Encoding: a proposal

Lorenzo Cappelletti L.Cappelletti@mail.com
Mon, 25 Nov 2002 23:57:21 +0100


On Mon Nov 25 at 01:23 +0200, George Pauliuc wrote:

> > Can you tell me how I can know for sure what encoding one is using on
> > their *nix system?
> 
> AFAIK you can't.  So probably there have to be different wml files for

I'm not thinking about any script.  Mine was just a question.


> The work is too much.  And, prone to mistakes on both sides - admin and
> translator.  IMHO not a very good idea after all.

That's why I discarded it.


> Keeping all in one file.  Hmm... only UTF-8 might solve the problem. 
> And remeber, a simple mistake like saving as a different encoding might
> ruin the work.

It seems impossible to me that there's no editors with which you can
open a file with a foreign encoding and save it without loosing any
information...

I think we should give it a try... could you checkout latest site
revision, translate just a message with your encoding (apart from those
symbols you talked about) and send it to me?


> One note: ru is for Russian.  I believe germans have Rumanien.  It's the

Sorry, my fault.



-- 
email: L.Cappelletti@mail.com
Jabber: lolo@linux.it
Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08

Vuoi aiutarci ad avere le descrizioni dei pacchetti Debian in italiano?
http://ddtp.debian.org/