Encoding: a proposal
Lorenzo Cappelletti
L.Cappelletti@mail.com
Mon, 25 Nov 2002 23:57:21 +0100
On Mon Nov 25 at 01:23 +0200, George Pauliuc wrote:
> > Can you tell me how I can know for sure what encoding one is using on
> > their *nix system?
>
> AFAIK you can't. So probably there have to be different wml files for
I'm not thinking about any script. Mine was just a question.
> The work is too much. And, prone to mistakes on both sides - admin and
> translator. IMHO not a very good idea after all.
That's why I discarded it.
> Keeping all in one file. Hmm... only UTF-8 might solve the problem.
> And remeber, a simple mistake like saving as a different encoding might
> ruin the work.
It seems impossible to me that there's no editors with which you can
open a file with a foreign encoding and save it without loosing any
information...
I think we should give it a try... could you checkout latest site
revision, translate just a message with your encoding (apart from those
symbols you talked about) and send it to me?
> One note: ru is for Russian. I believe germans have Rumanien. It's the
Sorry, my fault.
--
email: L.Cappelletti@mail.com
Jabber: lolo@linux.it
Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08
Vuoi aiutarci ad avere le descrizioni dei pacchetti Debian in italiano?
http://ddtp.debian.org/