[LIBGPG-ERROR PATCH 3/6] po: Convert ro.po to UTF-8.
Daniel Kahn Gillmor
dkg at fifthhorseman.net
Wed Nov 16 00:52:43 CET 2016
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg at fifthhorseman.net>
---
po/ro.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 188 insertions(+), 188 deletions(-)
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c9ad5dd..6354580 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Mesajele în limba românã pentru libgpg-error.
+# Mesajele în limba românÄ pentru libgpg-error.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Acest fiºier este distribuit sub aceeaºi licenþã ca ºi pachetul libgpg-error.
+# Acest fiÅier este distribuit sub aceeaÅi licenÅ£Ä ca Åi pachetul libgpg-error.
# Laurentiu Buzdugan <lbuz at rolix.org>, 2005.
#
#
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Unspecified source"
-msgstr "Sursã nespecificatã"
+msgstr "SursÄ nespecificatÄ"
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"
@@ -71,58 +71,58 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Any source"
-msgstr "Sursã necunoscutã"
+msgstr "SursÄ necunoscutÄ"
msgid "User defined source 1"
-msgstr "Sursã definitã de utilizator 1"
+msgstr "SursÄ definitÄ de utilizator 1"
msgid "User defined source 2"
-msgstr "Sursã definitã de utilizator 2"
+msgstr "SursÄ definitÄ de utilizator 2"
msgid "User defined source 3"
-msgstr "Sursã definitã de utilizator 3"
+msgstr "SursÄ definitÄ de utilizator 3"
msgid "User defined source 4"
-msgstr "Sursã definitã de utilizator 4"
+msgstr "SursÄ definitÄ de utilizator 4"
msgid "Unknown source"
-msgstr "Sursã necunoscutã"
+msgstr "SursÄ necunoscutÄ"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "General error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
msgid "Unknown packet"
msgstr "Pachet necunoscut"
msgid "Unknown version in packet"
-msgstr "versiune necunoscutã în pachet"
+msgstr "versiune necunoscutÄ Ã®n pachet"
msgid "Invalid public key algorithm"
-msgstr "Algoritm cu cheie publicã invalid"
+msgstr "Algoritm cu cheie publicÄ invalid"
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Algoritm rezumat invalid"
msgid "Bad public key"
-msgstr "Cheie publicã incorectã"
+msgstr "Cheie publicÄ incorectÄ"
msgid "Bad secret key"
-msgstr "Cheie secretã incorectã"
+msgstr "Cheie secretÄ incorectÄ"
msgid "Bad signature"
-msgstr "Semnãturã incorectã"
+msgstr "SemnÄturÄ incorectÄ"
msgid "No public key"
-msgstr "Nici o cheie publicã"
+msgstr "Nici o cheie publicÄ"
msgid "Checksum error"
msgstr "Eroare checksum"
msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Frazã-parolã incorectã"
+msgstr "FrazÄ-parolÄ incorectÄ"
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Algoritm cifrare invalid"
@@ -134,34 +134,34 @@ msgid "Invalid packet"
msgstr "Pachet invalid"
msgid "Invalid armor"
-msgstr "Armurã invalidã"
+msgstr "ArmurÄ invalidÄ"
msgid "No user ID"
msgstr "Nici un ID utilizator."
