French translation partly broken (maybe?)
Andre Heinecke
aheinecke at intevation.de
Tue Aug 19 20:21:30 CEST 2014
Hi,
Somone reported on the Wald message board for Gpg4Win that the french
translation of the pinentry passphrase dialog is broken:
https://wald.intevation.org/forum/message.php?msg_id=3416&group_id=11
Looking at the .po file I can confirm some weirdness:
#: g10/passphrase.c:282
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
"certificate:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
msgstr ""
"Veuillez entrer la phrase de passe pour déverrouiller la clef secrète pour "
"le\n"
"certificat OpenPGP :\n"
"« %2$.*1$s »\n"
"clef %4$s de %3$u bits, identifiant %5$s,\n"
"créée le %6$s%7$s.\n"
There are several more occurrences of that pattern where %1 %2 etc. is used
instead of %s %u and consorts.
Can you please take a look at this? Or is this Ok in some gettext version and
we need to change something in gpg4win?
Regards,
Andre
--
Andre Heinecke | ++49-541-335083-262 | http://www.intevation.de/
Intevation GmbH, Neuer Graben 17, 49074 Osnabrück | AG Osnabrück, HR B 18998
Geschäftsführer: Frank Koormann, Bernhard Reiter, Dr. Jan-Oliver Wagner
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: </pipermail/attachments/20140819/e9e4f4b6/attachment.sig>
More information about the Gnupg-i18n
mailing list