[git] GPG-ERROR - branch, master, updated. libgpg-error-1.31-3-g619abb6

by emma peel cvs at cvs.gnupg.org
Tue May 29 15:40:04 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "Error codes used by GnuPG et al.".

The branch, master has been updated
       via  619abb6211e8f1f777c90c6a3260ccdcc8d04c25 (commit)
      from  6eb80abcde5ad776379069871e4156b28ef69712 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 619abb6211e8f1f777c90c6a3260ccdcc8d04c25
Author: emma peel <emmapeel at aktivix.org>
Date:   Sat May 26 09:02:06 2018 +0000

    po: More Spanish translations.
    
    --
    
    Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg at fifthhorseman.net>

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d975c41..8f18f3d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -707,28 +707,28 @@ msgid "Bad character in S-expression"
 msgstr "Caracter erróneo en la S-expression"
 
 msgid "Bad quotation in S-expression"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas mal puestas en la S-expression"
 
 msgid "Zero prefix in S-expression"
 msgstr "Prefijo cero en S-expression"
 
 msgid "Nested display hints in S-expression"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencias de exhibición anidadas en S-expression"
 
 msgid "Unmatched display hints"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencias de exhibición no concordadas"
 
 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
-msgstr ""
+msgstr "Caracter hexadecimal equivocado en la S-expression"
 
 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres hexadecimales pares en la S-expression"
 
 msgid "Bad octal character in S-expression"
-msgstr ""
+msgstr "Caracter octal equivocado en la S-expression"
 
 msgid "All subkeys are expired or revoked"
 msgstr "Todas las subclaves están caducadas o revocadas"
@@ -740,10 +740,10 @@ msgid "Server indicated a failure"
 msgstr "El servidor ha indicado un fallo"
 
 msgid "No name"
-msgstr ""
+msgstr "Sin nombre"
 
 msgid "No key"
-msgstr ""
+msgstr "Sin clave"
 
 msgid "Legacy key"
 msgstr "Clave heredada"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "No certificate chain"
 msgstr "No hay cadena de certificados"
 
 msgid "Certificate is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado demasiado grande"
 
 msgid "Invalid record"
 msgstr ""
@@ -830,43 +830,43 @@ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
 msgstr ""
 
 msgid "Bogus string"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena errónea"
 
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prohibido"
 
 msgid "Key disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Clave deshabilitada"
 
 msgid "Not possible with a card based key"
 msgstr "La operación no es posible con una clave basada en tarjeta"
 
 msgid "Invalid lock object"
-msgstr ""
+msgstr "Objecto de bloqueo incorrecto"
 
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadero"
 
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
 
 msgid "General IPC error"
-msgstr ""
+msgstr "Error general de IPC"
 
 msgid "IPC accept call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al aceptar la llamada IPC"
 
 msgid "IPC connect call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la llamada de conexión IPC"
 
 msgid "Invalid IPC response"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta IPC no válida"
 
 msgid "Invalid value passed to IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Valor no válido pasado a IPC"
 
 msgid "Incomplete line passed to IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Línea incompleta pasada a IPC"
 
 msgid "Line passed to IPC too long"
 msgstr "La línea pasada a IPC es demasiado larga"
@@ -881,22 +881,22 @@ msgid "No inquire callback in IPC"
 msgstr ""
 
 msgid "Not an IPC server"
-msgstr ""
+msgstr "No es un servidor IPC"
 
 msgid "Not an IPC client"
-msgstr ""
+msgstr "No es un cliente IPC"
 
 msgid "Problem starting IPC server"
-msgstr ""
+msgstr "Problema al iniciar el servidor IPC"
 
 msgid "IPC read error"
-msgstr ""
+msgstr "error de lectura IPC"
 
 msgid "IPC write error"
-msgstr ""
+msgstr "error de escritura IPC"
 
 msgid "Too much data for IPC layer"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados datos para la capa IPC"
 
 msgid "Unexpected IPC command"
 msgstr "Orden IPC inesperada"
@@ -908,43 +908,43 @@ msgid "IPC syntax error"
 msgstr "Error de sintaxis IPC"
 
 msgid "IPC call has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha cancelado IPC"
 
 msgid "No input source for IPC"
-msgstr ""
+msgstr "No hay fuente de entrada para IPC"
 
 msgid "No output source for IPC"
-msgstr ""
+msgstr "No hay fuente de salida para IPC"
 
 msgid "IPC parameter error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de parámetro IPC"
 
 msgid "Unknown IPC inquire"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypto engine too old"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de cifrado demasiado antiguo"
 
 msgid "Screen or window too small"
-msgstr ""
+msgstr "La ventana o la pantalla son demasiado pequeñas."
 