msgid "No secret key"
-msgstr "Nici o cheie secretã"
+msgstr "Nici o cheie secretÄ"
msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "A fost folositã o cheie secretã greºitã"
+msgstr "A fost folositÄ o cheie secretÄ greÅitÄ"
msgid "Bad session key"
-msgstr "Cheie de sesiune incorectã"
+msgstr "Cheie de sesiune incorectÄ"
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Algoritm compresie necunoscut"
msgid "Number is not prime"
-msgstr "Numãrul nu este prim"
+msgstr "NumÄrul nu este prim"
msgid "Invalid encoding method"
-msgstr "Valoare de encodare invalidã"
+msgstr "Valoare de encodare invalidÄ"
msgid "Invalid encryption scheme"
-msgstr "Schemã de cifrare invalidã"
+msgstr "SchemÄ de cifrare invalidÄ"
msgid "Invalid signature scheme"
-msgstr "Schemã de semnãturi invalidã"
+msgstr "SchemÄ de semnÄturi invalidÄ"
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Argument invalid"
@@ -170,22 +170,22 @@ msgid "No value"
msgstr "Nici o valoare"
msgid "Not found"
-msgstr "Nu a fost gãsit(ã)"
+msgstr "Nu a fost gÄsit(Ä)"
msgid "Value not found"
-msgstr "Valoarea nu a fost gãsitã"
+msgstr "Valoarea nu a fost gÄsitÄ"
msgid "Syntax error"
-msgstr "Eroare de sintaxã"
+msgstr "Eroare de sintaxÄ"
msgid "Bad MPI value"
-msgstr "Valoare MPI incorectã"
+msgstr "Valoare MPI incorectÄ"
msgid "Invalid passphrase"
-msgstr "Frazã-parolã invalidã"
+msgstr "FrazÄ-parolÄ invalidÄ"
msgid "Invalid signature class"
-msgstr "Clasã semnãturi invalidã"
+msgstr "ClasÄ semnÄturi invalidÄ"
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Resurse epuizate"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Invalid keyring"
msgstr "Inel de chei invalid"
msgid "Trust DB error"
-msgstr "Eroare bazã de date încredere"
+msgstr "Eroare bazÄ de date încredere"
msgid "Bad certificate"
msgstr "Certificat incorect"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Invalid user ID"
msgstr "ID utilizator invalid"
msgid "Unexpected error"
-msgstr "Eroare neaºteptatã"
+msgstr "Eroare neaÅteptatÄ"
msgid "Time conflict"
msgstr "Conflict de timp"
@@ -212,34 +212,34 @@ msgid "Keyserver error"
msgstr "Eroare server de chei"
msgid "Wrong public key algorithm"
-msgstr "Algoritm cheie publicã greºit"
+msgstr "Algoritm cheie publicÄ greÅit"
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Tribut lui D. A."
msgid "Weak encryption key"
-msgstr "Cheie de cifrare slabã"
+msgstr "Cheie de cifrare slabÄ"
msgid "Invalid key length"
-msgstr "Lungime cheie invalidã"
+msgstr "Lungime cheie invalidÄ"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalid"
msgid "Syntax error in URI"
-msgstr "Eroare de sintaxã în URI"
+msgstr "Eroare de sintaxÄ Ã®n URI"
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI incorect"
msgid "Network error"
-msgstr "Eroare reþea"
+msgstr "Eroare reţea"
msgid "Unknown host"
-msgstr "Gazdã necunoscutã"
+msgstr "GazdÄ necunoscutÄ"
msgid "Selftest failed"
-msgstr "Auto-test eºuat"
+msgstr "Auto-test eÅuat"
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Date necifrate"
@@ -248,37 +248,37 @@ msgid "Data not processed"
msgstr "Date neprocesate"
msgid "Unusable public key"
-msgstr "Cheie publicã de nefolosit"
+msgstr "Cheie publicÄ de nefolosit"
msgid "Unusable secret key"
-msgstr "cheie secretã de nefolosit"
+msgstr "cheie secretÄ de nefolosit"
msgid "Invalid value"
-msgstr "Valoare invalidã"
+msgstr "Valoare invalidÄ"
msgid "Bad certificate chain"
-msgstr "Lanþ certificate incorect"
+msgstr "Lanţ certificate incorect"
msgid "Missing certificate"
-msgstr "Certificat lipsã"
+msgstr "Certificat lipsÄ"
msgid "No data"
-msgstr "Nici o datã"
+msgstr "Nici o datÄ"
msgid "Bug"
msgstr "Bug"
msgid "Not supported"
-msgstr "Nu este suportat(ã)"
