Introduction from Marco
maxim.britov at gmail.com
Fri Jul 2 08:24:21 CEST 2010
On Thu, 1 Jul 2010 21:11:07 +0200
Petr Pisar wrote:
> On Thu, Jul 01, 2010 at 01:07:06AM +0100, Marco A.G.Pinto wrote:
> > Hello!!!
> > I am Marco from Portugal.
> Hi, I'm Petr from Czech Republic.
> > I would like to offer my help in translating to Portuguese.
> > Please tell me who I should contact. I already tried a couple of email
> > addresses I found in the official site but no reply.
> Werner is quite slow in correspondece. If you want to translate GnuPG, just
> grab pt.po or gnupg.pot from sources and do the translation. It's in gettext
> format. Search web for gettext howtos or contact some of Portuguese
> translation teams (there are people around GNU, Gnome, KDE projects etc.) to
> get more details about gettext. Finally, send resulting pt.po (compressed
> possibly) to this mailing list. Werner should pick it up and include into next
> GnuPG release. Just be aware there are two major versions of GnuPG in use.
And send disclaimer of copyright to FSF, afaik.
GnuPG KeyID 0x4580A6D66F3DB1FB xmpp:maxim at modum.by
More information about the Gnupg-i18n