 msgid "Screen or window too large"
-msgstr ""
+msgstr "La ventana o pantalla son demasiado grandes"
 
 msgid "Required environment variable not set"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha configurado la variable de entorno requerida"
 
 msgid "User ID already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Esa ID de usuario ya existe"
 
 msgid "Name already exists"
 msgstr "El nombre ya existe"
 
 msgid "Duplicated name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre duplicado"
 
 msgid "Object is too young"
-msgstr ""
+msgstr "El objeto es demasiado joven"
 
 msgid "Object is too old"
 msgstr "El objeto es demasiado antiguo"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Unknown flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid execution order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de ejecución no válido"
 
 msgid "Already fetched"
 msgstr "Ya se ha descargado"
@@ -983,31 +983,31 @@ msgid "Missing DNS answer packet"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection closed in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión cerrada en DNS"
 
 msgid "Verification failed in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de verificación en DNS"
 
 msgid "DNS Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo excedido para DNS"
 
 msgid "General LDAP error"
-msgstr ""
+msgstr "Error general de LDAP"
 
 msgid "General LDAP attribute error"
-msgstr ""
+msgstr "Error general de atributo de LDAP"
 
 msgid "General LDAP name error"
-msgstr ""
+msgstr "Error general de nombre de LDAP"
 
 msgid "General LDAP security error"
-msgstr ""
+msgstr "Error general de seguridad de LDAP"
 
 msgid "General LDAP service error"
-msgstr ""
+msgstr "Error general de servicio de LDAP"
 
 msgid "General LDAP update error"
-msgstr ""
+msgstr "Error general de actualización de LDAP"
 
 msgid "Experimental LDAP error code"
 msgstr "Código de error experimental de LDAP"
@@ -1016,52 +1016,52 @@ msgid "Private LDAP error code"
 msgstr "Código de error privado de LDAP"
 
 msgid "Other general LDAP error"
-msgstr ""
+msgstr "Otro error general de LDAP"
 
 msgid "LDAP connecting failed (X)"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la conexión LDAP (X)"
 
 msgid "LDAP referral limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de referrals de LDAP excedido"
 
 msgid "LDAP client loop"
-msgstr ""
+msgstr "Bucle del cliente LDAP"
 
 msgid "No LDAP results returned"
-msgstr ""
+msgstr "No se devolvió ningún resultado LDAP"
 
 msgid "LDAP control not found"
-msgstr ""
+msgstr "Control de LDAP no encontrado"
 
 msgid "Not supported by LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "No soportado por LDAP"
 
 msgid "LDAP connect error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de conexión de LDAP"
 
 msgid "Out of memory in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Sin memoria suficiente para LDAP"
 
 msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro incorrecto para una rutina de LDAP"
 
 msgid "User cancelled LDAP operation"
 msgstr "Operación LDAP cancelada por el usuario"
 
 msgid "Bad LDAP search filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de búsqueda de LDAP incorrecto"
 
 msgid "Unknown LDAP authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de autentificación de LDAP desconocido"
 
 msgid "Timeout in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo excedido para LDAP"
 
 msgid "LDAP decoding error"
 msgstr "Error de decoding de LDAP"
 
 msgid "LDAP encoding error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de encoding de LDAP"
 
 msgid "LDAP local error"
 msgstr "Error local de LDAP"
@@ -1076,13 +1076,13 @@ msgid "LDAP operations error"
 msgstr "Error de operación de LDAP"
 
 msgid "LDAP protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de protocolo de LDAP"
 
 msgid "Time limit exceeded in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de tiempo excedido en LDAP"
 
 msgid "Size limit exceeded in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de tamaño excedido en LDAP"
 
 msgid "LDAP compare false"
 msgstr ""
@@ -1091,10 +1091,10 @@ msgid "LDAP compare true"
 msgstr ""
 
 msgid "LDAP authentication method not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Método de autentificación LDAP no soportado"
 
 msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere una autentificación LDAP (más) fuerte"
 
 msgid "Partial LDAP results+referral received"
 msgstr ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "LDAP referral"
 msgstr ""
 
 msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Excedido el límite administrativo de LDAP"
 
 msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
 msgstr "Extensión crítica LDAP no disponible"
@@ -1151,31 +1151,31 @@ msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
 msgstr ""
 
 msgid "Inappropriate LDAP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificación LDAP inapropiada"
 
 msgid "Invalid LDAP credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciales LDAP no válidas"
 
 msgid "Insufficient access for LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso insuficiente para LDAP"
 
 msgid "LDAP server is busy"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor LDAP está ocupado"
 
 msgid "LDAP server is unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor LDAP no está disponible"
 
 msgid "LDAP server is unwilling to perform"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor LDAP no quiere funcionar"
 
 msgid "Loop detected by LDAP"
 msgstr "Bucle detectado por LDAP"
 
 msgid "LDAP naming violation"
-msgstr ""
+msgstr "Violación de nombre de LDAP"
 
 msgid "LDAP object class violation"
-msgstr ""
+msgstr "Violación de clase de objeto de LDAP"
 
 msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
 msgstr ""
@@ -1202,34 +1202,34 @@ msgid "Other LDAP error"
 msgstr "Error diferente de LDAP"
 
 msgid "Resources exhausted in LCUP"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos agotados en LCUP"
 
 msgid "Security violation in LCUP"
-msgstr ""
+msgstr "Violación de seguridad en LCUP"
 
 msgid "Invalid data in LCUP"
-msgstr ""
+msgstr "Datos no válidos en LCUP"
 
 msgid "Unsupported scheme in LCUP"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema no soportado en LCUP"
 
 msgid "Reload required in LCUP"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere un reload en LCUP"
 
 msgid "LDAP cancelled"
 msgstr "LDAP cancelado"
 
 msgid "No LDAP operation to cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Lo hay ninguna operación de LDAP que cancelar"
 
 msgid "Too late to cancel LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiado tarde para cancelar LDAP"
 
 msgid "Cannot cancel LDAP"
 msgstr "No se puede cancelar LDAP"
 
 msgid "LDAP assertion failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falló de declaración de LDAP"
 
 msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
 msgstr ""

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/es.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 83 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
Error codes used by GnuPG et al.
http://git.gnupg.org




More information about the Gnupg-commits mailing list