+msgstr "Nu este suportat(Ä)"
msgid "Invalid operation code"
-msgstr "Cod operaþie invalid"
+msgstr "Cod operaţie invalid"
msgid "Timeout"
-msgstr "Pauzã"
+msgstr "PauzÄ"
msgid "Internal error"
-msgstr "Eroare internã"
+msgstr "Eroare internÄ"
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "EOF (gcrypt)"
@@ -293,13 +293,13 @@ msgid "Provided object is too large"
msgstr "Obiectul furnizat e prea larg"
msgid "Missing item in object"
-msgstr "Articol lipsã în obiect"
+msgstr "Articol lipsÄ Ã®n obiect"
msgid "Not implemented"
-msgstr "Nu a fost implementat(ã)"
+msgstr "Nu a fost implementat(Ä)"
msgid "Conflicting use"
-msgstr "Folosire în conflict"
+msgstr "Folosire în conflict"
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Mod cifru invalid"
@@ -314,13 +314,13 @@ msgid "Result truncated"
msgstr "Rezultat invalid"
msgid "Incomplete line"
-msgstr "Linie incompletã"
+msgstr "Linie incompletÄ"
msgid "Invalid response"
-msgstr "Rãspuns invalid"
+msgstr "RÄspuns invalid"
msgid "No agent running"
-msgstr "Nu ruleazã nici un agent"
+msgstr "Nu ruleazÄ nici un agent"
#, fuzzy
#| msgid "agent error"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "Eroare server Assuan"
#, fuzzy
msgid "General Assuan error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
msgid "Invalid session key"
-msgstr "Cheie de sesiune invalidã"
+msgstr "Cheie de sesiune invalidÄ"
msgid "Invalid S-expression"
-msgstr "Expresie-S invalidã"
+msgstr "Expresie-S invalidÄ"
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Algoritm nesuportat"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Invalid parameter"
msgstr "Parametru invalid"
msgid "Wrong card"
-msgstr "Card greºit"
+msgstr "Card greÅit"
msgid "No dirmngr"
msgstr "Nici un dirmngr"
@@ -384,13 +384,13 @@ msgid "CRL too old"
msgstr "CRL prea vechi"
msgid "Line too long"
-msgstr "Linie prea lungã"
+msgstr "Linie prea lungÄ"
msgid "Not trusted"
-msgstr "Nu este de încredere"
+msgstr "Nu este de încredere"
msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operaþiune anulatã"
+msgstr "OperaÅ£iune anulatÄ"
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Certificat CA incorect"
@@ -405,13 +405,13 @@ msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Certificat nesuportat"
msgid "Unknown S-expression"
-msgstr "Expresie-S necunoscutã"
+msgstr "Expresie-S necunoscutÄ"
msgid "Unsupported protection"
-msgstr "Protecþie nesuportatã"
+msgstr "ProtecÅ£ie nesuportatÄ"
msgid "Corrupted protection"
-msgstr "Protecþie coruptã"
+msgstr "ProtecÅ£ie coruptÄ"
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Nume ambiguu"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Card error"
msgstr "Eroare card"
msgid "Card reset required"
-msgstr "Este necesarã resetarea cardului"
+msgstr "Este necesarÄ resetarea cardului"
msgid "Card removed"
msgstr "Card scos"
@@ -432,10 +432,10 @@ msgid "Card not present"
msgstr "Cardul nu este prezent"
msgid "No PKCS15 application"
-msgstr "Nici o aplicaþie PKCS15"
+msgstr "Nici o aplicaţie PKCS15"
msgid "Not confirmed"
-msgstr "Neconfirmat(ã)"
+msgstr "Neconfirmat(Ä)"
msgid "Configuration error"
msgstr "Eroare de configurare"
@@ -459,34 +459,34 @@ msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Protocol nesuportat"
msgid "Bad PIN method"
-msgstr "Metodã PIN incorectã"
+msgstr "MetodÄ PIN incorectÄ"
msgid "Card not initialized"
-msgstr "Card neiniþializat"
+msgstr "Card neiniţializat"
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Operaþie nesuportatã"
+msgstr "OperaÅ£ie nesuportatÄ"
msgid "Wrong key usage"
-msgstr "Folosire cheie greºitã"
+msgstr "Folosire cheie greÅitÄ"
msgid "Nothing found"
-msgstr "Nu a fost gãsit nimic"
+msgstr "Nu a fost gÄsit nimic"
