[git] GpgOL - branch, master, updated. gpgol-2.0.6-100-g88e76e1

by Andre Heinecke cvs at cvs.gnupg.org
Fri Mar 23 14:37:48 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GnuPG extension for MS Outlook".

The branch, master has been updated
       via  88e76e1675dc10ab88d5541f716ea54e00d61b40 (commit)
      from  ca8f18f401185af0e3a1e0a66ef08f4f49566e90 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 88e76e1675dc10ab88d5541f716ea54e00d61b40
Author: Andre Heinecke <aheinecke at intevation.de>
Date:   Fri Mar 23 14:37:22 2018 +0100

    Spellcheck german localisation
    
    * po/de.po: Spellcheck.
    
    --
    GnuPG-Bug-Id: T3859

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5cbec20..9d29005 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitten benutzen Sie den \"Entschlüsseln/Überprüfen\" Menüpunkt\n"
 "um die gesamte Nachricht nochmal zu entschlüsseln.  Danach können\n"
-"Sie das Attachment wieder öffenen."
+"Sie das Attachment wieder öffnen."
 
 #: src/cmdbarcontrols.cpp:104
 msgid "Could not start certificate manager"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Nachricht signieren"
 
 #: src/inspectors.cpp:730
 msgid "GpgOL Decrypt/Verify"
-msgstr "GpgOL Enschlüsseln/Prüfen"
+msgstr "GpgOL Entschlüsseln/Prüfen"
 
 #: src/inspectors.cpp:791
 msgid "Encrypt message with GnuPG"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid ""
 "The unsigned / unencrypted attachments are:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nicht alle Anhänge waren verschlüsselt order signiert.\n"
+"Nicht alle Anhänge waren verschlüsselt oder signiert.\n"
 "Die unsignierten / unverschlüsselten Anhänge sind:\n"
 "\n"
 
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
 "Note: The attachments may be encrypted or signed on a file level but the "
 "GpgOL status does not apply to them."
 msgstr ""
-"Note: Die Anhänge könnten auf Dateiebene verschlüsselt oder singiert sein, "
+"Note: Die Anhänge könnten auf Dateiebene verschlüsselt oder signiert sein, "
 "aber GpgOL kann deren Kryptostatus nicht anzeigen."
 
 #: src/mail.cpp:376
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
 "<p>If you did not request to publish your Pubkey in your providers "
 "directory, simply ignore this message.</p>\n"
 msgstr ""
-"Dies ist eine Bestätigungmail um ihren Öschl in dem Verzeichnis für ihre "
+"Dies ist eine Bestätigungsmail um ihren Öschl in dem Verzeichnis für ihre "
 "Maildomäne einzutragen.\n"
 "\n"
 "<p>Wenn sie dies nicht angefordert haben, können Sie diese Mail ignorieren.</"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
 "See: https://dev.gnupg.org/T3545 for details."
 msgstr ""
 "G Suite Sync bricht ausgehende Krypto Mails mit anhängen.\n"
-"Die verwendung von Krypto und anhängen wird mit G Suite Sync nicht "
+"Die Verwendung von Krypto und anhängen wird mit G Suite Sync nicht "
 "unterstützt.\n"
 "\n"
 "Details siehe: https://dev.gnupg.org/T3545"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/mail.cpp:2017
 msgid "The message was signed but the verification failed with:"
-msgstr "Die Nachricht ist signiert aber die überprüfung schlug fehl mit:"
+msgstr "Die Nachricht ist signiert aber die Überprüfung schlug fehl mit:"
 
 #: src/mail.cpp:2035
 msgid "The encryption was VS-NfD-compliant."
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Sie haben diese Nachricht signiert."
 
 #: src/mail.cpp:2070
 msgid "The senders identity was certified by yourself."
-msgstr "Die Idenität des Absenders wurde von ihnen selbst beglaubigt."
+msgstr "Die Identität des Absenders wurde von ihnen selbst beglaubigt."
 
 #: src/mail.cpp:2074
 msgid "The sender is allowed to certify identities for you."
@@ -560,13 +560,13 @@ msgid ""
 "The senders identity is certified by the trusted issuer:\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
-"Die Idenität des Absenders wurde bestätigt von:\n"
+"Die Identität des Absenders wurde bestätigt von:\n"
 "'%s'\n"
 
 #: src/mail.cpp:2100
 msgid "Some trusted people have certified the senders identity."
 msgstr ""
-"Einige vertrauenswürde Personen haben die Identität des Absenders beglaubigt."
+"Einige vertrauenswürdige Personen haben die Identität des Absenders beglaubigt."
 
 #: src/mail.cpp:2110
 #, c-format
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/mail.cpp:2126
 msgid "The senders signature was verified for the first time."
-msgstr "The Signatur des Absenders wurde das erste mal verifiziert."
+msgstr "Die Signatur des Absenders wurde das erste mal verifiziert."
 
 #: src/mail.cpp:2133
 #, c-format
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid ""
 "messages and encrypted %i messages to it since %s."
 msgstr ""
 "Die Absenderadresse ist noch nicht vertrauenswürdig da Sie erst %i "
-"Nachrichten von diesem absender verifziert und %i Nachrichten verschlüssel "
+"Nachrichten von diesem Absender verifiziert und %i Nachrichten verschlüsselt "
 "haben. Seit dem %s."
 
 #: src/mail.cpp:2147
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "wurde möglicherweise zurückgezogen."
 #: src/mail.cpp:2202
 msgid "is not the same as the key that was used for this address in the past."
 msgstr ""
-"ist nicht der gleiche Schlüssel der in der vergangenheit für diese Adresse "
+"ist nicht der gleiche Schlüssel der in der Vergangenheit für diese Adresse "
 "verwendet wurde."
 
 #: src/mail.cpp:2208
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier für Details zu dem Schlüssel"
 
 #: src/mail.cpp:2276
 msgid "Click here for details about the certificate."
-msgstr "Klicken Sie hier für Details zu dem Zertifiakt."
+msgstr "Klicken Sie hier für Details zu dem Zertifikat."
 
 #: src/mail.cpp:2280
 msgid "Click here to search the key on the configured keyserver."
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte öffnen Sie das Fenster mit den Einstellungen und bestätigen Sie, daß "
 "die Einstellungen für Sie noch stimmen.  Sie finden die Einstellungen im "
-"Hauptmenu unter:  Extras->Optionen->GpgOL.\n"
+"Hauptmenü unter:  Extras->Optionen->GpgOL.\n"
 
 #: src/olflange.cpp:796
 msgid ""

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/de.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GnuPG extension for MS Outlook
http://git.gnupg.org




More information about the Gnupg-commits mailing list