GNU GPL for doc -- Why?
Horacio MG
homega@ciberia.es (Horacio)
Wed, 23 Feb 2000 08:45:38 +0100
El mar, 22 de feb de 2000, a las 08:46:36 -0500, J. Michael Ashley dijo:
>
> According to my understanding of the GPL, modifications to the manual
> such as adding new material are covered by the GPL. Translations
> are also covered by the GPL. So you must distribute your translation
> under the GPL. As Werner said, you could do this by giving a pointer
> to an ftp site giving a machine-readable version of the manual.
Talking about translations, there are translations of the GPL at gnu.org
for various languages, but these translations are just that,
translations, not legal documents.
Therefore, a translated document must point to the English language GPL,
and may add a pointer to the corresponding translation of the GPL,
making clear it is just a translation of the legal doc.
...or so I believe.
--
Horacio Anno MMDCCLIII aUC
homega@ciberia.es Valencia - ESPAŅA
--------------------------------------------------------------------
Key fingerprint = F4EE AE5E 2F01 0DB3 62F2 A9F4 AD31 7093 4233 7AE6