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Tip de blob incorect"
msgid "Missing value"
-msgstr "Valoare lipsã"
+msgstr "Valoare lipsÄ"
msgid "Hardware problem"
-msgstr "Problemã hardware"
+msgstr "ProblemÄ hardware"
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN blocat"
msgid "Conditions of use not satisfied"
-msgstr "Condiþii de folosire nesatisfãcute"
+msgstr "CondiÅ£ii de folosire nesatisfÄcute"
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN-urile nu sunt sincronizate"
@@ -501,22 +501,22 @@ msgid "Invalid BER"
msgstr "BER invalid"
msgid "Element not found"
-msgstr "Elementul nu a fost gãsit"
+msgstr "Elementul nu a fost gÄsit"
msgid "Identifier not found"
-msgstr "Identificator nu a fost gãsit"
+msgstr "Identificator nu a fost gÄsit"
msgid "Invalid tag"
-msgstr "Etichetã invalidã"
+msgstr "EtichetÄ invalidÄ"
msgid "Invalid length"
-msgstr "Lungime invalidã"
+msgstr "Lungime invalidÄ"
msgid "Invalid key info"
-msgstr "Informaþii cheie invalide"
+msgstr "Informaţii cheie invalide"
msgid "Unexpected tag"
-msgstr "Etichetã neaºteptatã"
+msgstr "EtichetÄ neaÅteptatÄ"
msgid "Not DER encoded"
msgstr "Nu e encodat DER"
@@ -534,10 +534,10 @@ msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Obiect CMS nesuportat"
msgid "Unsupported encoding"
-msgstr "Encodare nesuportatã"
+msgstr "Encodare nesuportatÄ"
msgid "Unsupported CMS version"
-msgstr "Versiune CMS nesuportatã"
+msgstr "Versiune CMS nesuportatÄ"
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Algoritm necunoscut"
@@ -546,34 +546,34 @@ msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Motor cifrare invalid"
msgid "Public key not trusted"
-msgstr "Cheia publicã nu este de încredere"
+msgstr "Cheia publicÄ nu este de încredere"
msgid "Decryption failed"
-msgstr "Decriptarea a eºuat"
+msgstr "Decriptarea a eÅuat"
msgid "Key expired"
-msgstr "Cheie expiratã"
+msgstr "Cheie expiratÄ"
msgid "Signature expired"
-msgstr "Semnãturã expiratã"
+msgstr "SemnÄturÄ expiratÄ"
msgid "Encoding problem"
-msgstr "Problemã de encodare"
+msgstr "ProblemÄ de encodare"
msgid "Invalid state"
-msgstr "Stare invalidã"
+msgstr "Stare invalidÄ"
msgid "Duplicated value"
-msgstr "Valoare dublã"
+msgstr "Valoare dublÄ"
msgid "Missing action"
-msgstr "Acþiune lipsã"
+msgstr "AcÅ£iune lipsÄ"
msgid "ASN.1 module not found"
-msgstr "Modulul ASN.1 nu a fost gãsit"
+msgstr "Modulul ASN.1 nu a fost gÄsit"
msgid "Invalid OID string"
-msgstr "ªir OID invalid"
+msgstr "Åir OID invalid"
msgid "Invalid time"
msgstr "Timp invalid"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Obiect CRL invalid"
msgid "Unsupported CRL version"
-msgstr "Versiune CRL nesuportatã"
+msgstr "Versiune CRL nesuportatÄ"
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Obiect certificat incorect"
@@ -591,10 +591,10 @@ msgid "Unknown name"
msgstr "Nume necunoscut"
msgid "A locale function failed"
-msgstr "O funcþie locale a eºuat"
+msgstr "O funcÅ£ie locale a eÅuat"
msgid "Not locked"
-msgstr "Neforþat(ã)"
+msgstr "NeforÅ£at(Ä)"
msgid "Protocol violation"
msgstr "Violare de protocol"
@@ -603,23 +603,23 @@ msgid "Invalid MAC"
msgstr "MAC invalid"
msgid "Invalid request"
-msgstr "Cerere invalidã"
+msgstr "Cerere invalidÄ"
#, fuzzy
msgid "Unknown extension"
-msgstr "Expresie-S necunoscutã"
+msgstr "Expresie-S necunoscutÄ"
#, fuzzy
msgid "Unknown critical extension"
-msgstr "Expresie-S necunoscutã"
+msgstr "Expresie-S necunoscutÄ"
#, fuzzy
msgid "Locked"
-msgstr "Neforþat(ã)"
+msgstr "NeforÅ£at(Ä)"
#, fuzzy
msgid "Unknown option"
-msgstr "Expresie-S necunoscutã"
+msgstr "Expresie-S necunoscutÄ"
#, fuzzy
msgid "Unknown command"
@@ -627,18 +627,18 @@ msgstr "Cod de eroare necunoscut"
#, fuzzy
msgid "Not operational"
