[git] GPG-ERROR - branch, master, updated. libgpg-error-1.31-8-g1ac63f6

by Werner Koch cvs at cvs.gnupg.org
Thu Jul 5 09:21:18 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "Error codes used by GnuPG et al.".

The branch, master has been updated
       via  1ac63f630cbe1b558ebe20b746bbe4962117d36f (commit)
       via  8a72604dc44d36790669e6e591c12cc0b6e057bd (commit)
      from  fe2f8fca3114e3a5727fdbbc5e7ebc4e442d0401 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 1ac63f630cbe1b558ebe20b746bbe4962117d36f
Author: Werner Koch <wk at gnupg.org>
Date:   Thu Jul 5 08:58:39 2018 +0200

    Remove leftover debug output from gpg-error.
    
    * src/gpg-error.c (main): Remove a log_debug.
    --
    
    Also a few typo fixes.
    
    Signed-off-by: Werner Koch <wk at gnupg.org>

diff --git a/src/argparse.c b/src/argparse.c
index 2dab2ca..fecd3b5 100644
--- a/src/argparse.c
+++ b/src/argparse.c
@@ -1570,7 +1570,7 @@ _gpgrt_set_strusage (const char *(*f)(int) )
 }
 
 
-/* Set a function to write strings which is the used instead of
+/* Set a function to write strings which is then used instead of
  * estream.  The first arg of that function is MODE and the second the
  * STRING to write.  A mode of 1 is used for writing to stdout and a
  * mode of 2 to write to stderr.  Other modes are reserved and should
diff --git a/src/gpg-error.c b/src/gpg-error.c
index e0b0150..ade2bae 100644
--- a/src/gpg-error.c
+++ b/src/gpg-error.c
@@ -524,7 +524,6 @@ main (int argc, char *argv[])
         }
     }
   gpgrt_argparse (NULL, &pargs, NULL);  /* Free internal memory.  */
-  log_debug ("argc=%d listmode=%d\n", argc, listmode);
 
   if ((argc && listmode) || (!argc && !listmode))
     gpgrt_usage (1);
diff --git a/src/gpg-error.h.in b/src/gpg-error.h.in
index 4c5ac38..8bcafcc 100644
--- a/src/gpg-error.h.in
+++ b/src/gpg-error.h.in
@@ -758,8 +758,8 @@ int gpgrt_write_hexstring (gpgrt_stream_t _GPGRT__RESTRICT stream,
 
 size_t gpgrt_fread (void *_GPGRT__RESTRICT ptr, size_t size, size_t nitems,
                     gpgrt_stream_t _GPGRT__RESTRICT stream);
-size_t gpgrt_fwrite (const void *_GPGRT__RESTRICT ptr, size_t size, size_t memb,
-                     gpgrt_stream_t _GPGRT__RESTRICT stream);
+size_t gpgrt_fwrite (const void *_GPGRT__RESTRICT ptr, size_t size,
+                     size_t nitems, gpgrt_stream_t _GPGRT__RESTRICT stream);
 
 char *gpgrt_fgets (char *_GPGRT__RESTRICT s, int n,
                    gpgrt_stream_t _GPGRT__RESTRICT stream);

commit 8a72604dc44d36790669e6e591c12cc0b6e057bd
Author: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
Date:   Sat Apr 14 21:17:15 2018 +0300

    po: Update Ukrainian translation.

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1a5f851..37ec7d1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012, 2014, 2015.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012, 2014, 2015, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 21:07+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 msgid "Unspecified source"
 msgstr "Невказане джерело"
@@ -729,25 +729,19 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
 msgstr "Помилковий вісімковий символ у S-виразі"
 
 msgid "All subkeys are expired or revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Строк дії усіх підключів вичерпано або їх відкликано"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Data not encrypted"
 msgid "Database is corrupted"
-msgstr "Дані не зашифровано"
+msgstr "Базу даних пошкоджено"
 
 msgid "Server indicated a failure"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер сигналізує про помилку"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown name"
 msgid "No name"
-msgstr "Невідома назва"
+msgstr "Немає назви"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "No public key"
 msgid "No key"
-msgstr "Немає відкритого ключа"
+msgstr "Немає ключа"
 
 msgid "Legacy key"
 msgstr "Застарілий ключ"
@@ -858,10 +852,10 @@ msgid "Invalid lock object"
 msgstr "Некоректний об’єкт блокування"
 
