0.9.8 available

Janusz A. Urbanowicz alex at bofh.torun.pl
Wed Jun 30 00:41:41 CEST 1999


> Marco d'Itri <md at linux.it> writes:
> 
> > Other GNU software uses to translation project robot and translators (or
> > team coordinators, if the team works this way) can choose to received by
> > mail the new po files.
> 
> I think we should do so when we are out of beta.

Yes. 

> My question was whether the 
> 
>   This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
>   This is free software, and you are welcome to redistribute it
>   under certain conditions. See the file COPYING for details.
> 
> and the output of gpg --warranty is to be translated.

At least in mcrypt, this is translated.

as for alg list translation I meant translating the underlined:

Supported algorithms:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cipher: 3DES, CAST5, BLOWFISH, TWOFISH
~~~~~~~
Pubkey: ELG-E, DSA, ELG
~~~~~~~
Hash: MD5, SHA1, RIPEMD160
~~~~~ 

Alex (GNU Translation Project Polish Team member)
-- 
   *   | Janusz A. "Alex" Urbanowicz,           \  Home: <alex at bofh.torun.pl>
 --+~| | http://eris.phys.uni.torun.pl/~alex/     \  Work: <alex at bofh.net.pl>
 `_|/  |                                            \____ RSA: 512/0xAB425659
   |   | Say it with flowers - give her a triffid!



More information about the Gnupg-devel mailing list