-msgstr "Operaþie nesuportatã"
+msgstr "OperaÅ£ie nesuportatÄ"
#, fuzzy
msgid "No passphrase given"
-msgstr "Frazã-parolã incorectã"
+msgstr "FrazÄ-parolÄ incorectÄ"
msgid "No PIN given"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not enabled"
-msgstr "Neforþat(ã)"
+msgstr "NeforÅ£at(Ä)"
#, fuzzy
msgid "No crypto engine"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Motor cifrare invalid"
#, fuzzy
msgid "Missing key"
-msgstr "Valoare lipsã"
+msgstr "Valoare lipsÄ"
#, fuzzy
msgid "Too many objects"
@@ -657,11 +657,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not initialized"
-msgstr "Card neiniþializat"
+msgstr "Card neiniţializat"
#, fuzzy
msgid "Missing issuer certificate"
-msgstr "Certificat lipsã"
+msgstr "Certificat lipsÄ"
msgid "No keyserver available"
msgstr ""
@@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "Timp invalid"
#, fuzzy
msgid "Unknown elliptic curve"
-msgstr "Sursã necunoscutã"
+msgstr "SursÄ necunoscutÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Duplicated value"
msgid "Duplicated key"
-msgstr "Valoare dublã"
+msgstr "Valoare dublÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Ambiguous name"
@@ -703,12 +703,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "No public key"
msgid "Broken public key"
-msgstr "Nici o cheie publicã"
+msgstr "Nici o cheie publicÄ"
#, fuzzy
#| msgid "No secret key"
msgid "Broken secret key"
-msgstr "Nici o cheie secretã"
+msgstr "Nici o cheie secretÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Invalid digest algorithm"
@@ -717,53 +717,53 @@ msgstr "Algoritm rezumat invalid"
#, fuzzy
msgid "Operation fully cancelled"
-msgstr "Operaþiune anulatã"
+msgstr "OperaÅ£iune anulatÄ"
#, fuzzy
msgid "Operation not yet finished"
-msgstr "Operaþiune anulatã"
+msgstr "OperaÅ£iune anulatÄ"
msgid "Buffer too short"
msgstr "Buffer prea scurt"
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
-msgstr "Specificarea lungimii invalidã în expresia-S"
+msgstr "Specificarea lungimii invalidÄ Ã®n expresia-S"
msgid "String too long in S-expression"
-msgstr "ªir prea lung în expresia-S"
+msgstr "Åir prea lung în expresia-S"
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
-msgstr "Parantezã fãrã pereche în expresia-S"
+msgstr "ParantezÄ fÄrÄ pereche în expresia-S"
msgid "S-expression not canonical"
-msgstr "Expresia-S nu este canonicã"
+msgstr "Expresia-S nu este canonicÄ"
msgid "Bad character in S-expression"
-msgstr "Caracter invalid în expresia-S"
+msgstr "Caracter invalid în expresia-S"
msgid "Bad quotation in S-expression"
-msgstr "Ghilimele incorecte în expresia-S"
+msgstr "Ghilimele incorecte în expresia-S"
msgid "Zero prefix in S-expression"
-msgstr "Prefix zero în expresia-S"
+msgstr "Prefix zero în expresia-S"
msgid "Nested display hints in S-expression"
-msgstr "Indicaþii de afiºare încuibãrite în expresia-S"
+msgstr "IndicaÅ£ii de afiÅare încuibÄrite în expresia-S"
msgid "Unmatched display hints"
-msgstr "Indicaþii de afiºare fãrã pereche"
+msgstr "IndicaÅ£ii de afiÅare fÄrÄ pereche"
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
-msgstr "Punctuaþie rezervatã neaºteptatã în expresia-S"
+msgstr "PunctuaÅ£ie rezervatÄ neaÅteptatÄ Ã®n expresia-S"
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
-msgstr "Caracter hexazecimal incorect în expresia-S"
+msgstr "Caracter hexazecimal incorect în expresia-S"
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
-msgstr "Numere hexazecimale ciudate în expresia-S"
+msgstr "Numere hexazecimale ciudate în expresia-S"
msgid "Bad octal character in S-expression"
-msgstr "Caracter octal incorect în expresia-S"
+msgstr "Caracter octal incorect în expresia-S"
msgid "All subkeys are expired or revoked"