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
 
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Ні"
 
 msgid "General IPC error"
 msgstr "Загальна помилка IPC"
@@ -935,104 +929,76 @@ msgstr "Помилка у параметрі IPC"
 msgid "Unknown IPC inquire"
 msgstr "Невідомий запит IPC"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "No crypto engine"
 msgid "Crypto engine too old"
-msgstr "Немає рушія шифрування"
+msgstr "Рушій шифрування є надто старим"
 
 msgid "Screen or window too small"
-msgstr ""
+msgstr "Екран або вікно є надто малим"
 
 msgid "Screen or window too large"
-msgstr ""
+msgstr "Екран або вікно є надто великим"
 
 msgid "Required environment variable not set"
-msgstr ""
+msgstr "Не встановлено обов'язкової змінної середовища"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Already exists (LDAP)"
 msgid "User ID already exists"
-msgstr "Вже існує (LDAP)"
+msgstr "Ідентифікатор користувача вже існує"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Already exists (LDAP)"
 msgid "Name already exists"
-msgstr "Вже існує (LDAP)"
+msgstr "Назва вже існує"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Duplicated value"
 msgid "Duplicated name"
-msgstr "Дублювання значення"
+msgstr "Дублювання назви"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate too young"
 msgid "Object is too young"
-msgstr "Сертифікат є надто новим"
+msgstr "Об'єкт є надто новим"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Provided object is too short"
 msgid "Object is too old"
-msgstr "Наданий об’єкт є надто коротким"
+msgstr "Об'єкт є надто старим"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown name"
 msgid "Unknown flag"
-msgstr "Невідома назва"
+msgstr "Невідомий прапорець"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid operation code"
 msgid "Invalid execution order"
-msgstr "Некоректний код дії"
+msgstr "Некоректна послідовність виконання"
 
 msgid "Already fetched"
-msgstr ""
+msgstr "Вже отримано"
 
 msgid "Try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Повторіть спробу пізніше"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown name"
 msgid "Wrong name"
-msgstr "Невідома назва"
+msgstr "Помилкова назва"
 
 msgid "System bug detected"
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено ваду у системі"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown system error"
 msgid "Unknown DNS error"
-msgstr "Невідома системна помилка"
+msgstr "Невідома помилка DNS"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid OID string"
 msgid "Invalid DNS section"
-msgstr "Некоректний рядок OID"
+msgstr "Некоректний розділ DNS"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid S-expression"
 msgid "Invalid textual address form"
-msgstr "Некоректний S-вираз"
+msgstr "Некоректний текстовий формат адреси"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing issuer certificate"
 msgid "Missing DNS query packet"
-msgstr "Не вистачає сертифіката видавця"
+msgstr "Не вистачає пакета запиту до DNS"
 
 msgid "Missing DNS answer packet"
-msgstr ""
+msgstr "Не вистачає пакета із відповіддю DNS"
 
 msgid "Connection closed in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "З'єднання закрито у DNS"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Decryption failed"
 msgid "Verification failed in DNS"
-msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі"
+msgstr "Не пройдено перевірку на DNS"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Timeout"
 msgid "DNS Timeout"
-msgstr "Час очікування"
+msgstr "Перевищено час очікування на DNS"
 
 msgid "General LDAP error"
 msgstr "Загальна помилка LDAP"
@@ -1396,31 +1362,8 @@ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "некоректний параметр «%.50s»\n"
 
 msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, повідомляйте про помилки тут: <https://bugs.gnupg.org>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "warning: could not recognize %s\n"
 msgstr "попередження: не вдалося розпізнати %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
-#~ msgstr "Користування: %s ПОМИЛКА-GPG [...]\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Resources exhausted"
-#~ msgid "LCUP Resources exhausted"
-#~ msgstr "Вичерпано ресурси"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Invalid data"
-#~ msgid "LCUP Invalid data"
-#~ msgstr "Некоректні дані"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "General error"
-#~ msgid "LDAP Other general error"
-#~ msgstr "Загальна помилка"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "dirmngr error"
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Помилка dirmngr"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/uk.po           | 125 +++++++++++++++--------------------------------------
 src/argparse.c     |   2 +-
 src/gpg-error.c    |   1 -
 src/gpg-error.h.in |   4 +-
 4 files changed, 37 insertions(+), 95 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
Error codes used by GnuPG et al.
http://git.gnupg.org




More information about the Gnupg-commits mailing list