Re: German: Deutsche Übersetzung von einigen Be griffen

Joseph Bruni
Tue Jun 17 02:54:02 2003

On Monday, June 16, 2003, at 04:36 PM, Ingo Klöcker wrote:

> On Tuesday 17 June 2003 01:19, 
> wrote:
>> On Mon, 16 Jun 2003, Ingo [iso-8859-1] Klöcker wrote:
>>> Well, at least I'm neither using a words nor a phrase. So neither
>>> password nor passphrase fit. What about "Passzeichenkette"
>>> (pass-string)? ;-)
>> Something that programmers occasionally forget is that
>> non-programmers are not familiar with this usage of the term
>> "string."  In English, anyway. Is the situation different in German?
>> Is the lay German-speaker familiar with using "string" to mean a
>> finite, ordered sequence of symbols, esp. characters?
> Maybe you missed the ;-). Of course my proposal wasn't serious.
> BTW, a finite, ordered sequence of symbols is called a "word" in =
> So in the mathematical sense "password" could be considered as the
> correct term. It's just that probably nobody understands "password" in
> this sense.
> Regards,
> Ingo

How about whatever the German equivalent of "secret sentence" would be? 
(BTW, I'm finding this whole discussion fascinating. I've always been 
an etymology wonk and this is cool.).