msgstr ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Nume necunoscut"
#, fuzzy
#| msgid "No public key"
msgid "No key"
-msgstr "Nici o cheie publicã"
+msgstr "Nici o cheie publicÄ"
msgid "Legacy key"
msgstr ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Buffer prea scurt"
#, fuzzy
#| msgid "Line too long"
msgid "Request too long"
-msgstr "Linie prea lungã"
+msgstr "Linie prea lungÄ"
msgid "Object is in termination state"
msgstr ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Bad certificate chain"
msgid "No certificate chain"
-msgstr "Lanþ certificate incorect"
+msgstr "Lanţ certificate incorect"
#, fuzzy
#| msgid "Certificate too young"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected tag"
msgid "Unexpected message"
-msgstr "Etichetã neaºteptatã"
+msgstr "EtichetÄ neaÅteptatÄ"
msgid "Compression or decompression failed"
msgstr ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Algoritm cifrare invalid"
#, fuzzy
msgid "Missing client certificate"
-msgstr "Certificat lipsã"
+msgstr "Certificat lipsÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Certificate revoked"
@@ -851,12 +851,12 @@ msgstr "Certificat revocat"
#, fuzzy
#| msgid "Key expired"
msgid "Ticket expired"
-msgstr "Cheie expiratã"
+msgstr "Cheie expiratÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Bad public key"
msgid "Bad ticket"
-msgstr "Cheie publicã incorectã"
+msgstr "Cheie publicÄ incorectÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Unknown packet"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Pachet necunoscut"
#, fuzzy
#| msgid "Bad certificate chain"
msgid "Bad certificate message in handshake"
-msgstr "Lanþ certificate incorect"
+msgstr "Lanţ certificate incorect"
msgid "Bad certificate request message in handshake"
msgstr ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Key expired"
msgid "Key disabled"
-msgstr "Cheie expiratã"
+msgstr "Cheie expiratÄ"
msgid "Not possible with a card based key"
msgstr ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "General IPC error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
msgid "IPC accept call failed"
msgstr ""
@@ -932,19 +932,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid IPC response"
-msgstr "Rãspuns invalid"
+msgstr "RÄspuns invalid"
#, fuzzy
msgid "Invalid value passed to IPC"
-msgstr "Valoare invalidã"
+msgstr "Valoare invalidÄ"
#, fuzzy
msgid "Incomplete line passed to IPC"
-msgstr "Linie incompletã"
+msgstr "Linie incompletÄ"
#, fuzzy
msgid "Line passed to IPC too long"
-msgstr "Linie prea lungã"
+msgstr "Linie prea lungÄ"
msgid "Nested IPC commands"
msgstr ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unexpected IPC command"
-msgstr "Etichetã neaºteptatã"
+msgstr "EtichetÄ neaÅteptatÄ"
#, fuzzy
msgid "Unknown IPC command"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Cod de eroare necunoscut"
#, fuzzy
msgid "IPC syntax error"
-msgstr "Eroare de sintaxã"
+msgstr "Eroare de sintaxÄ"
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Eroare card"
#, fuzzy
msgid "Unknown IPC inquire"
-msgstr "Sursã necunoscutã"
+msgstr "SursÄ necunoscutÄ"
#, fuzzy
msgid "Crypto engine too old"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Duplicated value"
msgid "Duplicated name"
-msgstr "Valoare dublã"
+msgstr "Valoare dublÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Certificate too young"
@@ -1040,30 +1040,30 @@ msgstr "Obiectul furnizat e prea scurt"
#, fuzzy
msgid "General LDAP error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
#, fuzzy
#| msgid "General error"
msgid "General LDAP attribute error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
#, fuzzy
#| msgid "General error"
msgid "General LDAP name error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
#, fuzzy
msgid "General LDAP security error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
#, fuzzy
#| msgid "General error"
msgid "General LDAP service error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
#, fuzzy
msgid "General LDAP update error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
msgid "Experimental LDAP error code"
msgstr ""
@@ -1074,17 +1074,17 @@ msgstr "Eroare card"
#, fuzzy
msgid "Other general LDAP error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Decryption failed"
msgid "LDAP connecting failed (X)"
-msgstr "Decriptarea a eºuat"
+msgstr "Decriptarea a eÅuat"
#, fuzzy
#| msgid "General error"
msgid "LDAP referral limit exceeded"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
msgid "LDAP client loop"
msgstr ""
@@ -1092,22 +1092,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Card reset required"
msgid "No LDAP results returned"
-msgstr "Este necesarã resetarea cardului"
+msgstr "Este necesarÄ resetarea cardului"
#, fuzzy
#| msgid "Element not found"
msgid "LDAP control not found"
-msgstr "Elementul nu a fost gãsit"
+msgstr "Elementul nu a fost gÄsit"
#, fuzzy
#| msgid "Not supported"
msgid "Not supported by LDAP"
-msgstr "Nu este suportat(ã)"
+msgstr "Nu este suportat(Ä)"
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected error"
msgid "LDAP connect error"
-msgstr "Eroare neaºteptatã"
+msgstr "Eroare neaÅteptatÄ"
msgid "Out of memory in LDAP"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported operation"
msgid "User cancelled LDAP operation"
-msgstr "Operaþie nesuportatã"
+msgstr "OperaÅ£ie nesuportatÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Bad certificate"
@@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr "Certificat incorect"
#, fuzzy
msgid "Unknown LDAP authentication method"
-msgstr "Expresie-S necunoscutã"
+msgstr "Expresie-S necunoscutÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Timeout"
msgid "Timeout in LDAP"
-msgstr "Pauzã"
+msgstr "PauzÄ"
#, fuzzy
#| msgid "dirmngr error"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "LDAP authentication method not supported"
-msgstr "Expresie-S necunoscutã"
+msgstr "Expresie-S necunoscutÄ"
msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
msgstr ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "General error"
msgid "LDAP referral"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Card reset required"
msgid "Confidentiality required by LDAP"
-msgstr "Este necesarã resetarea cardului"
+msgstr "Este necesarÄ resetarea cardului"
msgid "LDAP SASL bind in progress"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Argument invalid"
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported protection"
msgid "Inappropriate matching in LDAP"
-msgstr "Protecþie nesuportatã"
+msgstr "ProtecÅ£ie nesuportatÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Protocol violation"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Invalid state"
msgid "Invalid syntax in LDAP"
-msgstr "Stare invalidã"
+msgstr "Stare invalidÄ"
#, fuzzy
#| msgid "No CMS object"
@@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "Nici un obiect CMS"
#, fuzzy
#| msgid "Hardware problem"
msgid "LDAP alias problem"
-msgstr "Problemã hardware"
+msgstr "ProblemÄ hardware"
#, fuzzy
#| msgid "Invalid state"
msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
-msgstr "Stare invalidã"
+msgstr "Stare invalidÄ"
msgid "LDAP entry is a leaf"
msgstr ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Encoding problem"
msgid "LDAP alias dereferencing problem"
-msgstr "Problemã de encodare"
+msgstr "ProblemÄ de encodare"
msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
msgstr ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported protection"
msgid "Inappropriate LDAP authentication"
-msgstr "Protecþie nesuportatã"
+msgstr "ProtecÅ£ie nesuportatÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Invalid card"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Missing action"
msgid "LDAP naming violation"
-msgstr "Acþiune lipsã"
+msgstr "AcÅ£iune lipsÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Protocol violation"
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr "Violare de protocol"
#, fuzzy
msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
-msgstr "Operaþiune anulatã"
+msgstr "OperaÅ£iune anulatÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Operation cancelled"
msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
-msgstr "Operaþiune anulatã"
+msgstr "OperaÅ£iune anulatÄ"
msgid "Already exists (LDAP)"
msgstr ""
@@ -1312,19 +1312,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Line too long"
msgid "LDAP results too large"
-msgstr "Linie prea lungã"
+msgstr "Linie prea lungÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Operation cancelled"
msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
-msgstr "Operaþiune anulatã"
+msgstr "OperaÅ£iune anulatÄ"
msgid "Virtual LDAP list view error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Other LDAP error"
-msgstr "Eroare generalã"
+msgstr "Eroare generalÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Resources exhausted"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Violare de protocol"
#, fuzzy
#| msgid "Invalid state"
msgid "Invalid data in LCUP"
-msgstr "Stare invalidã"
+msgstr "Stare invalidÄ"
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported certificate"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Certificat nesuportat"
#, fuzzy
#| msgid "Card reset required"
msgid "Reload required in LCUP"
-msgstr "Este necesarã resetarea cardului"
+msgstr "Este necesarÄ resetarea cardului"
#, fuzzy
#| msgid "Success"
@@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr "Succes"
#, fuzzy
msgid "No LDAP operation to cancel"
-msgstr "Operaþie nesuportatã"
+msgstr "OperaÅ£ie nesuportatÄ"
#, fuzzy
msgid "Too late to cancel LDAP"
-msgstr "Operaþie nesuportatã"
+msgstr "OperaÅ£ie nesuportatÄ"
msgid "Cannot cancel LDAP"
msgstr ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Decryption failed"
msgid "LDAP assertion failed"
-msgstr "Decriptarea a eºuat"
+msgstr "Decriptarea a eÅuat"
msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
msgstr ""
@@ -1427,10 +1427,10 @@ msgid "System error w/o errno"
msgstr ""
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Eroare de sistem necunoscutã"
+msgstr "Eroare de sistem necunoscutÄ"
msgid "End of file"
-msgstr "Sfârºit de fiºier"
+msgstr "SfârÅit de fiÅier"
msgid "Unknown error code"
msgstr "Cod de eroare necunoscut"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Folosire: %s EROARE-GPG [...]\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
-msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoaºte %s\n"
+msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoaÅte %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Resources exhausted"
@@ -1456,12 +1456,12 @@ msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoa
#, fuzzy
#~| msgid "Decryption failed"
#~ msgid "Assertion failed in lDAP"
-#~ msgstr "Decriptarea a eºuat"
+#~ msgstr "Decriptarea a eÅuat"
#, fuzzy
#~| msgid "General error"
#~ msgid "LDAP Other general error"
-#~ msgstr "Eroare generalã"
+#~ msgstr "Eroare generalÄ"
#, fuzzy
#~| msgid "dirmngr error"
--
2.10.2
More information about the Gnupg-devel
mailing list