n"
@@ -2344,9 +2302,6 @@ msgstr "鍵指定'%s'の構文解析エラー: %s\n"
 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
 msgstr "'%s'は有効な鍵ID, フィンガープリント、keygripではないようです。\n"
 
-msgid "[filename]"
-msgstr "[ファイル名]"
-
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n"
 
@@ -5339,8 +5294,7 @@ msgstr "TOFUデータベースの更新エラー: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
-msgstr ""
-"電子メールアドレス\"%s\"が鍵%sに使われたのはこれが最初です。"
+msgstr "電子メールアドレス\"%s\"が鍵%sに使われたのはこれが最初です。"
 
 #, c-format
 msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
@@ -5356,8 +5310,8 @@ msgid ""
 "Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
 "or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
 msgstr ""
-"この電子メールアドレスが鍵 %s に結びつけられるべきか、あるいは誰かが"
-"\"%s\" になりすましていると思うか指定してください。"
+"この電子メールアドレスが鍵 %s に結びつけられるべきか、あるいは誰かが\"%s\" に"
+"なりすましていると思うか指定してください。"
 
 #, c-format
 msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
@@ -5461,8 +5415,8 @@ msgstr "gGaAuUrRbB"
 
 msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
 msgstr ""
-"(G)ood-良, (A)ccept once-一度だけ認める, (U)nknown-不明, (R)eject once-一度だけ"
-"否, (B)ad-ダメ? "
+"(G)ood-良, (A)ccept once-一度だけ認める, (U)nknown-不明, (R)eject once-一度だ"
+"け否, (B)ad-ダメ? "
 
 msgid "Defaulting to unknown."
 msgstr "不明がデフォルトです。"
@@ -5538,6 +5492,7 @@ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
 msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
 msgstr[0] "メッセージを%ld個暗号化しました(これまで %s に)。"
 
+#, c-format
 msgid "(policy: %s)"
 msgstr "(ポリシー: %s)"
 
@@ -5547,15 +5502,13 @@ msgstr "警告: この鍵とユーザIDで署名されたメッセージは一
 
 msgid ""
 "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
-msgstr ""
-"警告: この鍵とユーザIDで署名されたメッセージは一度しか見てません!\n"
+msgstr "警告: この鍵とユーザIDで署名されたメッセージは一度しか見てません!\n"
 
 msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
 msgstr "警告: この鍵へは一つもメッセージを暗号化したことがありません!\n"
 
 msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
-msgstr ""
-"警告: この鍵へは一つのメッセージしか暗号化したことがありません!\n"
+msgstr "警告: この鍵へは一つのメッセージしか暗号化したことがありません!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5571,9 +5524,9 @@ msgid_plural ""
 "  %s\n"
 "to mark it as being bad.\n"
 msgstr[0] ""
-"警告: この鍵とユーザIDによる署名をもっと見たと思う場合、この鍵は偽物の可能性が"
-"あります! 少数のバリエーションでこの電子メールアドレスを注意深く検査してくださ"
-"い。この鍵が疑われる場合、\n"
+"警告: この鍵とユーザIDによる署名をもっと見たと思う場合、この鍵は偽物の可能性"
+"があります! 少数のバリエーションでこの電子メールアドレスを注意深く検査してく"
+"ださい。この鍵が疑われる場合、\n"
 "  %s\n"
 "でダメとマークしてください。\n"
 
@@ -5582,8 +5535,9 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n"
 msgstr "TOFUデータベースのオープンでエラー: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n"
-msgstr "*警告*: %s に暗号化します。失効していないユーザIDが一つもないものです。\n"
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n"
+msgstr ""
+"*警告*: %s に暗号化します。失効していないユーザIDが一つもないものです。\n"
 
 #, c-format
 msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
@@ -6582,6 +6536,25 @@ msgstr "|NAME|暗号アルゴリズムにNAMEを使用"
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|ダイジェスト・アルゴリズムにNAMEを使用"
 
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"例:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [ファイル]      ユーザBobへ署名と暗号化\n"
+" --clearsign [ファイル]     クリア・テクスト署名を作成\n"
+" --detach-sign [ファイル]   分遣署名を作成\n"
+" --list-keys [名前]         鍵を表示\n"
+" --fingerprint [名前]       フィンガープリントを表示\n"
+
 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "使い方: @GPGSM@ [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
 
@@ -8123,6 +8096,14 @@ msgstr "コンポーネント%sの外部の検証が失敗しました"
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr "グループ仕様は無視されていることに注意してください\n"
 
+#, c-format
+msgid "error closing '%s'\n"
+msgstr "'%s'でクローズのエラー\n"
+
+#, c-format
+msgid "error parsing '%s'\n"
+msgstr "'%s'でパーズのエラー: %s\n"
+
 msgid "list all components"
 msgstr "すべてのコンポーネントをリストする"
 
@@ -8141,6 +8122,9 @@ msgstr "|COMPONENT|オプションをチェックする"
 msgid "apply global default values"
 msgstr "グローバル・デフォルト値を適用する"
 
+msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
+msgstr "|FILE|FILEを使ってコンフィグレーション・ファイルを更新する"
+
 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
 msgstr "@GPGCONF@のためにコンフィグレーション・ディレクトリを取得する"
 
@@ -8331,6 +8315,51 @@ msgstr ""
 "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
 "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
 
+#~ msgid "--store [filename]"
+#~ msgstr "--store [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--encrypt [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--sign [filename]"
+#~ msgstr "--sign [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--clear-sign [filename]"
+#~ msgstr "--clear-sign [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--decrypt [filename]"
+#~ msgstr "--decrypt [ファイル名]"
+
+#~ msgid "--sign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key ユーザid"
+
+#~ msgid "--lsign-key user-id"
+#~ msgstr "--lsign-key ユーザid"
+
+#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
+#~ msgstr "--edit-key ユーザid [コマンド]"
+
+#~ msgid "--passwd <user-id>"
+#~ msgstr "--passwd <ユーザid>"
+
+#~ msgid "[filename]"
+#~ msgstr "[ファイル名]"
+
 #~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 #~ msgstr "鍵のシャドウ化に失敗しました: %s\n"
 

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/ja.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 62 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
The GNU Privacy Guard
http://git.gnupg.org




More information about the Gnupg-commits mailing list