From orice at secarica.ro Fri Mar 20 23:28:03 2009 From: orice at secarica.ro (Cristian =?UTF-8?B?U2VjYXLEgw==?=) Date: Sat, 21 Mar 2009 00:28:03 +0200 Subject: some menu items are fixed in English in GPA 0.8.0 from gpg4win.org (on Windows XP) Message-ID: <20090321002803.8ef3fc37.orice@secarica.ro> I updated my GPA translation (Romanian) and installed the gpa.mo file in the share\locale\ directory. (glib20.mo, atk10.mo and gtk20.mo files were also required, which I copied from Pidgin install). Overall the application looks properly translated, but the problem is that the main menu items are always in English, i.e. File, Edit, Keys, Windows, Server, Help. Also some other sub-menus too, like Import keys, Export keys, Backup. Some of these strings are not present at all in the .po file, like _Windows or _Help, for example. I started the application with lang=de environment and there is the same thing, almost everything is in German, except the menu bar and some sub-menus which remain in English. ?? Cristi From marcus.brinkmann at ruhr-uni-bochum.de Thu Mar 26 13:07:06 2009 From: marcus.brinkmann at ruhr-uni-bochum.de (Marcus Brinkmann) Date: 26 Mar 2009 13:07:06 +0100 Subject: some menu items are fixed in English in GPA 0.8.0 from gpg4win.org (on Windows XP) In-Reply-To: <20090321002803.8ef3fc37.orice@secarica.ro> References: <20090321002803.8ef3fc37.orice@secarica.ro> Message-ID: <49CB6FEA.8030602@ruhr-uni-bochum.de> Cristian Secar? wrote: > I updated my GPA translation (Romanian) and installed the gpa.mo file > in the share\locale\ directory. > > Overall the application looks properly translated, but the problem is > that the main menu items are always in English, i.e. File, Edit, Keys, > Windows, Server, Help. Also some other sub-menus too, like Import keys, > Export keys, Backup. > Some of these strings are not present at all in the .po file, like > _Windows or _Help, for example. > > I started the application with lang=de environment and there is the same > thing, almost everything is in German, except the menu bar and some > sub-menus which remain in English. Something must have gone wrong when you ran update-po. My po file here has Windows and Help and others, and the German translation looks fine, too. Thanks, Marcus From orice at secarica.ro Thu Mar 26 19:03:43 2009 From: orice at secarica.ro (Cristian =?UTF-8?B?U2VjYXLEgw==?=) Date: Thu, 26 Mar 2009 20:03:43 +0200 Subject: some menu items are fixed in English in GPA 0.8.0 from gpg4win.org (on Windows XP) In-Reply-To: <49CB6FEA.8030602@ruhr-uni-bochum.de> References: <20090321002803.8ef3fc37.orice@secarica.ro> <49CB6FEA.8030602@ruhr-uni-bochum.de> Message-ID: <20090326200343.1d71df08.orice@secarica.ro> (resent message with further editing; previously I included a snapshot attachment too big for this list) On 26 Mar 2009 13:07:06 +0100, Marcus Brinkmann wrote: > Something must have gone wrong when you ran update-po. My po file > here has Windows and Help and others, and the German translation > looks fine, too. I agree I was confusing, sorry for that. 1. Some menu items are present in the ,po file, are already translated, but they still appear in English language in the GPA interface. Some examples: _Import keys..., E_xport keys..., _Backup.... 2. Some menu items appear in English language in the GPA interface, but I cannot find them in the .po file. Some examples: _Windows, _Help. See this snapshot http://www.secarica.ro/misc/gpa_interface_language_mix.png For this test I choosed the german interface language, because it is supposed to be the most complete, but happens the same with my own translation (Romanian). I am using the template file from the file gpa-0.8.0.tar.bz2 available here http://wald.intevation.org/frs/?group_id=13 which I translated with Poedit. By opening the German de.po file from that archive with Poedit, the word "help" does not exist there either. This happens on Windows build available from www.gpg4win.org. I have no idea how GPA's menus behave in a Linux build. Cristi From wk at gnupg.org Fri Mar 27 09:49:11 2009 From: wk at gnupg.org (Werner Koch) Date: Fri, 27 Mar 2009 09:49:11 +0100 Subject: some menu items are fixed in English in GPA 0.8.0 from gpg4win.org (on Windows XP) In-Reply-To: <20090326200343.1d71df08.orice@secarica.ro> ("Cristian =?utf-8?Q?Secar=C4=83=22's?= message of "Thu, 26 Mar 2009 20:03:43 +0200") References: <20090321002803.8ef3fc37.orice@secarica.ro> <49CB6FEA.8030602@ruhr-uni-bochum.de> <20090326200343.1d71df08.orice@secarica.ro> Message-ID: <87zlf7z6yg.fsf@wheatstone.g10code.de> On Thu, 26 Mar 2009 19:03, orice at secarica.ro said: > 1. Some menu items are present in the ,po file, are already > translated, but they still appear in English language in the > GPA interface. > Some examples: _Import keys..., E_xport keys..., _Backup.... Moritz recently chnage some code: 2009-03-22 Moritz * cardman.c (cardman_action_new): Call gtk_action_group_set_translation_domain before gtk_action_group_add_actions. as well as some translation changes. That may solve it. Moritz, was that the reason? Shalom-Salam, Werner -- Die Gedanken sind frei. Auschnahme regelt ein Bundeschgesetz. From moritz at g10code.com Sun Mar 29 17:37:16 2009 From: moritz at g10code.com (Moritz Schulte) Date: 29 Mar 2009 17:37:16 +0200 Subject: some menu items are fixed in English in GPA 0.8.0 from gpg4win.org (on Windows XP) In-Reply-To: <87zlf7z6yg.fsf@wheatstone.g10code.de> References: <20090321002803.8ef3fc37.orice@secarica.ro> <49CB6FEA.8030602@ruhr-uni-bochum.de> <20090326200343.1d71df08.orice@secarica.ro> <87zlf7z6yg.fsf@wheatstone.g10code.de> Message-ID: <20090329153716.GA16599@kiste.samsung.router> > > 1. Some menu items are present in the ,po file, are already > > translated, but they still appear in English language in the > > GPA interface. > > Some examples: _Import keys..., E_xport keys..., _Backup.... > > Moritz recently chnage some code: > > 2009-03-22 Moritz > > * cardman.c (cardman_action_new): Call > gtk_action_group_set_translation_domain before > gtk_action_group_add_actions. > > as well as some translation changes. That may solve it. Moritz, was > that the reason? Hmm. That change was specific to cardman.c and "Import keys" etc. are not contained in the cardman menu. Therefore I guess, that this is unrelated. mo -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 206 bytes Desc: not available URL: