[gnupg-ru]GnuPG Russian interface. Trusted/Untrusted. Please discuss.

Maxim Tyurin mrkooll на tdr.pibhe.com
Чт Окт 23 10:36:02 CEST 2003


On Fri, Sep 12, 2003 at 11:06:57AM +0300, Maxim Britov wrote:
> Пытаюсь заниматься переводом интерфейса GnuPG 1.2.x и 1.3.x
> Кто интересуется могу выслать текущий образец. Пишите в личку желательно.
> (Указывайте, если надо под Win. Туда подойдет только в cp866)
> Перевод в принципе уже готов давно, но хотелось бы обсудить
> перевод некоторых терминов.
> 
> Один из самых проблематичных и отвественных термин Trusted.
> Что означает, что ключ был проверен и подписан Вами
> или через web-of-trust была получена соотв. степень доверия
> владельцу данного ключа.
> 
> Текущий вариант в переводе: "Доверенный"/"Недоверенный".
> Не самый лучший, но мне он пока нравится более остальных.

Надежный/ненадежный 

ИМХО неплохой вариант
-- 

With Best Regards, Maxim Tyurin
JID:	MrKooll на jabber.pibhe.com
			



Подробная информация о списке рассылки Gnupg-ru