Introduction from Marco

Petr Pisar petr.pisar at
Thu Jul 1 21:11:07 CEST 2010

On Thu, Jul 01, 2010 at 01:07:06AM +0100, Marco A.G.Pinto wrote:
> Hello!!!
> I am Marco from Portugal.
Hi, I'm Petr from Czech Republic.

> I would like to offer my help in translating to Portuguese.
> Please tell me who I should contact. I already tried a couple of email
> addresses I found in the official site but no reply.
Werner is quite slow in correspondece. If you want to translate GnuPG, just
grab pt.po or gnupg.pot from sources and do the translation. It's in gettext
format. Search web for gettext howtos or contact some of Portuguese
translation teams (there are people around GNU, Gnome, KDE projects etc.) to
get more details about gettext. Finally, send resulting pt.po (compressed
possibly) to this mailing list. Werner should pick it up and include into next
GnuPG release. Just be aware there are two major versions of GnuPG in use.

-- Petr
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 190 bytes
Desc: not available
URL: </pipermail/attachments/20100701/10c9c821/attachment.pgp>

More information about the Gnupg-i18n mailing list