GnuPG mini howto translated to catalan

Josep MonÚs i Teixidor jmones@newmail.net
Sun Dec 15 05:52:01 2002


--=-S5KC1WpGf9ZyBJ9ob/bT
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hello,

I've just subscribed to this list but I think my message will be
on-topic.

I've just translated the gnupg mini howto to my mother tongue: catalan.
The translation is based on the english version of the document (version
1.3) and has a chapter from the spanish translation about GnuPG and PGP
compatibility.

You can find it here (I post the link not to crowd too much the list):
http://www.arrakis.es/~jmones/gpgminihowto/GPGMiniHowto_ca.sgml

I would really appreciate if someone could upload it to the GnuPG
website with the other translations, thanks.

BTW, does anyone know the current email address of the original author
(german version) and the translator of the spanish version? Their email
addresses seem to be down and I'd like to communicate them the
translation (it's a nice thing to know your work has been translated).

Thank you for GnuGP! It rocks!


--=20
Josep Mon=E9s i Teixidor <jmones@newmail.net>
Clau GnuPG: http://www.arrakis.es/~jmones/gpg/jmones_newmail_net.asc
Empremta digital: 212B 9ACE E6EE 3083 D43D  EA13 90E3 053F 0626 0BE7

--=-S5KC1WpGf9ZyBJ9ob/bT
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: This is a digitally signed message part

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQA9/AtWkOMFPwYmC+cRAi0cAJwMJSd8eiX8LY1JgTO/c90+vwWANwCgkXWy
b93F8cFsz1Iqi3ByyNls8J8=
=mtIL
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-S5KC1WpGf9ZyBJ9ob/bT--