[git] GnuPG - branch, master, updated. gnupg-2.1.22-31-g2059dbf

by Werner Koch cvs at cvs.gnupg.org
Wed Aug 9 12:56:11 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "The GNU Privacy Guard".

The branch, master has been updated
       via  2059dbf201963c6f229698ae80c6c774b1f686c8 (commit)
      from  fb21aa8b50367e2afa13bad73fc21d6f01a97e18 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 2059dbf201963c6f229698ae80c6c774b1f686c8
Author: Werner Koch <wk at gnupg.org>
Date:   Wed Aug 9 12:50:44 2017 +0200

    po: Update German translation

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f71602d..515efcc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-09 12:49+0200\n"
 "Last-Translator: Werner Koch <wk at gnupg.org>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -338,9 +338,6 @@ msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
-
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
 
@@ -1233,6 +1230,13 @@ msgstr "Der Server '%s' is älter als wir selbst (Version %s < %s)"
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: %s\n"
 
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr "Hinweis: Wichtige Sicherheits-Fixes können in veralteten Servern fehlen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Hinweis: Der Befehl \"%s\" startet diese Server neu.\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
 msgstr "%s is nicht konform mit dem %s Modus\n"
@@ -5003,9 +5007,8 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Hinweis: Schlüssel \"%s\" ist zum Verschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n"
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" ist zum Entschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
@@ -5566,10 +5569,8 @@ msgstr ""
 msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Einsammeln der übrigen User-IDs: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "list key and user IDs"
 msgid "This key's user IDs:\n"
-msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
+msgstr "Die User-IDs dieses Schlüssels sind:\n"
 
 #, c-format
 msgid "policy: %s"
@@ -8752,6 +8753,9 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
 "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
 
+#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
+#~ msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
+
 #~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 #~ msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
@@ -9203,9 +9207,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-#~ msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
-
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "Passphrase"
 

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/de.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
The GNU Privacy Guard
http://git.gnupg.org




More information about the Gnupg-commits mailing list