What's going on?
Werner Koch
wk@gnupg.org
Wed, 17 May 2000 10:01:04 +0200
On Wed, 17 May 2000, Horacio MG wrote:
> I've just realized that there's been a split(?) from the mainstream
> manual development ... or some such.
This has to do with the German funding and the requirement, that we
need a German manual soon. So we have translated the manual and Peter
did some work on it and enhanced it with some paragraphs for the
computer science unaware users ;-). It is ewasy for us to do this in
German and later translate it back to English.
As soon as Peter thinks the current German version is stable, we
should start to re-translate it and discuss the content. I hope Mike
can help with that. Doing a verbatim translation might not always be
the best way (e.g. we can use osther examples in Germany tha you can
use in Spain or the U.S.).
> German is only good to ask for a glass of red wine (that's "ein glass,
> rottschwein, bitte", richtig? ;)
Better use "Rotwein" "rott-schwein" may sound a little bit like
"red-pig" (it depends on the pronunciation) :-)
> into English, fine, but it would be nicer seeing how things are marching
> and perhaps getting a snapshot (ops! forgot this is a gnu zone) every
There are so many other things to do; but if there is a volunteer to
translate the chnanges back to english and Peter agrees with thah, she
can start with it.
Werner
--
Werner Koch OpenPGP key 621CC013
OpenIT GmbH tel +49 211 239577-0
Birkenstr. 12 email wk@OpenIT.de
D-40233 Duesseldorf http://www.OpenIT.de